Skip to main content

Full text of "Die Werke der Troubadours, in provenzalischer Sprache; mit einer Grammatik und einem Woerterbuche"

See other formats


>»<■*-* 



M> 



. 



F 



«* * 



• 






Sr ^ 



i 



; * f * 



— 



* 



TOWOtfSQ 



■>•? 






DIE 

WERKE 

DER 

TROIBADOI'RS. 

IN 

PROVENZALISCHER SPRACHE, 



NACH 

RAYNOUARD, ROCHEGUDE, DIEZ UND NACH 
DEN HANDSCHRIFTEN. 



HERAUSGEGEBEN 
VON 



C. A. r. XVIAHN, Dr 




ïii:ítri\, i§55. 

FERD. DUEMMLERS VERLAGSBUCHHANDLUNG. 

PARIS: A. PRANCK. FR. KLINCKSIECK. 

LOìlDON: WICLIAMS AND NORGATE. 



1 



Auflage: 250 Eiempl. 






JIjs istmirgcIungcn.furserslevonalleninFranzôsischenund 
Englischen Handschriften vorhandenen, noch niclit berausge* 
gebenen GedichtenderTrbubadonrsvenigstenseine, von sehr 
vjelen aber z wei bis drei rerschiedene Abschriften zu erlangen. 
Ich gedenlce dîeselben nun in doppellerWeise herauszugebcn, 
eìnmahl ganz treu nach dén Handschriften mit Içritischen An- 
merltungen, die den fast immerdurcb die Abscbreiber fehler- 
haft gewordenen Text verbessera und gelegentlich erklaren, 
Ueberfldssiges und Ueberzâhliges streichen, Lflcfcén desselben 
ausfflllen, oder, wo dies flberhaupt nicht oder nicht ohne wei- 
tèreHflirsmittelmôglich ist, derenVorhandensein vvenigstens 
nachvveisen ; sodann aber in der von mir iin Jahre 1846 be- 
gonnénen Ausgabe derWerte der Troubadours, von der bis 
jetzt (ler crstt' uinl vierte Band erscbienen sind, indem ich 
auszer dcn von Haynouard , Uochegnde und Dicz gelieferten 
Texteu die flbrigen nocli fehlenden Lieder der verschiedenen 
Dichter naèh einer oder mehreren der besten Handschriíten 
herausgebe. Man wird so nebenher den Vortheil haben, die 
in der naynouardscben jetzt wegen ihrerSeltenheit fast unzu- 
gànglichen Ausvvahl bcfindlicheu Texte, dié als die bisher cor- 
rectesten in groszem Ansehen stehen, und dic von allen die 
TroubadoUrs betrefTenden Werken am haufigsten citirtvver- 
den, in eineui neuen correcten Abdruclc zu erhalten, so wie 
es bereits im ersten Bandc der Fall war, der aber noch lieine 
n'euen Lieder nach den Handschriften enthalten lonnte. Zu 
einer kritischen Ausgabe mit Yergleichung und Benutzung 
aller Handschriftcn, diesich in Italien, Franlireich, Spanien 
und selbst England an verschiedenen Orten zerstreut befinden, 
ist die Zeit noch nicht gekommen, eben soWenigwieim 15. 
und 16. Jahrhundert die Manutii, Stephani, Casauboni, Lipsii, 
Scaligcri, Salmasii und andere cinen Text der lateinischen und 
griechischen Klassikerseben konnten, vvie es sp.ïler den "SY'olf, 
Hermann, Buttmann, Lachmann, Bôckh undBekker môglich 
war. Auch môchten nicht vicle Privatleutc im Stande sein, 
odcr Aufopferungsfahigkeit genug besitzen, nm sich die so 
■weit zerstreuten Materialien und lliilfsmittel auf ihre Rosten 
herbeizuschafTen : und die Begierungen, zumatrl die nichtro- 
manischen, haben zu viele andere, ihnen niiher liegeude Be- 
strebungen zu unterstiitzen, als dasz sie sich lì'ir eine S|)rache 
und Littcratur interessiren sollten, íïir vvelche das Interesse 
erst von den vvenigen Gelehrten, die derselben ihre Thiitigkeit 
zugevvandt baben, geschafTenvvird, dadurch dasz sie mit uncr- 
miidlicher Ausdauer die Schatze nachvveisen, bearbeiten und 
zugiinglichmachen, diehier in historischer, iisthetischer, litte- 
raturgeschichtlicher und linguistiscber Beziehung zu heben 
sind. Umnundiejenigen,welchesichmitdem StudiumderPro- 
veuzalischen SpracheuudLitteraturausdemcinenoderandern 



IV 

Grunde beschuftígen oder noch beschâftígen ivollen, ín den 
Stand zu setzen, recht bald die ganze Litteratur und so viele 
TextenlsmôgliehzurBcnulzungvorsich zu haben,habeichbe- 
schlossen, den zvveiten Band derWerke der Troubadours nun- 
inehrsofortzubeginnen, und denselben, sovvohl derBeschleu- 
nigungalsder Zugiinglichlieitxvegen, ineinzcliicnLieferungen 
oderlleflen herauszugeben, die so schnell als mÔglich auf ein- 
ander folgen sollen*). Denn die Einsicht in die gesammle 
Litteratur ist in jeder Beziehung unerlâszlicb, sei es, dasz inan 
sich mit der Provenzalisclien Litteratur nur um der Litteratur 
xvillen beschiiftigt, oder auch in streng philologischer Bezie- 
hung derSprache und derWorte vegen zu historisch-verglei- 
cbenden Zvvecten. Ja selbst, insofern man in letzterer Buclc- 
sîcht dievonBaynouard in seinemLexiqueBoman angeíïihrten 
Stellen der Troubadours zu benutzen gedenfet, ist es gerathen, 
dieselben, so viel es nur immer thunlich is(, iin Zusammen- 
hang in den Texten selbst nacbzulesen, da sie theils an und 
fiir sicli hinsichtlich des Textes nicht immer zuverliissig sind, 
als aiich iin Zusammenhang oft einen ganz andern Sinn ge- 
vhliren, als Baynouard oderseine Mitarbeiter und Nachfolger 
ihnen im Lexique Boman gegcben haben, so dasz man sicli ol't 
zu den gròszten Ungereimtheiten hinreiszen lassen vviirde, 
vvenn man aus manchen dieser Stellen, so wie sie sind, gram- 
matiscbe oder linguistischeFolgerungen oderGesetze abîeiten 
vollte. Einige Beispiele mògen dies bexvcisen. Lex. Bom. 
4,318 findet man ein Worl nuiteia mit der Bedeutung nuitée 
aufgefiihrt, und durch das ital. nottata tinterstiitzt, vvofûr eine 
Stelle aus Peyrols (Ged. der Troub. No. 27, Str. 3, v. 3) ange- 
fiihrt vvird : trastota una nuiteia, toute une nuitée. Ich schlug 
die Stelle, da mir das Wort nuiteia schon friilier verdâchtig 
schicn, in der Pariser Handschr. 7698, p. 213 nach, und fand 
dort : que trastota una nucit ia — de lonc celeî que |>lus li plai. 
Nun Avurde die Sache klar: ia vvar dort offenbar verschrieben 



*) Duro li dichci deui crstcn uml vicrlenBande gemachten Erfahrungcn 
bclcíirt, ist vum dieseui zwçiten Bandc statt einer Auflage vou 500 Excin- 
u'larcn iiur eine von 250 geinacbt, der Preis aber deswegcn nichl hívhcr 
nls ilcr dcs vierlen Bandes geslelll worden, indein inan bei dieseni gan- 
tcn Uiitcmehincu von Anfaug nn uiehr daraur gefaszl w;ir, tl|ifer zu lirin- 
(.'(■M als einen Gcvi iuu zu crzieleo, und indeui inan den Kcniicrn und Lieb- 
habcrti der Provenzalischen Spl-achc aucii licber ein wegen zu geringer 
Aiizahl der Excniplarc inoglicncrWeise alltna'htig iminer selleuer wer- 
deudes Buch liefcrn wollle, als ea dcm Scbicfcsal aussetzen, dasi es we- 
gen iler den Bcdarf (ibersteigeiidcii Zahl nacbher zu herabgesctiten 
Preiscn »u6gcbolcii wcrdcu mfisztc. Denn cs isi nur zu nalflrUch, <1 ;t sz. 
weundcr Vencauf eines Werke8, rierNalur dcsluhalls wegcn, wenu au< h 
sicher docb uur allmHhlig und iangaarn vor Biob gehl, eine Menge Exenv 
plare dureb die Schicksale oder donTod ilirerBesitzcr nacb uudnacb 
wicdcr auf dein \Iarkl antiquarisch erscbeìnen uud so den Absaiz der 
norii UbrigenExcmplare iminer uiehrund mclir beschrRnkcn. Diesdtlrfle 
dcr lìrundseiii, warum in diescm Eallo 'J.íOExemplarc dcmBedarf angc- 
messcii iind 50(1 viel zti viel sind. 



fíir iai und musztc anf das folgende plaí reímen; und erst so 
gicbt die Stelle einen Sinn. In der von inir fûr Peyrol (Ged. 
No.27)benutztenHandschr.3794 stelit wir1tliefa aucfa iai. Das 
W"orl Duiteia musz also gestrichen werden, so schûn auch it, 
DOttata imd frz. nuitée Raynouard daffir ed sprechen scbien; 
denn oottata nnd nuilée wflrden provenzalisch oicht nuiteia, 
sondern noitada oder nuitada lauten, so wie prov. iornada, 
matinada, denairada, masnada, carretada, gautada ahnlichen 
ital. nnd f'ranz. Wortcrn cntsprcclicn (f'rz. journée, matince, 
denrée, mesnée, charretfe, jouée). Aehnlich Qnden vir Lex. 
4, f>h(í cin Snbst. publics aufgeffihrt und als Beweis dafiir eine 
Stelle aus Guiraul Riquier (Werke der Troub. 4, 63, Z. 5). 
Aberdorl stehl beiden vorhandenen Hdschr, zufolge dies Wort 
gar nicbt. sondcrn pobles, nnd in Haynouard's eigenem Texte 
inderChoix4,24fi stclit tbenfalls pobles. Es ist also erdichtet. 
Rossilho 355 ( \Yerke dcr Tronb. Epische Abtheilung, Band 1, 
p.8) licst die lldscbr. cumiuau. Lex. 2,302 scbreibt aber obne 
Weiterès caminau, und bildet ein neues durch nicbts vveiter 
belegtes Wort caminai, welches dureb transportable iibersetzt 
v\ird. Esist abernichtsanderesals das bekannteAdject. comi- 
naI,comnnal,eommunal,cumunal, cuminal, gemeinschaftlich. 
Diese Fonn cuminal komml auchRoss. v. 1024 vor: Desotz 
ajusla s\ist en nn pradal, Gran e f'era e plenicra e cuminal. 
Umgekehrt stclit Rossilho, v. 1004 garana (als Nebenform 
von varena, v. 106), aber L. 3, 437 licst garuna, und setzt es 
als ein besondcres Wort an, obgleich auch der Reim garana 
verlangt. Ross. v. 631 beiszt es nach der Hdscbr. non ac sa 
ostmonida. DaffirliestL. 4,255 nonac sostmonida, qu'il n'eùt 
requise, und niinint cin Yerbum sostmonir ìnit der Bcdeutung 
requérir, avertir, manderan : allcin dicsist nicht zulassig: ein- 
inalil ist es gcgen die Hdschr. nnd zvveitens was soll denn das 
fiir ein Praefix sost sein? Man niusz also ein in den Wbb. 
nocb fehlendesmonh*mitderBedeutungauffordern annehmen, 
vvelclies durch v. 135 inostrarai li de gen tal ost monia bestii- 
tigl wirdund vvo abermabls ost monir steht, ein deutlicherBe- 
weis, aufwieschwachenFtíszendiesessostmonirsteht. Wenn 
er doch lieber somonida gevv.igt biitte; denn dieses hat ganz 
dcn Sinn, den man auch dcm einfacbcn monir vindiciren musz. 
L.3, 156. Ross. 746 liest crricbtig nnd handschriftlich: mas a 
l'escosa d'els ac tal trapei, aber L. 5, 385 u. 5, 418 bereut er die- 
scs escosa, vcrvvandelt cs willkûrlich in estorsa und setzt es 
als ein neues Wort und zvvar nur mit dieser Stelle als Beleg 
an. Boss. 850. Que anc puis us a sa chocha no lhi falhec. 
Dieses bandscbriftíiche chocha venvandelt er L. 2,417 in clo- 
chaalsBelegeinerneuen und figiirliclienBedeutung liir cloca: 
appel, invitation. Allein das bckannte chocha, coca, coita, be- 
soin, nccessité, Bcdriingnisz paszt liicr viel besser, abgeseben 
davou dasz nur es bandschriftlicb ist. Ganz iihnlich beisztes 



VI 

ín einemCitat L. 2,425: carfnillirun alacoca maior. L.5, 197 
wird ein Verbum aforcenar, rendrc, devenir forcené, an fgestellt, 
und mit folgeuderStelle ausGir. de Rossilho 1088 belegt: Om 
iiforcenat, Qne tensona de lengn, Homnie forcené, qni dispute 
avec la langue. Sicht mnn dïe Stelle im Zusaminenhnng an, 
so gelnngt nian zu eincm ganz nndern Resultat. Sie heiszt 
dort: Quarchivalierlcnomn forcenat, Quc tensonn de lengua, 
pni se combat, Car on tient un cbevalier pour forcené, qui dis- 
pule nvcc la langue (el) puis combat. Tener wird bier anstatt 
mit per mit a constrnirt, wie es im Altfranz. hiiufig derFall 
war; z. B. Vos oncles tient mon pcre à snge (L. 5, 332). Aber 
ancb im Provenzalisclion, z.B. Ged. derTroub. N.o.24, Str. 5: 
que non es tant pauca res, q'ieu del vostre don agues, qucz a 
gran no la m tengucs. Das Zeit\vort aforcenar musz also 
sclnvinden. L. 4,501 nus Ross. 1510 liest nacb der Hdscbr. 
Non dnra quntre pas sos despecier (blosz mit der Ungenauig- 
kcitdespecicríïirdcspcciers); L. 2,242 liest daliir aber aondara 
qnatrc pas son despensiers und iiberselzt dem gemhsz son in- 
tendantfournirnquatre |iains,alsodrei Alnvcichungen in einer 
Zcile, wovon dcspensiers \vicder einc Ungennuigkeit stntt des- 
peciers ist, zwei nbcr virldicbeFehler sind, wovon der eine dns 
Gegentheil dessen bcwirl<t wns gesngt werden soll. Ross. 1497 
liest die Ildscbr. Mas mal ló so pessava, lnire furtiers, wo so 
fiir se verschriebcn ist, durch dcn Gleicblflang dcs Vocnls in 
dcm vorhergehcnden lo vernnlnszt. Hicraus mncht L. 3, 410 
mns mnl lo BÒpessaVa lnirc furtier, mnis il le soupçonnnit mé- 
chnnt lnrron lurtif. Ilier wird glcich ein neues Zcil\vort so- 
pessnr gebildct, dcssen Priifiv so also lïir sos stehcn miiszte, 
was in keiner einzigen Ablcilung von suspiccre vorkommt; 
auch wiirde nun dicses sopessar fiir sospecbar in seinem Le- 
xique l'ehlen; und dann wiirde suspicari im giinstigstcn Fall 
nur sospcissnr gebcn, nicbt sopessar; ferner niiisz das Adverb. 
maleinen gewaltsamen Sprung gegen die Grainniatik mnchen, 
um Adjccí. zu laire furliers zu werdcn. Auch liiszt der Zusain- 
mcnhang dcr Stcllc keinesweges die obige lebersetzung zu. 
Hoss. 1949 licst Rayn. im Lex. 3, 400. Mnis d'úb' nuna perpres 
desfrcselit und ilbersetzt de plus d'une aune déchiré, dt'fraisé, 
und stellt dalïir ein neues Verbuni defreselir anf; allein nacb 
dem ganzcn Zusainmenhangder Stelleist diesunzuliissig. Y,m- 
mablbcisst perprcs durchans nicht dccbirc, sondcrn glcicbsam 
einem lat. perprehensus entsprechcnd : saisi, occupé, compris, 
cnvironnc, circonvenu, cnceint, etíveloppè, und dann musz 
man der Hdschr. gemiisz de fresclit lesen (desfreselit ist Ray- 
nouardscbcs Vcrscbcn slntt ilefrcselit). Freselit iniisz aber 
cinc Art Zcug oder eine Art Ivrnnse sein. und zu dcm von Diez 
\Vb. 155angefiibrten franz. Iraise, Ircsc. Irise gcborcn. Mittel- 
lntcinisch gehôren fresella (lineus rolli aniiclus corrugatus) 
und frescllus (Gmbria, limbus) zu dicscm Worlstauime. Das 



vu 

Wort hat die.Gestalt eines Partic. Praeter. von einein Zeitwort 
fresclir líriiuscln, frz fraiser, friser, gleichsain inittellat fre- 
sellire, welehesman sicli schrgut von fresellus abgeleitet den- 
ken kann. Hoss. 2110. Folchers venc apoihnau sns facahela. 
Dies ûhersctzt L. 3, 247. Folcher vint appuyant la flniubcrge 
par-tlessus, und stellt dicser Uebersetzung geiniisz cin Wort 
facabela, flainbcrgc, auf. Allcin dicsc Ueber.setzung ist durch 
nichtsgerechtfertigt. Apoihnanheiszt nicbta[)piiyant,sondern 
ist das altfrz. apoignant von apoindre, piquer, donner dcs épe 
rons à un cheval, v. lat. pungere, provenz. aponbcr, apunher, 
apoignar. Ein provenz. Zeitwort mit ,der Bedeutung appuyer 
wilrde apoyar, apuiar, apneiar, apuoiar laulen miissen. Aber 
dieses apoignar, apoibnar findet sich iiberhaupt iin Lcxique 
Roinan nicht, so wie es aponher init verkehrler Bcdculung 
unterapondre, aponregesetzthat. Facabelaaberkann niinmer 
flamberge sein. Es scheint hier eber der Naine eines Pferdes 
zu sein, vielleicht entstellt aus faciabela, fassabela, fachabela, 
mit schònem Antlitz, das urspriinglich in der Ildschr. facabela 
mit Cedille geschrieben war, die aher nachhcr von den Ah- 
schreibern ausgelassen wurde. Werke derTroub. 4,67. De 
dirvertardius e vergonhos iibersetzt L.5,304 dedire vers lent 
ct honteux, als ob dort provenz. vers stiinde, statt durch vrai. 
L. 5, 158 liest man die Stelle aus Guir. Riquier: Tan vey que 
tortz s'affassa, e dreitz es esseratz : Tant je vois que tort se dé- 
guise et (que) droit est cnfenué. Hiernach vvird L. 6, 24 noch 
ein Zeitwort afTassar, déguiser, contrcfaire, nachgeholt, unter 
fatz, face, gesetzt, und zu einer Nebenfonn von afachar ge- 
macht. Sieht man dieStelleTr. 4,69 nach, so steht dort s'afara 
statt s'affassa, und es kann auch dort nichts anderes stehen, da 
der Ueim es nicht erlaubt. Das Wort affassar musz also fallen. 
Dagegen fehlt nun aber das Zeitwort afarar, donner des affaires, 
welches aber bei Rocheg. Gl. Occit. steht, und auch Tr. 4, 85 
vorkomint. Troub. 4,78 stehtin der Hdschr. nescieiar,L. 4,314 
verwandelt dies in nctejar, und bedient sich nun desselben als 
Beweisstelle ft'ir die Form und Bedeutung des Wortes netejar 
selbst, obgleich R. in seinem eigeuen Texte Choix 4, 247 und L. 
5, 127 ebeufalls nesciejar hat, und dieses netejar an der Stelle 
garkeinen Sinn giebt. An diplomatische Genauigkeit und kri- 
tische Gcstaltung des Textes ist bei Raynouard durchaus nicht 
zu denken, obgleich ihm doch alle Handschriften und Hiilfs- 
mittel in einem so reichlichen Masze zu Gebote standen. Er 
weicht nicht nur ohnc alle Noth von den Handschrif'ten ab, 
sondern er stimmt auch nicht mit sich selbst iiberein. Bald 
schreibt er so, bald so. Bald geht er an einer und dersclhen 
Stelle nach der Handschriít, bald dagegen. Rossilho 288 hat 
dieHdschr.negresit. L.4,31lschreibterauchso, aberL.3, 310 
hat er negresic, und esferezic statt esferezit. Umgekehrt Hoss. 
755. L. 3, 423 cazet statt cazec. Ross. 1 97 1 hat L. 2, 285 richtig 



VIII 

mit derHdschr. veltres, dagegen zwei Mahl L. 2,73 und 5, 481 
veltros gegen die Hdschr. Ross. 410 liest die Hdschr. frior. So 
liest auch L. 3, 394 : 6, 12 : aber L. 5, 222 schreibt ohne Grund 
freior. Ross. 697 und L. 3, 251 coma fauva, L. 2, 446 coma 
fauna. Ross. 1224 voltitz. L. 5, 462 eben so, aber L. 5, 569 
voutitz. Ross. 1260 roinans. L. 5,361 eben so, aber L. 4,421 
roman. Tr. 4, 64 nach der Hdschr. trops. L. 2, 302 eben 
so, L. 2, 74 aber ungenau trop. Man kann diese nnziihli- 
gen Abweichungcn von den Handschriften und Beispiele von 
unznverlSssigem Text freilich nur dann coniroliren, wenn 
man weisz, dasz es von dein in Rede stehenden Gedicht odcr 
Werk nur eine Handschrift giebt, und dasz Rayn. also dieser 
folgen niuszte, da inan in anderen Fiillen nicht wissen 
kann, vie viel Handscbriften er benutzte und welchen er 
hauptsiiehlich gefolgt ist. Ross. 401 schreibt die Hdschr. 
futz, L. 2, 140 schreibt dafíir fust. Est ist casus obliquus. 
cf. bocs 1004, wofïir L. 3, 437 boscs schreibt. Ross. 338 
steht nach der Hdschr. no i ausiratz mot brugir; L. 2, 236 
und 3, 339 schreibt dafiir motz, da doch der Singular hier 
sogar ausdruclvsvoller ist. Ross. 379 liest die Hdschr. des- 
fermet; L. 2, 426 defermet, mòglicher Weise ein nicht ange- 
zeigter I)ruckfehler, der aber von Bedeutung ist, indem man 
daraus auf ein im Lex. noch fehlendes Verbum defermar 
schlieszen kònnte. Ross. 372 steht nach der Hdschr. G. ac un 
son drut son acreent. L. 2, 510 venvandelt en in un, und 
iibersetzt il eut en son ami son confident. Allein un ist ganx 
richtig; es ist einBeispiel eines in den Romanischen Sprachen 
ge\vóhnlichen doppelten Accusativs, der in Diez Gr. 3, 108, 
No. 5 zu deiu spanischen Beispiel gesetzt werden kann. Die- 
ser Gebrauch wurzelt im Lateinischen; denn habere aliquem 
amicum ist cine bekannte Construction. Ross. 451 nach der 
Hdschr. aqui eish (wie aqui meteis; aqui meseih 1359) ; dafiir 
liestL. 5, 398 aqni cilh (là celui-ci) gegen die Hdschr. Ross. 
532 li chaval nach der Hdschr. und Rocheg. Gl. (v. evers); 
L. 4, 522 aber li chival, welche Form des Wortes nicht vor- 
kommt. Umgekehrt Ross. 967. L. 4, 251. Ross. 1644. L. 5, 18 
chavalier, chavallier, wo indcrlls. chivalier steht. Oft schreibt 
er ac, wenn die Hs. und der Sinn a erfordert, z. B. Ross. 967. 
L. 4, 251. Ross. 2023. L. 2, 113. 2, 137. An dieser lctztcren 
Stelle hat auch Rochegude, der sich iïberhaupt durch eilie 
gròszere Genauigkeit und Pietiit gegen die Hss. auszeichnet, a 
(v. escancelar). Ross. 1231 stehl Belfadieus, L. 5, 140 Belfa- 
dens. Aehnlich lautende Wórtcrwerden oft von R. vertauscht, 
und dera gera.ïsz iïbcrsetzt, z.B.L.2,95 Verlutzesatrastirada 
E inessonja cnantida, La vertu est tirée en arrière, et le inen- 
songe avancé, wo schon aus dera Gegensatz von messonja gc- 
schlossen werden konnte, dasz es vertatz heiszen miísse, wie 
es Tr. 4, 73 und sclbst Choii 4,391. L. 5,364 u. 407 steht. 



XXI. Peirol. 

Diei, 306. Faur. II, 44. 117. 131. 

IVirols si to us pauhrcs cavalier d' Alvcrnlie, d'un 
(iislcl que a DOm Peirols, qu'es cu la encontrada del 
Dalfi d' Alvcrulic al pe <lc Rocalbrt. E l'o cortes hom et 
avincn ilc la persona, tan qu' cl Dalfi lo tenia ab se, e '1 
vestia, e '1 dava eaval et armas, ct so quo mestiers l'avia. — 
Lo Dalfi si avia una seror que avia nom Sail de ('laustra, 
licla c hiiiia c molt preiada, avincns et cnsenhada; e si 
cra mollicr d' BN Bcraut dc Mercucr, un gran bar d' Al- 
vcrnbc. EN Peirols amava aquela domna e '1 Dalfins la 
pregava por lui, e s' alegrava molt de las eansos que Pei- 
rols l'azia de la seror, c molt las fazia plazer a la seror: 
e tant que la domna li volia ben e ill fazia plazer d'amor 
a saubuda dcl Dalfi. E 1' ainor de la domna e de Peirols 
iiinntct lan qu'cl Dalfi s'engelozi d'ella, car crezet qu'ella 
li fezes plus quc non covenia ad ella: e partic lo de si 
e '1 lonhet, e no '1 vesti ni l'armet. E quan Peirols vi 
que non se poc mantener per cavalier, el se fe joglar et 
anet per cortz; e recep dels barons e draps e deniers e 
cavals. E pres moiller a Monpeslier e í definet. Rayn. 
V, 281. Parn. Occit. 88. 

I. Rayn. III, 271. Diez, 307. 
Atressi col signes fai, 

Quan dey murir, cban, 
Quar sai que plus gen imirrai, 
Et ab meynbs d'afan; 
Qu'amors m' a tengut cn sos latz, 
E maynbs trebalbs n'ai sufertatz; 
Mas pel mal qn' aoras m' en ve 
í'onosc qu'ancmai non amiey re. 
Dious! e qual cosselb penrai, 

S'aissi ìnuer aman, 
>i secors no m ve de lai 
On mei sospir van? 
Pero non part mas voluntatz, 
Sitot m'en sui desesperatz; 
Pessius e cossiros mi te 
La belha de cui mi sove. 
Ges mclhor dona no sai, 

Veus per que l'ain tan; 
Qu' ieu jamais non l'auzarai 
Dire mon talan; 
Gen m'acuelh e m'a belh solatz, 

l 



2 peihoi.. 

E del plus sni acosselhatz, 
Que s 1 ieu la preyava de re. 
Tem que pueis si guardes dc inc 

Preguar, las! quan no s'cscliai, 
Torna a enuey gran: 

Ses parlar la prcguarai; 
E cuin? per scinblan, 
Et ilh entenra o s'il platz: 
Qu 1 en aissi dobla ?1 jois e '1 gratz, 
Quan l'us cors ab l' autre s'avc, 
E dona ses qnerre fai be. 

Francheza ab fm cor veray 
Trai amor enan, 

Mas paratges la dechai. 
Que 'l ric son truan; 
Et a n 1 i d'aquels malvatz 
Per qu' el setgles es sordeiatz: 
E domiia, que bon pretz mante, 
Non am per ricor, s'als no y ve. 

Chansos, vas la belha vai, 
Non ges qn'ieu re 'l raan, 

Mas ben li potz mon esmai 
Mostrar ses mon dan; 
E diguas li m qu'a lieys s'cs dalz 
Mos cors ligges et autreyatz; 
Sieus sui e sieus serai jasse, 
Murir pnesc per ma bona fe. 
Domna del mon que plus mi platz, 
Jois sia ab vos on que siatz, 
Qu 1 estiers no us aus preguar de rt\ 
Mas sivals pessar m^o puesc be. 



II. Rayn. III, 273. Dtez, 307. 
Ben dei chantar pus amors m'o enscnli,). 
E m dona gicnh cuin sajicha bos motz lairc. 
Quar s' ilh no fos, ja non fora cliantaire 
Ni eonogutz per tanta bona gen; 
Mas aras sai e conosc vemunii 
Quc totz los bes qu'anc mi fes ini vol vendrr. 
Que farai doncs! giquirai me d'atendre? 
Non ges, mais am tot en pcrdo mallrairc; 
Qu'ieu no vnclh rcis csscr ni emperairc, 
Sol que de lieys partis mon pessanicn: 
Non soi pro ricv sol qu' ieu l'am linamcti? 
Grans honors m'es que s' amors me dcstrenha. 



PEIROL. 

Hnna domna, qnalque fals' ontrossenha 

Mo fatz, si us platz, don 111 'alogr' o 111' osclairo. 

Poa conojsseti qne no m'en puesc Mtraire; 

Ali bel soinMaii baissatz lo mal qu' icu son, 

(Jn'aissi ni podetl traynar longauien, 

E do mon cor, qu'aveti tot, an pauc rendre. 

Bona domna, be e deveti ontendre, 

Ou' iou vos am tan 110 us aus preyar de guairo, 

Mas vos olz tan Iramlia o de bon aire, 

Por quc n'aurotz nieroe, inon oscien; 

Lo miou íìn cor gardati e '1 bon talcn, 

Ja do vostra riqueza no us sovenha. 

Esfortz de me non aten que m revenha, 

E pot esser, maa mi non os voiairo, 

(Ju' ilh cs tan belha e de tau ric afaire, 

Pros e cortoza on faich et eu parven, 

Por ou' iou sai ben, si ma razon enten, 

Qu' illi non deu ges vas me tan bas disseiulre. 

S' ieu no sui dmtz ros no m' en pot defendre 

(Ju' a tot lo meuhs no sia íìs amaire, 

Francs e sufrens, huinils e ìuorcojairc, 

Ses trop parlar, e de bon colamen; 

Por aital guiza e por aital coven 

M^' autrey a lieys que retencr no m denha. 

Lo vers a fait Peirols, e no i enten 

Mot inal adrech ni rcn que y deseovenha. 

Vai messagier, lai a Mcrcoill lo m ren 

A '1 eomlessa cui jois e pretz manteigna. 



III. Royn. III, 277. Parn. Occ. 89. Dicz, 310. 

Manta gens me mal razona 

Quar ieu non chant plus soven, 

E qui d' aisso m' ocaizona 

Non sap ges quant longamcn 
M' a tengut en greu pessamen 

Cill que mos cors cnipreisona. 

Per qu' en pert tot jauzimen, 
Tal desconort mi dona. 

Pero si m fo douss' e bona 

Ma domu' al comensamen, 

Ara no m' acuelh ni m sona 

Plus que fai a l'autra gen, 
Quar conois qu'ieu l'am fìnamen; 

E s'aital mi guazardona, 

1* 



4 i'Einor.. 

Amors fara falhimon, 
S'aquest tort li perdena. 

De tota joia ni deslonja 

Ma dona, e non l'es honors. 

Qn'ab calque plazen messonja 

Mi pogra i'ar gen socors: 
Ar vei qne non es mas folhors 

Aqnesta entendensa lonja, 

Dont ai fag tantas clamors 
Qu'anta n'ai e vergonja. 

Partirai in'cn donc ieu? Non ja; 

Qne sos pretz e sa valors 

M' o defen e m'o calonja; 

Qnant ien cnit amar alhors 
Per tot lo cors ni' intra s' amors, 

Si cnni fai l'aîgua cn l' esponja. 

Tos temps mi plaira '1 dolors, 
Cnm que m destrenh' c m ponja. 

E vuelh he qu'amors m'asalha, 

E m guerrei matin e scr; 

Contra la sua batalha 

No vuelh ja repaus averr 
E s' ieu non ai tot mon voler, 

'fals cs silli qu'aissi m trcbalha. 

Qu'en est mon non a pla/.cr 
Qu' ei micu maltrairc valha. 

Lauzenga ni devinalha 

D'enuios no m c<al temcr: 

Sol pessar de licys no m falha, 

Iles no m'en pot dan tener; 
Qu' el consirs dou icu m' alczej" 

Me pais mafs qu'autra vitalha: 

Per ren que n'aia cn poder 

Mos cors no s'anualha. 

Cliansos, a totz potz dir cn vcr 

Que mon chan non agra falha, 

Si m volgues d' auior valer 
La bclha cui dicus valha. 



IV. Rayn. III, 275. Parn. Occ. 92. /Jiez, 3lfr. 

Qnoras qnc ni fezcs dolcr 
Ainors, ni m doncs csniai, 
Era m tcn jauzcn c gai 
Pcr qu'icn chant a ìnon plazcr, 
Quar plus ric joy ai conqnis 



l'lìlliol. 

Ou' ;i mi no s tanliia; 
11 t|iian rirors s' imiilia, 
lliuniliiaiz s' enriquis. 

>li iliuis nicricv e graxis 

La benanansa qu'ieu n'ai, 

B ja boii oblidarai 

Lo«9 plasers que m fes ni m dis: 

Qu'en in i non a niais poder 

Lieys qu'amar solia, 
Qu'en plus rranea senhoria 
Vuelh ses engan remaner. 
Snvi'ii L'anera vezer 
La plus avinen qu'jeu sai. 
Si 'is tli'vinaiiii'iis qu'om l'ai 
No m'avengues a temer; 
Pi-ro nios eors fs aclis 

Vas lieys on qu'ieu sia, 
Que fin 1 amors jonli o lia 
Dos cors de lonhdan pais. 
Molt m'agrada e m'abelhis 
De dos ainiex, qnan s'eschai 
Qne s'amon de cor verai. 
E l'ns l'autre non trais, 
E sabon luec e lezer 

Gardar tota via, 
Qu' en lur bona companbia 
Non puesca enuios caber. 
Derenan me vuelh tener 
Al rcprovier qu' om retrai: 
No s mova qui ben estai. 
>"o farai ieu ja per ver, 
Quc 'l flama qu' amors noyris 

M' art la nueg e 'l dia, 
Per qu' ieu dcvenh tota via 
Cum fai l' aurs el fuee plus fis. 
S'era part la crotz del ris, 
Don nuls hom non tomet sai, 
No crezatz que m pogues lai 
Hetener nulhs paradis; 
Tant ai assis mon voler 

En ma douss' amia, 
Que ses lieys ges non poiria 
Negus autres joys plazer. 

Chansos, hueimais potz tcncr 
Vas mi dons ta v ; a, 



I'EIROL. 



Qu'ieu sai ben qu'ella volria 
Te auzir e me vezer. 
Dalfís, s'auzes mon voler 

Dir a ren que sia, 
Tant am vostra companhia 
Que vos en saubratz lo ver. 



V. Rayn. III, 279. Parn. Occ. 90. BHêz, 313. 

Quant amors trobet p.irtit 
Mon cor de son pcssamen, 
D' una tenson m'asalbit, 
E podetz auzir comen: 
„Ainicx Peyrols, malamen 
Vos anatz de mi lunlian, 
E pus en mi ni en cban 
Non er vostr' entencios, 
Diguatz pueis que valretz vos?" 
„Amors, tant vos ai servit, 
E pietatz no us en pren, 
Cum vos sabetz quan petit 
N'ai aiut de jauzimen: 
No us ocbaizon de nicn, 
Sol que m fassatz derenan 
Bona patz, qu'als no us dcinan, 
Que nulhs autres guazardos 
No m'en pot esser tan bos." 
„Peyrols, metetz en oblit 
La bona domna valen 
Qui tan gen vos aculbit 
É tant amorosamen, 
Tot per mon comandaim-u; 
Trop avetz leugier talan, 
E non era ges seinblan, 
Tant guays e tant amores 
Eratz en vostras cbansos." 
„Amors, mi dons, pos la \it, 
Ai ainada lonjamcn: 
Enquer l'am, tant m'abelit 
E m plac al comensamen, 
Mas folia no i entcn: 
Pero maint amic ]>artan 
De lor amigas ploran, 
Que, s' En Saladis no fos, 
Sai remanseran joyos." 

„Peyrols, Turc ni Arabit 



l'EIROI.. 

Ja pel Mtsir' envaximen 
No lalaserou tor Davit. 
Uon cossclh vos don e gen, 
Aniatz t eantati soven; 
Iretz vos, e 'l rey no van! 
Veialz las guerras qne fan, 
Bl esguardata dels baros 
Cossi trobon oeliaizos!" 
„Amors, aneniais no falliit, 
Mas ar falli foisadaincn, 
E pree dieii qne m sia guit, 
E qne (rameta bFeumen 
Entr' els reys acordainen, 
Qu'el socors vai trop tarzan, 
Et auria ìnestier gran 
Qn'el marqoes valens c pros 
ETagnee mais de companhos." 
„Peyrols, molt ainic parlran 
De lurs amiguas ploran, 
Qne, si Saladis no fos, 
Sai remanscrau ab nos." 
„Amors, si li rey no van, 
Del Dallin vos dic aitan, 
Que per guerra ni per vos 
No remanra, tant es pros." 



VI. Rayn. III, 268. 
Quora qu' amors vuelha, 

Ieu chan, 
Qu'autra flors ni fuelha 
No y vau gardan: 
Dregz es qu'ieu iu' en duelha 

Aman, 
Pus vas me s'orguelha 
Silh cui me coman: 

Perdut ai, 

E cobrarai; 
Ges no m reere per tan, 
Qu' aissi s va '1 segles camjan 
Dieus m'aiut, e m valha! 

Qu' antan 
Aic d'amor ses falha, 
Mas non ai oguan, 
Quar me mov haralha 

Tan gran 



8 PEIROL. 

Al cor, e m trebulha 
Durmen e velhan, 

Per qu' eu fai 

Qu'al mielhs qu' ieu sai 
La serv e la reblan: 
Per so vei qu'ieu ìni ay dan. 
Mos cors salh e trembla 

Soven, 
M'ainia lo m'embla 
Si qu'ieu non o sen: 
Qu'ilh m'aima, so m sembla. 

Quomen 
Lo sieus digz ressombla 
Lo niieu pessainen; 

Don dirai, 

Que inout mi plai 
Suffrir aital turmen 
Don icu tan ric joi aten. 
Nulhs hom be non ama 

Ni gen, 
Que d T amor si clama 
Sitot mal li 'n pren. 
Cum plus m'enliama 

Greumen, 
E m'art e m'aflama, 
N' ai melhor talen ; 

Qu'aissi m trai 

Mos volers lai, 
E '1 fol chaptenemen 
Don m'es mantas vetz parven. 
Mout bas fora meza 

Valors, 
Deportz e guayeza, 
Si no fos amors, 
Quar mante proeza 

Totz jors, 
E fai que corteza, 
Quar pren los melhors, 

No s'eschai 

D'ome savai, 
Que aia tan d'onors 
Que d'amor senta dolors. 
Era us quier, amia, 

Socors, 
Qu'enansas morria 
Qu'en qucris alhors. 



PEfftOI 

Assati trobaria 

D' aussors: 
Vos etz ses fadia 
Caps dc las mclliors. 

Mos eors jay 

Bn irran esmay 
Entre sospirs e plors, 
Mas tot in' es jois e dotissors. 

Peyrols l'ai 

Fin e verai 
Lo Bonet pei ainors, 
On sos eors estai totz jors. 



VII. Rayn. IV, 101. Diez, 318. 

Pus fluin Jordan ai vist e 1 moniinen, 

A vos, vers dieus, ques senher dels senhors 

Ne ren inerces, quar vos píac tan d' onors 

Qu'el sanete loc on nasques veramen 

M'avelz mostrat, don aì mon cor jauzeu; 

Quar s' ieu era en Proensa, d 1 un an 

No m clamarian Sarrazis Johan. 

Ara ns don dieus bona vi' e bon ven, 

E bona nau e bos governadors, 

Qu'a Marcelha m'en vmelh tornar de cors: 

Quar s' ieu era de lai mar verainen, 

Acre e Sur e Tripel e 'l Sirven 

E l' Espital e 'l ïempl' e '1 rey Jolian 

Coman a dieu e 1' aigua de Rotlan. 

Qu'en la terra a croy cmendamen 

Del rey Richart, de Fransa ab sas flors 

Soli' aver bon rey e bos senhors, 

E 'n Espanha un autrc rey valen, 

E Monferrat bo marques eyssamen, 

E 1' emperi emperador prczan, 

Aquestz que i son no sai quo s captenran. 

Belh senher dieus, si feyssctz a mon sen, 

Ben guardaratz qui faitz emperadors, 

Ni qui faitz reys, ni datz castels ni tors: 

Quar pus son rics, vos tenon a nicn: 

Qu'ieu vi antan faire man sagramen 

L'emperador, don ar s'en vai camjan, 

Quo fcs lo guasc que traisses de l'afan. 

Emperador, Damiata us aten: 

E nueg e jorn plora la blanca tors 

Per vostr' aigla qu'er gilet us voutors: 



10 peiiiol. 

Volpilla cs aigla que voutor pren. 
Anta y avetz e '1 Soudan onramen, 
E part l' anta avctz hi tug tal dan 
Que nostra ley s'en vai trop rezeguan. 



VIII. Rayn. F, 287. Diez, 317. 
Be m cujava que no chantcs ogan, 
Sitot m' es greu pel dan qu' ai pres e m peza, 
Que mandamen n' ai avut e coman, 
Don lot mi platz de mi dons la ìnarqueza; 
E pus a lieys ai ma chanso promeza, 
Ben la dei l'ar cuenhd' e guay' e prezan, 
Quar ben conosc que, si '1 vcn en talan, 
Qu'c mans bos locs n'er chantad' et apreza. 

Apreza n'cr, mais icu no sai cum chan, 
Qu'om pus hi ai tota ma ponha mcza, 
A penas pucsc far ni dir belh semblan 
Tant s'es ira dins en mon cor cmpreza; 
Que si a lieys que a m' amor conqueza 
Non plai qu' en breu me rcstaurc mon daiu 
Ja de mos jorns no m metrai en afan 
Que ja per mi si' autra domn' enqueza. 

Enqueza non, qu'en un loc solamen 

Amiey ancse, e ja a dieu non playa 

Que ja vas me fas' aítal falhimen 

Qu'autra m deman e que de lieys ui' estraya; 

ïos temps l'aurai fin' amor e veraya, 

E son d'aitan el sicu bon chauzimen 

Que, si per lieys non cobre jauzimcn, 

Ie us pleu per me que jamais joy non aja'. 

Joy aurai ieu, s'a lui plai en brcumen 

Qu'ieu cug e crey qu'ilh no vol qu'ieu dechaya. 

Que pcr aisso mia no m'cspavcn 

Qu'auzit ai dir que mal fai qui s'esmaya. 

A! doussa res, cuenda, cortez' c guaya, 

Per vos sospir e plor e planc soven, 

Quar no sentetz la gran dolor qu'icu scn, 

Ni ges non ai ainic que la us retraya .... 

Dampnatge m'es, quar no sni poderos 
De lieys vezer que tcn mon cor cn guatgc, 
Et estau sai don totas mas cliansos 
Tramet ades quar las vol per uzatgc; 
Ab tot mi platz la bclha (í'aut paratirc 
E plagra m pauc chaus, si per lui no fo s, 



PEIROL. 11 



Mas qni lie_\s \e ni sas plazens faissos. 
No s pot tcner de joy ni d'aleirratur. 



IX. Str. 1, fíayn. //, 161. Str. 3, 5, 6, 7, Rayn /', 388. 

St'r. 2, 4, 8, Hs. 7226, f, 100. 
M'entencio ai tot' en nn vcrs nieza, 
Co valgues mais de chant qu' ien anc fezcs: 
E pogr'esscr que fora niicllis apreza 
('haiisoiie ta, s' icu faire la voliiues, 

('ar cliantar torn en leujaria; 

Mas l»os vcrs qiii far lo sabia, 
M'es a scinblan qne niais degnes valcr, 
Per qu' ien hi vuelh demostrar uio saber. 
Amors m'auci, tant s'es e ine emprcza: 
(ïriMis in'es 1' afans e '1 trebalh, on in' a incs, 
Qu' icu n' ai perdut deportar e guaycza, 
E s' anc n'aic joy. ara no sai quc s' es. 

Pcr nii dous cossir uueg c dia, 

Mi dons qu'ai dig cum l'apelh uiia. 
Dir o puesc ien, que '1 dir n'ay en poder, 
Mas ylh no ui vol ni m denhu retencr. 
Ja no creirai qu' ieu no 1' agues coii(|ueza, 
S' ieu valirues tant qu'il amar iui degnes, 
Doncs be sui (ols quar l'ain, pus a lieis peza: 
Partirai ui' eu ieu? Nod, que no juiesc ges: 

Mas per iuerce la preyaria 

Que no '1 pezes, si no '1 plazia, 
Que uulha res no ìu pot del cor ìnover 
Lo desiricr ni '1 talan ni '1 voler. 
Mal esgnardiey son pretz ni sa riqueza, 
Dou l'encobi; d'aquo fuy folha res, 
Et agui 'n dreg, qu'una doussa franqueza 
Mi mostrava ab que m lasset e m pres, 

Que m souava e m' aculhia, 

Quan hieu auava e venia, 
Mas ar m'a si tornat a non chaler, 
Qu' a penas sol neys mi denha vezer. 
La grans beutatz de lieis e la drecheza 
Non es lunhs hom que trop lauzar pógues, 
E qnal pro y ai, s'il es guay' c corteza, 
Qu'ieu muer per lieis e no li 'n pren merces: 

Doncs be sui fols, qu' ieu trobaria 

Autra domna que m' amaria, 
Mas ar sai eu qu'el reprovier ditz ver: 
Tos temps vol hom so c'om no pot aver. 



12 PEIROL. 

Emperairilz volgra fos o marqueza 
reyna sellia que ine ten pres. 
tot l'aver del mon e la riqueza 
Volgra ieu, plus qu' ieu no sai dir, agues, 

Que per aitan no m' auciria: 

Mas sa beutatz m'auci e m lia, 
Quar es tan grans e tan se fai ptaset 
Son belh semblan, quan se laiSM vc/.i r. 
D'amor ìni clam e de nostra marqucza. 
Mout m' es de greu quar la ns tolii Viahés, 
Per lieis es jois mantengutz e guaycza: 
Gensor domna no cre qu'anc dieus fczes, 

Ni eu no cug tan belha 'n sia 

Ni tan sapcha de cortezia, 
Qu"a penas pot sos prctz el mon caber. 
Qu'a totz jorns creis e no y s laissa chazcr. 

Lo vers es fagz qui l'entendia 

En Peirols vol que auzitz sia 
En Vianes, don pretz no pot chazer, 
Que '1 comtessa li fa ben mantener. 



X. Sír. 1, 3, 6, 8, Rayti. F; 283. Slr. 2, 4, 5, 7, 

Hs. 3794. 7614. Do. Phm. Dlrz. 317. 
Camjat ai mon consirier, 

Cambi qu' ai fag d' amia 
Don ai fin cor vertadier 

Mais qu'aver no solia, 
Mais non es de prez sobrier: 

leu per qu'en mcntiria? 
Qu'eu íiug dir al reprochier: 

Qui no troba no tria 

E qui pren no s fadia. 
Entendre m fazia Amors 

En folla ricaudia, 
En las riquezas auzors, 

Don mal mon grat sufria 
Penas e dans e dolors, 

Si que totz jorns moria. 
Gardatz s'era ben follors, 

Quand ieu plus i perdia. 

Et mieils m'i entendia. 
Ara soi amesuratz 

E sec ma dreita via; 
Cal que fos ma voluntatz 

Plus aut que non de\ia. 



i;t 



Iî«*n dei esser castiatz 
Pel dan que m'es venia; 

Car bo cs dobla roldatz 
D'ome (|iii 110 s eastia 
l'ois couois Ba l'olia. 

Perqu' ieu sai qu'estera be, 

E l'ora cortesia, 
Qoe ja lioin non amos re, 

Mas so que l' ameria. 
Preian si tainb e oove 

Qui incsnra i niclria, 
Mas sapehati qui trop o (c, 

lîi'ii cs semblan que sia 

Orguoils e vilania. 

Era conosc et enlcn 

Qu' es hona companhia, 
Quan diii s'amon (inaincn 

Por loyal drndaria, 
ìì. qnan cascns irancainon 

Vas son par s' nmolia: 
Car Amors non vai (jnoron 

Orgnoill ni vilania, 

Rfas merce tota via. 

Lai on ai mon bon esper 

M'atrai amors o m lia, 
Don non ans ni m puosc mover 

Mon desir noich ni dia; 
Ben pot nia dompna saber 

Qu'ien l'aui sos bausia, 
Quo ren contra '1 sou voler 

Mos cors non ponsaria 

>"i boca no 'l diria. 
Torbat m'an lausongier 

Mon joi, mi e m'amia 
Ten vez l' an faicha plorer, 

Qar tot jorn la batia 
Tal ni es que sa moiller 

Plus doigna ne seria 
Q' a faiz pres dc son oster 

Ab un hom coinpaignia. 

Non taing qeu plus on di;>. 
Leu chansoneta plazen, 

Vai t'en ta dreta via 
A leis on joi c joven 

Henovel e coindia 



14 PEIROt.. 

Digas H qu'a leis mi rcn 

En qualque part qu' ieu sia, 
Qnar ien non ai ges talen 

Mnis d' antra segnoria, 

Ni s taing qn'en plus en dia. 
Trop meilz me val son bon esper, 

Ten elianson drita via 

A la bella on qne sia, 
Et di li q' ie '1 í'aza saber 

Q' antra non uoill qe sia 

De mon cors garentia, 
Q'eu vos ren boich' e cors, 

Ma bella douz' amia, 

De toz bons aips complia. 

XI. Slr. 1, 2, 3, 4, 5, 7, fíayn. f, 285. Str. 6, Hs. 
7226. Do. 
Ab joi quc m demora 
Vuelh un sonet faire, 
Quar be m vai a hora 
De tot mon afaire; 
Fin' amors m'onora 
Si, qu'al mieu veiaire, 
Ja tan rix no fora, 
Si fos emperaire; 
Qu' el coratge n' ai 
Gauzion e guai; 
Pero non a guaire 
Qu'era mortz d'esmai. 
Plus cs amors bona 
Qu' eu no sai relraire, 
Qui la mal razona 
Non es fin amairc: 
Tan gen guiardona, 
Si be s fai maltrairc, 
Qui a leis s' abandona 
N' 111 es merceyaiie; 
(ìnn qu' icti estey sai, 
Mos coratges lai 
Es el dous repaire 
On la belh' estai. 
Sieus sui qu'ilh me mena 
E fai cortesia, 
Qu' ab snau cadena 
Mi destrenh e m lia; 
Mos mals no s rcfrcna 



PgfflOI 

Ouar gucritz scria. 
S\il> tan (Imissa pcni 
IYr ìni doiis ìmiria: 
Ja iiii m'eii parlrai, 
A nia vida mai; 
S' irii totz tciups vi\ia, 
Totz tenips l'aiiiarai. 

Franclia rcs cortcza, 
Helha, douss' ainia. 
\1 cnr m»s in' a ìneza 
Amors tota \ia: 
(ìrans joia in'cs prcsa 
D'aital senhoria, 
Ou'icu sui, si no us \u-y.t. 
Vnstrcs on qn'ien sia: 
Ja rcs no us qucrrai 
Ans vos scrvirai: 
E si no us plazia, 
Ja plus no us diiai. 

S'icn, pcr alcuransa, 
Sai cantar ni rirc 
D' un joy que in' enansa 
Dont icu sui jauzirc, 
Domna, ja iluptansa 
Non aiatz del dire, 
Qu'ieu lassa seinldansa 
Que dc vos cnssire: 
Ben c geo ini sai 
('ubrir, quan s'eschai; 
S' ieu mos huelhs vos vire, 
Tost los en retrai. 

S' om ren mi demanda 
De mon dous dczirc, 
Amors mi comanda 
Vertat contradire. 
Ben es dregz qu' icii hlanda 
Licys pcr cui sospirc; 
E íoudatz fas granda, 
Si fas que m' azire. 
Guardatz cossi m vai, 
E eossi m'estai: 
So que m sol aucire 
M' adutz joy veray. 

Chansoneta vai 
Dreg a mi dons lai, 



15 



16 PEIROL. 

E potz li m bcn dke 
Qu'en breu la vcirai. 



XII. Str. 3, 5, Ravn. f, 284. Sir. I, 2. 4, fi. 7. fís 

76 14. Z>o. Ztf«, 310. 
Mout ni' entremis de ehantar voluutiers, 
E d'alegransa e de joi mantener, 
Aitant quant fui d'araor en bon esper: 
Mas er no i vei mon pro ni l'i enten, 
Ni de inidonz mais soeors non aten, 
Tals deseonortz e tals esmais m' en ve, 
Que per un pane totz de joi no m recrc 
Gran mal mi fetz l' acoindamens nrimiers, 
E il bel semblan qne jes non crnn ver, 
Qu'anc puois non puoc mon coratge raover: 
ïuicb miei desir son en lieis solamen, 
IVi de ren als grans enueia no ra pren, 
E pois no il platz qu' ieu n'aia autra nierce, 
A sofrir ra'er lo trebaill en que ra te. 
Ja non partrai de lieis mos cosshiers; 
Per raal que ra fassa ien no ill posc raal voler, 
Quar tan la fait senz e beltatz valer, 
Segon l'ainor follei saviamen, 
Que mal o ai dig qu'ans í'ollei follainen. 
Car anc Narcissus qn' amet l'ombra de se, 
Si be s mori, no fo plus fols de me. 
C' atressi m uiuor entre 'ls loncs desiriers, 
Que in fan ades sospirar e doler 
Per lieis que m'a tornat a non caler; 
Qu'aras sai eu e conosc veramen 
Qu'il esquiva mon privat parlamen, 
Et ani la tant que a la raia fe, 
Quan vei raon dan, rai raezeis eu non cre. 
Bcn sai quals er totz raos conseills derriers, 
Pois del parlir non ai geng ni poder, 
Ses son pensar, farai lo nicu plaser: 
Amerai la mi dons per tal coven 
Qu' el cor aurai l'amoros pensamen, 
Mais la bocba tenrai adcs en fre 
Que ja per re non li en dirai ìnas re. 
Estar<ii doncs cum lo penedenciers, 
Que ren non quier d'aisso que vol avcr. 
Ai, que ra tarda car no la vauc vezcr! 
Irai lai doncs raorir mon cscien ? 
IIoc, qu'aital mort amaria sovcn, 



l'EIHOL. 17 



Qn'estragnamen es grans plasers qui vc 
So qu'ama fbrl ja bod aia altra re. 

li'i vcrs tramet midnnz per tal r«>\ rn 
Qu'a dit li> meins, s'altrc pro qocb m te, 
Quan l'ausira li membrara de me. 



XIII. Slr. 1, 2, 6. 7. Hs. 3794. Do. Str. 3, 4. Dicz. 309. 

Str. 5, Rayn. f'. 2*1. Cf. Gedicliie dcr Troubad. No. 262. 

D'un sonet vauc pensao 

Per solatz c pcr rire, 

(Ju' icu non cliantai ugan 

Bstíera per mon cossire, 

Don mi conort cliantan, 

Qu' amors in' auci d' csiuai. 

Qaar m'a trobat verai 

Plns de nul autr'aman. 

Sivals be m vai d'ailan, 

Qu' cla no m pot aucire 

A [ilns onrat aí'an 

Ni a plus bel martire, 

(Ju' aital donma in coman, 

Qu'es la genser qu'icu sai; 

Bos m'cs lo mals qn' ieu trai, 

Mas ill n'a pcccat gran. 

Re per autrui no ill man 

D'aiso, qu'eu phis dezire, 

>"i ieu eus, tan la blan 

Re no l'en auze dirc, 

Ans quan li sui denan 

3Iaintas vetz quau s' eschai 

Dic: dona, que farai? 

No m respon mas guaban. 

Las! com muer deziran 

Sos bom e sos servire, 

Qu' ieu seria celan ; 

Maintas vetz m' en azire 

E jur per mal talan, 

Quc tot m'cn partirai, 

Pueis aqui eus truep lai 

Mon cor, on era antan. 

Li oill del cor m'estan 

Vas lei qu'aillors no vire, 

Si qu'ades on qu'ieu m'an 

La vei e la reraire 

Tot per aital semblan 



18 PEIROÍ.. 

Com la flors qu' om relrai 

Qne totas lioras vai 

Contra 'l soleill viran. 

Domna, per cui ien chan, 

Una res vos dirai, 

Si '1 vostr' ainics deschai, 

Amt' y anrcs e dan. 

D'amor ai hon talan, 

E ferm desirier n' ai, 

E ja d'aqui en lai 

Hom plus no m' en deman. 



XIV. Str. 1, 4, 5, Hs. 7614. Do. Phm. Str. 2, 3, 7, 

Diez, 317. Str. 6, Rayn.V, 282. Cf. Ged. TSo. 92, 261. 

Si he m sui loing et entre gen estraigna, 

Eu mai pens er d'ainor en que m conort, 

E pens d' un vers cossi 1 fassa e 1' acort, 

Tal que sia bos e valens e fis, 

Que on hom plus mos chantars me grazis, 

E mieils me dei gardar que no i mesprcnda, 

Ni diga ren don savis me reprenda. 

Non es nuills jorns qu'e mon cor non dissenda 

Una dolsors, que ven de mon pays; 

Lai joing mas mans e lai estau aclis 

E lai, sapchatz, quc volria esser fort 

Pres de mi donz, sitot s' a vas mi tort : 

C' ah hel semblan ct ab doussa compaigna 

Me dauret gen so, qne ara m' cstaigna. 

Ar'ai assatz, quc plor e que m complaigna, 

C'a pauc lo cors no m part, quan mi recort 

E mi soven del ris e del deport 

E dcls plazers, qu' ela m fetz e que m dis. 

A, cuin fora garitz, s'adoncs moris! 

Que quand li prec, que de mi merce ill prenda, 

Sol veiaire non fai, qu'ella ni'entenda. 

Ben ai razon que sofra et atcnda; 

Cum atendrai, pois lieis non abellis? 

E valgra m mais, so crc, quc men partis. 

Partir non ges, trop n' ai pres lonc acort. 

Bona dompna, vostr' om sui tot a fort, 

E no us cuidctz I'amors en mi remaigna, 

Qu' a vos amar tcm que temps mi soffraigna. 

Lieis non faill res c'a pro dompna s' ataigna, 

C'ora no la ve que de lieis laus non port; 

Bclla e gai' cs e pros, per que l'ain fort; 



I'EIUOL. 19 



E donc amors, cui toi z teinps sui aclis, 
Plairia il ja c'una vclz in'cn jauzis, 
Aqucsta il t|iiicr |icr don c per esincnda, 
ja d'autra mais guizerdon no m renda. 
D'altre trabaiU prec den quc la m defénda, 
Hais un sol jorn volgra qu'ela sentis 
l,o inal qu'eu (rai per lci scrs c matis, 
Qn'en gren perili nra laissat lointr <icl port, 
B aon vuelh ges ou'antra in'cn aia estort, 
Qne s'a lci nlati que ja vas mi s'afragna, 
Anc homs d amar non fcs gcusor gazanlia. 
Non laissarai, dompna. lo vcrs no ns port, 
Qu' cn aissi m tcn lo desirs en greu laigna, 
Nob pol esser, que ja plus sai rcmaigna. 



XV. Sir. 1, 3, 4, 5, 6, 7, Hs. 7226, 7225, 2701. Str. 2, 

liayn V, 284. Cf. Ged. I\o. 182. 
Ab gran joy mov mantas vetz e comensa 
So don honi pueys a dolor e cossire. 
Pcr mi us o dic que íblha conoissensa 
Aic d'un semblan ah que m trainet gen 
Silfa on anc plns m'entendici íìnamen; 
Qu'adoncs fuy rics qn' csser cugci amatz, 
Aras s' es l'ort totz mos afars camjatz. 
Amors a pauc de vera mantencnsa, 
Non o puesc mais celar ni escondire, 
Uu'cls lals amans que s fan fin cn parvcnsa 
La dcchazon per lor galiamen, 
E las domnas si s n'an colp' ayssamen; 
Qu' a penas es negus drutz, so sapchatz, 
Quc non enjan o no si' enjanatz. 
]>Ia domna m fai morir per tal falhensa 
Que l'estai mal, s'ieu lo y ansava dire; 
Ylh n' a 1 pcchat et hieu la penedensa, 
E ges no 'lh truep ochaizon de nien. 
Pcza m quar ai tan hon razonamen, 
Trop cs mos drcgz conogutz e proatz, 
3Iais volgra fos messonja qne vertatz. 
A! tan greu m'er, s'aissi pert m'entendensa 
Del bon esper, on suelh mon cor assire, 
Pero trop u'ai orgulhoza temensa, 
Qu'ab mal talau ì'encolp e la repren, 
E si m sai ieu d'amor îo mclhor sen: 
Qu'om ja de re no s'en fezcs iratz, 
Has qu'oin sauhes son mal suíTrir em patz. 

2* 



2(1 i*EjaoL. 

Folíiatgcs cs, qui son afar bisíensa: 

No m tenrai mais d'aiso que pns deziiv, 

Mais vuelh qn'a tort ma douss' aaaigua 111 veusa. 

Que per mon dreg plor ni plangna snvoii; 

Merce 'lh qnerrai d'eis lo sieu falhimon 

Tot en aissi cnm er sa voluntatz, 

Qu'ab lieys no m pol nullis plailz esser malyalz. 

El vers vos man, dona, qu'a vos ini rcn, 

Que res aitan no m'agrada ni 111 platz, 

E valha ini ma fina volmitatz. 

En Vianes anera plus soven, 

Mas |ier ini dons reinanh sai Aivcrirhatz 

Pruep del Dallin, qtìar sos afars nii pl.ilz. 



XVI. Sír. I, 2, 4, 5, 6, 7, 8, 1h. 7226. 3794. Do. Pf„». 

Sir. 3, Rayn. V, 282. Cf. Ged. ISo. 263. 
D' un hon vers dey pcssar, cossi 1 íczos, 
Qu' amors m' adutz l'ochaizon e '1 talan 
E m fai estar dcl tot al sieu coinan, 
Si que inon cor n'a retengnt en galgi": 
Trop demostra c me son podèratge, 
Qu'era m'auci lo trehals, on m'a mcs 
Pcr tal domna qu'cndrech de mi no s tanh. 
Aqucsta m platz mais que neguna ces, 
A licys m' autrci lilgcs deserenan, 
Si tot no m vol, mi qu' en cal ? qu' atrcslan 
Serai aclis vas lo sieu scniioratge, 
Cum s'ieu l'agues fait certan bemenatge^ 
E fora be grans torz qui m'en tolgues 
Lo pcssamcn, pus tot l'als m' en solianli. 
Trop vuelh s'amor, mais qaerre no l'aus ges 
Esters qu'ah ditz cuhertz li vau parlan, 
Mais si m volgncs csgardar mon scinhlan 
Ja no '1 calgra plus vcrtader messa^c, 
Qu'ah sol csguart pot honi hen per usag^ 
Lo pensamcn conoisscr, tal vetz cs, 
E ìuembrc li qu'asaz quer qni s conplaing. 
Prcguera la, si valer mi jiogues, 
Mas lieys non cal dc nii ni m'a per lan. 
Cnjatz vos doncs, quan si vai peqiessan 
Dc sa valor ni de son ric lÌBbatge, 
Quc no '1 sia ben fer e ben salvalge? 
Pero valer sol cn amor merces, 
E vcus l'esper on ma dolor relranh. 



peirol. 21 

E doiic valra ini ja ma hona l'es 

Qu' ieti no in casige per rc aissi cuin i'an 

Folh lauieagier, niabadoi e iruan, 

l'als Genhedor <• de voler volatge; 

Ans ai cii lieys assis tol nion coratge 

Horas e jorro e Betmanaa e mcs, 

Qu' on iui voler sui ados c rciuanh. 

A(|iicsl conorlz non os nias nescics, 

Qu' en ric' ainor, pns trop va trahinan, 

Non dcu hoin pueis aver íiansa gran, 

Quc farai dono? Pariir ni'ai d' est feHatgé? 

lcu iioii ; per qae? quar ('ar vuelh inon dampnatge, 

Aissi cuin sclh qu' al jognar s'es omprcs, 

Que perl o pert per respicg de gnazann, 

Dena, el vers cntendetz mon coratge, 

Uu' el vostre cors avinent e cortes 

Sahra chauzir so qu'er dreg ni s'alanh. 

Soven a lioin de son son gran dampnatge, 

E per í'oudat von mantas vetz grans bes, 

Doncs on aital avcntiira romaiih. 



XVII. Slr. 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8, Hs. 7226. Do. Str. 4, 
Rayn. V, 281. Cf. Ged. No. 268. 

Dels sieus tortz farai esmenda 

Lieys que m fetz partir de se, 

Qu'enquer ai talan que '1 rendíi. 

S' il platz, mas chansos e mc 

Ses respieg d'autra merce, 

Sol suel'ra qu' en lieys entenda, 

E quo '1 helh nien n'atenda. 

Ges per negun mal qu' en pi'enda, 

Dc s 'amistat no tn rocre, 

Ans sueífri qu' ados entcnda 

Ii.i pen' e '1 dan que m' en ve, 

Far ini degra qualque be: 

Mas no s tanh qu' ieu la 'n reprenda 

Si tot s'es vers qu'ilh mesprenda. 

Ben conosc qu'ieu no poiria 

Mon cor de s' amor lunhar, 

Per ira ni per feunia, 

Ni per autra domn' amar. 

No m' o cal plus assaiar, 

Mas si cum îieys plaira, sia, 

Qu' ieu 1' amarai tota via. 



22 PEIROL. 

Molt en cossir nueg e dia, 

E no m'en sai cosselhar; 

Pero si s' esdevenia 

Gran talan ai qu'un baisar 

Li pogues tolr' o erablar, 

E si pueys s' en iraissia 

Voluntiers lo li rendria. 

El mon non es hoin que tenlia 

ïan apoderat amors, 

Que ges no vol qu'ieu retenha 

Los plasers ni las honors 

Qu'avia trobat alhors, 

Ans fai que plus mi destrenha 

Per tal que no m vol ni m denba. 

Belha domna, en cui renha 

Sens e beutatz e valors, 

Suffriretz qu'aissi m'estenba 

Lo deziriers e '1 dolors? 

Sivals dels plazers menors 

Me faitz que joys m' en veuba, 

Sol qu'a vos non descovenha. 

Chansoneta, vai de cors 

A mi dons dir que t retenha, 

Pus mi retener non deuha. 

Dalfi, solatz et araors 

E cortes sens vos essenha 

Cossi joys e pretz vos venha. 



XVIII. Str. 1, 2, 3, 5, 6, 7, Hs. 3794. Vhm. Str. 1. 
Rayn. V, 285. 

Nuls hom non s'auci tan gen 

Ni tan dousamen, 
Non fai son dan ni folleia 
Com sel qu'en ainor s'enten, 
Pero ieu n'ai bon talen, 
Sitot araors rai guerreia 

Nim destreinh greumen, 
Quar per mal voler mal pren. 
Qu'una doran' ain finamcn, 

Don mon escien 
M' er a morir ab l'enueia; 
Taut es de ric pretz valen, 
E silot noca m enten, 
On qu'ieu estey, la sopleya 



I'HIHOL. 2:i 



Vcs lieis Rrandumen 
Mns eon qui la vc soven. 
Bstrainhs consiriers m' en ve, 

B si gaire m (e 

Morlz sni, qu'ades iui sordeia: 
Tort n'ai ien ineteis de qne, 
Cjuar non am si eon cove 
Tal domna qn' amar ìni deia, 

Quar eistl per ina fe 
Non deu sol pensac de me. 
Mas pero si s'esileve 

(Ju'ie 'lb parle de re, 
Ges inas paranlas no ìn neya 
Ans vey ([ii'escouta las be. 
Del reproTÎer mi sove: 
Cjui non eontraditi autreia; 

Donc aura 'n merce; 
Tant o vuelh qu' ieu nou o cre. 
Pel bel semblan qn'ela m fai 

Yol qu' ie ra tcnga gai, 
E qu' en bon respieg esteia, 
Pero de s' anior m' esmai, 
Ai! bella domna, si us plai, 
Vostra grans franqueza veya 

Lo grieu mal qu'ieu trai, 
Don ses vos ja non garrai. 
Cbanson, saludar la m vay, 

Per ti 'l mandarai, 
Quc 'l res es que plus mi greya, 
(jue tan lueinh de mi estai, 
E pos en aissi s' eschai, 
Sobre tot fort li merceia, 

Que sovenga a leis lai 
D'aisso don ieu consir sai. 
Bella domna, de vos ai 
Tal dezir e tal enveya, 
(Jue res de tot lo mon mai 
Aitan al cor no mi stay. 



XIX. Hs. 7226,/. 105; 3794,/. 183. Do. Cf. Gcd. No. 265. 

De selha razon qn' ien suelh 

M' er a chantar per usatge, 

Pus no m denha ni m' acuelh 

Ma don' el sieu senhoratge. 

Be m trahiron sicy belh huelh 



24 PEIROL. 

Cuui a fals messatgo, 

E m' an mes ins el eoratge 

S' amor don mi duelh. 

Si m fai tort ni m mostr' crguelh, 

A mi es greu e salvatge, 

Pero si l'am e la vuelh 

Qu'ieu no m puesc penr' autre guatge: 

Quan viest e quan me dcspuelh, 

Cossir mon dampnatge, 

E conosc que gran folíiatge 

Fas quar no m'en tuelh. 

Tolre no m'en puesc per re 

Per mal qu'elha m fassa traire, 

E platz mi, sabetz per que? 

Conoissera s'ieu l'am guaire: 

Que drutz non er hom ja be, 

Vertadier amaire, 

Tan qu' om s' en puesca estraire 

Per neguna re. 

Aissi m platz per hona fe, 

Quant aug de mi dons retraiiv 

Lo joy e '1 pretz qu'ilh mantc, 

Ab lieys sui, so m'es veiairc: 

E si cossir m'esdeve 

De nulh autr' afaire, 

S'amor m'o ven tot desfaire: 

Veus lo pro que m te. 

Tant n'ai estat engoissos 

E sofert pen' e martire 

E greus trabaills engoissos 

Que de l'esperanza m vire. 

Éra sivals s'eu en fos 

Al dereir jauzire, 

f)onosc qu'ab pro lo desire: 

Fo tal jois plus bos. 



XX. Hs. 3794, /. 179. Do. Cf. Ged. No. '270. 
Per dan qui d' amor m'aveinha 
Non laisserai 

Que joi e chan no manteiuha, 
Tan quan viurai; 
E si 'n sui cn tal esmai 
No sai que m deveinha, 
Quar cil, on mos cors s'atrai, 
Vei qu'amar no m deinha. 



MHROl. _'") 



Negina bona cutrcsciulia 

l)c Iris non ni, 

\i»v ja conseilh ni pro m teinba 

l)cl nial qu' icn tray ; 
Pero si la preiarai, 

tjjnc ilc nii 'I so\einlia, 
B s'aiuors DO la in' atrai, 
Merces la m dcstrcinlia. 
ltona donna, si ns plazia 
l'ort ìn' ainistatz, 
Quals miravillia scria, 
Si ni'aniavatz! 

Bfaa cra (|iian non vos plaz, 
Si jois ìu' cn vcnia, 
('onois ben oue maier gratz 
Vos cu tainlicria. 

La nueg nii trebailfa e '1 «lia 

3\'o m laissa cn paz: 

ïan iu' angoiss' cl cortczia 

E 'i gai solaz 

I)c lcis e la gran bcutatz. 

Ben ciig quc m'aucia, 

l'en penra pietatz 

(jue pius Iranea sia. 

Tant ai cn leis inon corage 

Qu' cn als non pes, 

Ez anc scs talan volage 

N' amet mieilhs res. 

Per so m degr' avcnir bes, 

E ai en dampnage. 

Ben volgr 1 amors si gardcs 

I)e tan mal usage. 

('hanson, vai, tcn drcg viage 

Lai ont il es, 

Qu'cl mon uon ai mais message 

Que m'amesses; 

E pos dcl tot nii sui mes 

El sieu seinhorage, 

Prega li que non agucs 

Ves mi cor volage. 

Ay! donna, qualque mcrccs 

Voa intr' cl corage, 

Qu' aleviar pot petitz bes 

Lo mieu gran dampnage. 



2C 



I'EIHOL. 



XXI. Hs. 3794,/. 105. Do. C/. Geti. I\'o. >7I 

Pos de mon joy vertadier 
Se fan aitan volentier 
Devinador e parlier, 
Enoios e lauzengier, 
Segon la fazenda, 
Covcn qu'ieu m'entenda, 
Que gieinli mi ha mestier, 
Ab que mi defenda, 
Que negus non aprenda 
Mon celat cossirier. 

En mi dons agui primier 
L'afan del long dezirier, 
E ab gran esfortz sobrier 
Mi tenc que plus non i qnier, 
Mas com que m'enprenda, 
Mos cors m'a ditz qu'atenda 
E suefra e sufier, 
Perqu'ieu crei qu'enmenda 
M'en fass' auaors e m renda 
Qualque plazer entier. 

Tal ves es no m puesc suffrir 
Qu'a mi mezeis no m'azir, 
E vueilh m' en aitan partir 
Qu'en autre doranei me vir; 
Pero si s remuda 
Malautes qu'ades cuda 
En autra part garir, 
Mas res no m'ajuda, 
Anz es locha perduda, 
Qu'ades torn sai morir. 

Aitan doussamen dezir, 
Si pogues esdevenir 
Qu'amois m'en fezes jauzir 
Aissi con la m fes chauzir. 
Trop l'ai atentuda, 
Mas la ílam' acenduda 
Es grieu per amortir; 
Tota es venduda 
L' esperanza e perduda, 
Que m solia esbaudir. 

Pero ades mi sove 
Qu'amors deu autreiar se 
En franc cor ab bona fe 
Miells qu'a ncguu' aulra re, 



PEIÍtOL. 97 



K sil on sc lansa 

Tota ma deziransa, 

Poa inon cor sa[> i' vi' , 

PÎO 111 torn cii \iltansa: 

l*i >>■ tals ijiial rci dc l'ransa 

Sui |>ars d'aiiiar hc. 

B pOS antrc pro DO ni tc. 

Prègarai l'ancar de uie, 

On' auzit ai retrair' ancsc. 

Que las BÎ ■>(■ (|ni s recre, 

B sai scs dnptansa 

Totz tciii|is pcr usansa. 

Quant honi troba nicrcc, 

Dolila ralcirransa 

E 'l joi c 1 benanansa 

A cel cui esdeve. 

Dalfin, ses dnptansa 

Jois e prez vos cnansa 

Miells qu'ainors non f'ai inc. 



XXII. Hs. 3794, /. 181. Do. C/. Ged. I\u. 269. 

Tot mon engieinb e ìnon sabei 
Ay incs cn un joi qni m soste; 
QÛan mi rcmembra ni m sove, 
Qiian bona donna iu fai ehantar, 
Adoncs mi deuria csforsar, 
Con pognes í'ar mon cbant valer, 
Si bcn trac grieu martire 
D'amor, cui soi servire. 
Amors m'a si en son podcr, 
E in' a í'ach coincnsar tal re, 
Qu'ieu non puesc a mal ni a be 
Trair' a cap plns qu'al ccl montar, 
Qnar la gensor mi fai amar. 
Garas si m deuria cscazer, 
Qu'ieu l'am tant e dezire 
Qu' ailhors mon cor non vire. 
La nueg, quant ieu in' en vauc jazer, 
B "1 jorn manta ves s'esdeve 
Cossir con li clames merce, 
Qnan poiria ab leis parlar, 
Adoncs o sai ieu be pensar, 
E 'ls motz cossirar e vezer, 
E nia razon assire, 
E lai no sai que dire. 



Le reprochiers non dis ges vít, 
Que cors oblida qu 1 ueilhs dom vc, 
Ans ha ben f'ailhil endreg me, 
Qu'ieu non la pucsc ges oblidar, 
La bclla, qn'ieu non cug pregar. 
Tan tem failhir al sieu volcr, 
Pcr qu'ieu planc e sospire, 
Qu' amors mî vol aucirc. 
Ieu l'ain inais que non faz parer, 
E parli inais que no s covc, 
E vueilh que m' aucizas tlese, 
Si jamais m' en auses parlar, 
Ni ja vueilh seniblar devinar, 
Tan sai mon cubert tener, 
E celar mon dezirc 
Ab solatz e ab rire. 
Aylas! s'ieu cuiav' aver 
Qualque pro en nia bona fe! 
On plus sui dcscspcratz, cre 
Que mcrces nii puesc' ajudar, 
Aras no me sai conscilhar, 
Mas atcndrai lo sicu plazcr. 
Grieu er d'amor j.auzire 
Qui nou es í'rancs sufrire. 
El vers n'aten a dire 
S'es qui be '1 sapcha dire. 



XXIII. Hs. 7225, fol. 80. Cf. Gcd. JSo. 250. 
Totz temps me pac de solatz e de chan, 
Que n'agues dos mestiers gais e cortcs 
Ai tot mon geing e mon cofatge mes, 
E pois c' ainors ab douz plasers s'enansa, 
Ecn deu esscr mos chanz gais e valcnz, 
Pois ina dompna ni'a ('aig tans bos eovenz, 
Pcr qu'a totz jornz viu bon' espcranza. 
Quant cn jtremer la vi, nie plac aitan, 
Quc dc mon cor retcncr DOn puee ges: 
Tolz í'o ab leis et ancaias i es: 
Mout i trobci amorosa acoindansa 
E cortes ditz e bels enseingnamenz, 
E si ben sui per s'amistatz janscnz, 
Car ìn'cs de loing n' ai dolor c pesansa. 
Qui vol avcr ainor ab niciiis d'afan, 
Aisi s gardcs l'rancaiucn c s tengnes 
Que tort ni mal ni cnui non lcsr^. 



29 



Si eoJ siilcils, qa'el tttí oristal s'eshutsa, 

l)e tal L'iiissa cncontra m nais lìiors ardcns. 
Vinsi cs ainors piegìBn tiimicns, 
l'nois qne i ajnt ira e malestansa. 
"ilal traic d'anmr no scran ja tan gran 
<jii'cntr aquels inals non estei qualsqne l»cs, 
Qn'estiers non crc qn'om sofirir los pogoes, 
PoÌS, qiiant s'ase oni n' a gran licnanansa, 
Ja non cr tan segnra ni plasens 
Qne non aia (fangoissos pensamens^ 
Çjue ooBtrcinnon lo joi e Palegrans& 
Has enpero, quant se son dni ainan 
Fort atlirat e que n'an grans mals prcs, 
Çjuant franquesa los plaideia c mcrces, 
Mnut es pois bon' e dousa l'acnindansn, 
Qu'adoncs lor creis novels esjansiuiens: 
Mas ieu non voill que fol adirainens 
Hon cor segur torn en aital halansa. 
Totz teinps aurai vas midons bon talan, 
E scrai sîeUs l'rancaincn qui qne pes; 
Aiso non po tolre neguna res. 
Soven recort sos failz e sa seniblansn, 
Cnm ill es bella e pros ct arinens, 
E ciiiu cs dous' e gaia e plasens, 
E cum sos pretz creis e pueia e Penansa'. 



XXIV. Hs. 7226. /. 105. Phm. Cf. Gnl. Yo. 130. 
iii sonet novel fatz 
Pcr joy e per solatz, 
E non es ges mos gralz 
Mas quar als adregz platz, 
Que, si no fos blasmatz, 
Non chantera mais re, 
Pus vey qu'umilitatz 
Ni pretz ni amistatz 
Ab mi dons pro no m te. 
Grans mals n'ai soferlatz 
Fis ainans non amatz. 
A las horas ai patz, 
Mnynhtas vetz sui iratz, 
15en son apoderatz, 
Qu' estat n' ai, per ma fe, 
Cnm bom desesperatz. 
I'en a dos ans passatz, 
E ges no ra'en recre. 



m 



'EIROI.. 



Ges scgon los pluzors 
Fenhens galiadors 
Non amarai alhors, 
Sia sens o folhors: 
Tant cs graus sa valor.s 
E '1 beutatz qu' a ab se, 
Qu' ilh cs miralbs e flors 
l)e totas las melhors 
Al juljamen de me. 
Mout mi ten car amors 
Els guazardos aussors, 
Mas pro m dona dolors, 
Pauc mi fai de socors 
E d'ajud' e de be 
Meyns qu'a totz amadors, 
Estiers quar m'cs honors 
Qu'ades rai tc ab se. 

Domna cueynhd' ab cors gnay, 

On joys e pretz estay 

Mais qu'ieu no dic ni sai, 

Yos am mais que us dirai, 

Mas autre pro non ai, 

A suíïïir me cove, 

Doncs rae conortarai 

En aissi cum poirai 

Ab lo raal que m' en ve. 

Chanson, quant seras lai, 

Mon cossir li retrai, 

E di li, per que m fai 

Morir en tal esinay, 

Pueys te comandarai, 

Si s'azauta de me, 

Tro ins el cor li vay, 

Qu'adoncs hi trobarai 

Ìten leu mais de inerce. 






XXV. Lo Dalfm [d Alvrmhrj r J)rn Pcirol. 
Hs. 7225, /. 161. Phm. 
Dalfin, sabriatz mi vos 
Mostrar razon ab la men, 
Quand ha a pro dompna valcu 
Drutz cortcs c pros, 
Tora s'cschai 

Que l'am mais ab cor vcrai, 
(Juant lo ha fait o cnan? 
Digatz m'en vostrc semblan. 






l'Eirmi.. ,{1 



Peirol, li'iis m'es lo respos, 
Qoar ben sai certanamen, 
Qu' amîstati per jansimen 
Creis, el cs raioe, 
Que maior jai 

A drntz, pois si donz o íai: 
B I gransjOis, qtí'es sfes engnn, 
Fai ades l'amor pros gran. 
DalGn, ben sai e conos 
Qu'om. pois ama finameu, 
Mor ades (ro que '1 joi pren, 
Don plus es eoitos, 
E pois estai 

Lo desirs, e'outra nou vai, 
Non ere dc negun aiuan 
Qne puois am ab fìn talan. 

Peirol, aiso metetz jos 
Qir aprop V afaire plazen 
Trob om íin aman soven 
Moul plus voluntos, 
Camors atrai 
Ab lo joi un gran esinai, 
E menbre vos de Tristan, 
C'ab Yseut moric aman. 

Dalfin, vers es qne ill poizos, 
Que lor det benre Bragen, 
L' amet per deschausimen 

E 'l f'etz aniroissos, 

Mas de mi sai 

Qu' ocaisonatz en serai, 

E ben leu aurai mi dan, 

Quar manteing mi razon tan. 

Peirol, remainsrna '1 tenzos, 
Car vos o faitz ben parven 
Qu'anatz í'alsetat cobren, 
Datz vos ocbaios. 
Ja non ereirai 

Qne drutz eortes non am mai 
Si donz, pois no vai gardan 
Vas leis de ren que í 11 deman. 
Dalfìn, non sai, 
Mas bon conseill vos darai, 
Que si tot non l'ama tan, 
Sivals fasa 'n lo semblan. 
Peirol, ben sai, 



32 i'ElltOI. 

E tant conogut vos ai, 

Que 'lz lcials anatz jntgan 
Segon vostre eor truan. 



XXVI. Tenso. Senhcr e Pcroì. II.s. 769S, /. 214 
Sir. 2, v. 4 und 10 fchlen in iler IIs. 
Senhcr, qual pcnrias vos 
De doas donas valens, 
()n renlia jois e jovens, 
E gais scmblans ainoros? 
L' un' miretz, si us platz, 
Tot leu et ein patz, 
Cueinda, de bon aire, 
E 1' autra greu e tart, 
Et ab gran regart, 
E cr vos en maltraire. 
Pcrol, si tot soi coitos 
D'aize ni de jauzimens . . . 
Dcu mc faillir ma razos 
Drutz trop aizinatz 
S' cs de mi amatz, 
Perqu' ieu fis ainaire 
N'ain mais a ma part 
Ab genh ct ab art . . . 
Senber, trop seria bos 
Lo vostre razonamens, 
Mas quan cbai la plueg' e 'I vcns. 
E 'l freitz destrenb los boisos, 
E l'amicx aten 
A son parlamcn 
So quc fai afaire, 
Ben conosc e cre, 
Si desenans cn vc, 
Qn'iratz s'cn rcpairc. 
Pcrol, si drutz engiuhos, 
Bcn csperans e sulrens 
Fai tan c' a sa guiza vens 
Lo fol agait dels gelos, 
Adonx es aders, 
Quant ba BOS ïOlers, 
Que no ill es veiairc 
C' aia tan d' onor 
E tan de ricor 
Reis ni empcrairc. 
Scnhcr, pcr ma fe, 



PEIHOI.. .'{.'{ 



Mas amera l>e 

Que tostems maitraire. 

Perol, ane jase 

Mais n'ara mal scs be 

Qué be scs niallraiic. 



XXVII. Hs. 3794./. 261. 

Gauselmz, digas m'aJ vostre sen, 
Quals drutz Ea mais de son plazer, 
CeJ qu 1 ali sa bona donna jai 
Tot 1 una nueg e no lo 'l fai, 
cel que ven a parlamen, 
E no i lia lezer gaire 
Mas ijiic d 1 una vez l'airc, 
E aqui inczcis torna s'en. 
Peirols, al iiiicu cònoissemen, 
Cel, que i pot tola nneg jazcr, 
Den avei dos aitans de jai 
(Juc eel, i|u'o lai c pneis s'en vai; 
Que 'l jazcr lia plazers tals cen 
Que, qui lic "Is jau, sa|> traire, 
Quees val mais, s'es ámaire, 
Qiic 1 lar qu'om en tal roclia pren. 
(iausclm. be lia gran espaven 
Aqnel qu'es en autrui poder, 
Que pcr tot' una nueg y jai 
Dc lonc cclla que plus li [tlai, 
B non pol avcr son talen, 
>i sa voluntat faire; 
Non hac negus pecaire 
F.uz enfern anc maior (urmen. 
Peirols, non vos razonatz gen, 
Sal quc d'amor non fas parer, 
Quc sapchatz tan con icu en sai, 
Dizes qn'om a si dons maltrai 
Abrassan e baissan soveu: 
Segon lo micii veiaire 
Nnii es leials amaire 
rui tals amors fai espaven. 
Gauselm, aqui non ba conten, 
Qn'adreg lo poscatz mantener, 
Si 1 faires no i es, quan s'cschai, 
Totz los autrcs plazers deslai, 
E qui reeeup son joi breumen 



34 PEIROL. 

Enanz que 'l jorns rcpaire, 
Le brieus jois, don es laire, 
Li dtira pueissas longamen. 



XXVIII. Hs. 7225. Slr. 5, v. 8 fehìt in der Ht. 
La gran alegransa 
E 1' esjauziinen, 
Que m gni' e m'enansa 
l)e faire parven, 
Quals qu'aia pesansa 
Ni raal pensamen; 
Me vai ses doptansa 
D'amor ben e gen; 
Qu' eu n' ai tan 
De bon talan, 
E n' estau soven 
Que non au ni sen. 

D'estreingna maneira 
Sol esser amors, 
Salvaia e guerreira 
E mala totz jors. 
Er m'es lausengiera 
Sus totz amadors: 
A pauc de preiera 
M' a fait gen socors ; 
Qu'eu n'ai tan 
De mon talan, 
Totz l'an m'es pascors, 
E sui entre ílors. 
Eu ai in' ainor misa 
En tal, fe que us dei, 
Non cuit tro en Frisa 
Que gensers estei. 
Tant es ben asisa 
L' amors, cui m' autrei, 
Tot va a ma guisa, 
Quant ang ni quant vei; 
Qu' eu n' ai lan 
De mon talan 
Que, fc que vos dei, 
Nuill drut non envei. 
Mos jois senz faitura, 
Entiers e verais, 
Enansa e meiilura 
A tolz jorns e nais; 
Tant es fin' e pura 



:?:> 



I. amora, on in apaie, 
Qne ben m 'a segura, 

E m li)l lotz csiiiíii*; 
Eu 11011 M tftffl 
l)(> inoii talan. 
>i 11011 l'ui tant gais 
Set anz a c uiais. 
En aaior s' entenda 
Qui pretz vol iivcr, 
Ja per inal que senla 
No s'en deii inover, 
Mas serva el ateiula, 
Sol no s desesper: 
N'aura bon 1 csmcmla . 
Qu 1 ieu n' ai tan 
De ìnon talan 
E de nion plazer 
Que 'l rei cuit valcr. 
Chansos, ten ta via 
Ves los Alvernatz, 
l)e uie non an niia, 
So lor mi digatz; 
Quc ill grans eortesia 
E '1 fina beutatz 
E 'l jois dc m 1 amia 
Mas sai prcs cl latz; 
Qu'en n'ai tan 
De inon talan 
Qu'en joi ct en patz 
Am e sui amatz. 
De mon chan 
Voill ab tan 
Que sia finatz, 
E chanto '1 cui platz. 



XXIX. Hs. 2701, / 88. 

Car m' era de joi lunhatz, 

Ai estat lonja sazo 

De joi e de far chanso; 

May entre la neu c 'l glatz 

Restaura l'alegransa joc, 

E s' ieu ai joi ni plazer, 

Non crey que m denhes tener 

Que no m fassa semblan jauzen e gai, 

Car atrcssi m marrisc, can mal m'eslai. 

3* 



36 PEIROL. 

Car a mi par raalvestatz, 

Ja sia c' ora s' en razon, 

De calacpm occaizon 

í)" esscr janzen o iratz. 

S' usqneev no m par per son loc. 

E s' al loc no m iai parer, 

Si ja a son bo saber, 

Es conlra sel cni a tort de l'esmai, 

Per non chalen lo tenc e per savai. 

A cni fis jois es donatz, 

Francv e de hela fayso, 

Ab fin cor plazen e bo, 

Tanh qo'en cresca solatz, 

E flire us per que us o raoc, 

C'us fcnhemens ses saber 

Vol ailan de joi aver, 

Co '1 pus cortes: esgardatz, si s' eschai, 

Que petitz val adzirnniens ab jai. 

Fis jois ^alens e prezalz 

S'ieu per lanzengier felon 

Perc pcr bon' entension, 

Mol \os sera grans peccatz, 

C'anc res tan araar non poc 

Can vos, on ai raon cs|)cr. 

Doncx no us fass' erguelh \oler 

\i lnuzengiers cabals non crezatz may 

Qtie destru 'ls sieus e qui 'ls ders merce fai. 



XXX. Str. 1, 2, 3, 4, 6, 7, Hs. Do. Slv. 5, Rayn V. 282. 

Eu non laudcrai ja inon chan, 

Mas se us agrada ni bons es, 

L' ainors, qni in' a el seu coraan, 

En sapchatz grat, qu'a rai non ges, 

Quar aniors ine guida e m'enansa, 

Se ben da trabaill e pesansa, 

E viu jauzen, quan inor ainan. 

Mi don per sa franchesa gran 

Plac e receup mon omenes, 

F m'onret e m dis e ra fes tan, 

Qu'eu no cuidei coin rae valgues, 

WaÌ8 er ai panr e doptansa, 

Que per non cur o per viltansa 

M'oblid e rae torn cn soan. 

Sofrir in' er la pen' e l'affan 

Tot temps, non pas dos jons ni ircs. 



GtJILCBM VON SAIM • - IMUIBH. 37 



\n/ que \aua aillors \ ir.ui. 
Q\w mal mt' Benfarara altre bes, 

Onc ilr \iis. dompna. ai dcsiransa, 
Our iii (luiii'/ joi ct fttegmsa ; 
< onscill i'l iiiini plus no dcinan. 
Alt l'ni. e \ei i|iiar \ai liassan. 
B [>i>is dir qu'en aissi nn'ea prea 
Cóm sclni. (|iii s \ai joi sognefn, 
K. ijnan resida, Don a n>: 
O m> ijiiirrai cu ìnais lidansa 
En nèguna bella scmblansa, 
Pois cn aquesta trob enjan? 

Trop ilic. non pois mais, que mori m'an 

Alciulrcs c malas uicrccs 
Que i'arai doncs deserenan ? 
Partirai in' cir' Oc. s'ieu pogues. 
Mas mcntrc in'cstauc en balansa, 
Si ìn desloigna desesperansa, 
Amors pro n'agra ab aitan. 
Ja drntz do cognosca son dan, 
S'esser m>I savis nj cortes, 
>i laza parcr ni trian 
Oue rcii conlra si don li pes; 
(ju'aiscl enquer sa inalenansa 

Qllj |icr orgOÌll cuida \ciijaiisa 
Penre aqui mi 0111 no 1 blan. 
Dompna. rcn no val ni enansa 
En amor trop tovga esperansa: 
Qui ama íar cn deu semblan. 



XXII. Giiillein von Saint-llidier. 

Diez, 321. 

Guillems de San Leidier í'o us ricfl easlelas de Noaillac, 
de l'avescat deí Puoi Santa Maria. E f'o mot bonratz 
bom e bons cavalicrs d'armas, c larcv. clouairc d'aver, e 
molt gent ensenbat c cortes, e molt fis amaire. e nioli 
amatz e grazitz. Et entendct se en la manpieza de Po- 
lonbac. qu'era sor del Dalfin d' Aiverne e de N'Azalais 
de Claustra, e moiller dcl vcscointc dc Polonbac. En 
Guillems si fazia sas cansos d'ella e l'amava per amor, 
et appclhiva sc ab clla liertran. et ab N UgO Marescalc 
dizia altresi Bertran, qn' era sos compaing e sabia lotz 



38 GUILLEM VON SAIIVT - DIDIER. 

los faitz d'EN Guilleii) e de la marquesa: e tut trei si 
clamaven Bertran l'uns l'autre. Esteron en mot gran 
alegrier lonc temps los tres Bertrans : inas Guillems tornet 
en gran tristessa, car li dui Bertran feron gran fellonia 
de lui e gran vilania, si com poires auzir. — Dig vos ai 
d'EN Guiilem qui fo ni don, e de sa dona, ni com duret 
lor araor de la mnrquesa e de lui. E molt l'avien rae- 
nada avinenmen, senes l)lasme e senes folor, car molt te- 
nion cubert so que fazia a tener cubertz et en crezensa. 
E molt s'alegravon totas las gens de l'ninor de lor, per 
so que maint fait avinen s'en fazion e s'en dizion per la 
lor amor. El en aquela safco si avia una dona mot bela 
e mot ensenhada en Vianes, so era la comlessa de Bossilho; 
e lug li gran senhor e baro li porlnvon ìnol gran onor; 
et EN Guillems niais quc tug, cár èl ia lauzava mot e la 
vezia voluntiers ; e la ninava, e deleitava sc en parlar de 
lieis, que totz bom crczía quc fòs sos cavalliers. E la 
dona se agradava mot ác luf. — Tan s'ngradava EN 
Guilleros de lieis qu'el n'estava dc vezer la marqueza, 
don ela n' ac gelozia, e crezet cèti que ros sos drutz: e 
totn la gent o crezia, inns non era. ïnn que la marqueza 
mandet per N l c Marescalc, e s clainet n lui d'EN Guillem, 
e dis que vengar se volin d' EN Guillem péí sen d' EN IV: 
Et en nisi qu' icu vuelb far mon cnvallier de vos, per so 
car sai qui es; e car non trobarin cavnllier que m con- 
vengues mai de vos, ni de cui EN Guillems degnes 
esser tan irat com de vos: e vuelb nnar en pelcrinatge 
ab vos a Sant Antoni en Vianes; et nnarni n Snn Leidier 
a maio d' EN Guillem, jnzcr ea sa cainbrn. ct el seu leig 
vuelh que vos jaguatz ab mi. E cnn N líc o auzi me- 
ravîlhet se mot lort, e dis : Dona, trop me dizes d' amor, 
e veus me a tot vostre mandamen. — La marqueu s' apa- 
relbet gent e be, e mes se en la via .nb sas donzelas e 
sos cavaliers: e venc s' en a San Leidier e i descavalquet. 
Mais Guillem non cra cl cnstcl, pero la inarqueza fo gen 
aqulhidn a sn voluntat; e can vcn la hueg colquet ab si 
N Uc el licg d' En (iuillem. E si (on saupuda la novcla 
per la terra. E can Guillem o saup fon trist e dolens, 
mas no li 'n volc mostrar brau scinblan a la marqueza 
ni a 'N Uc, ans fazia semblan que res non saupes. Mns 
eslorset se lort de servir ln cointessa dc Rossilho, c parti 
son cor de la marqueza. Et adonc el fe aquesta chanso 
que dis: Pus tnn mi fors' amors que mi fai entremetre. 
tt en la tornada el dis: Bcrtran, Bertran, ben feira a 
mespendre, S' il mcssonja fos vers et alhors ad apendre. — 
Auzit aves d'En Guillem de San Leidier qu'ainava la 
comîessa de Polonhac, la cals avin noni Marqueza, et cla 



<iUI.LKM VON SAINT l>U»IKR. 39 

M 'I volia relentT per cavalitT ni far negUD plazer i-n 
dreg d'ainor. Ans, can venc a la parfi. ela 'l dis: En 
(iuillfins , si lti Msiiims inos marilz no m coinandava e 
nii ìn pregare, no ns tenria per mon çavalier ni per raon 
servidor. E can (ìuilleins auzi la resposta, l'o trist e 
inarritz; e pe&sel cn tal manieira poirîa pênre genh que 
IfZt'S pregar la inarqueza a son inarit CO I rctcngues per 
soa cavalier: et acordel se qye fexes nn vers cn pcrsona 
■ !■• sun marit. Lo veseoms se delêitava mot cl cantars 
d'Bn Gnillem c canláva iin>t be e bel: c 'N (ï'uillems si 
fe iui vers que ditz: Dmi.t. icu vos sni messatgiers Dcl 
vits. ii entendres de cuî. E quant Pac lag »-l lo mostret 
.il veseorate, al inuit de la domna, e cointét li ía razo 
pcr qu'el l'avia lait: q'una soa (loinna l'ávia dit qu'ela 
no r.imarii. si DOD la fazia pregntr a smi inarit. Bl ves- 
coins lt) iiinli alegres cani anzi lo vers, ct apres lo vo- 
iimliiTs: e can be lo saup canlet lo B sa inolher. E la 
dona enteiitlfi lo i in tost , e recontel se de so c'avia 
prones a 'N Guillen; e dis a si neteissa-: leimais no m 
pncsc delendre ad aqaesl per raso. Et a cap de tenps 
(ìnilleuis Miit \i/.'T 80 diina, e dis li co cl avia fag son 
(•■Mnandaineii , e oom l'a\ia fag pregar a son marit. Et 
adinic la narquexa lo recevp per cavalier e per servidor; 
e lor ainor estet et aiiet si eom aj ciiir eu l'autra razo. 
Rayn. f'. 207. Pam. Occit. |gl. 

I. Rnyn. III. 300. Dlcz, 326. 
Aissi ciun es liella sil de cui clian, 
E bellis son nom. sa terra e son castelh, 
E belh siey dîg, siey fag c siey semblan, 
Vuelb mas (i'hlas movon totas en belh; 
E dic mis bi'. si ina cbansos volgnes 
Aitan cuin val c.isclha de cui es. 
Si vensera totas cellas qne son, 
Cura ilb val inais que neçnna del mon. 
Tan belhamcn in' aucira deziran 
Selha cui sui boiu liges ses revelh, 
Que ni fera ric ab un íil de son guan, 
O d' un dcls pels que '1 chai sus son mautelh: 
Ab son cuiar, o ab ineutir cortes 
Me tengra guay tos temps, s' a lieys plagues; 
Qu' ab fin talan et ab cor deziron 
L' am atrestan on il plus mi confon. 
Ai'. belha domna, ab gen cors hcnestan, 
Vas cui ieu tot mon coratge capdelb, 
S' ieu vos v>-ngues dc ginolhos denao, 



40 GUJLI.HM YON SAINT-IMDIEH. 

Mas nians junchas. p us quezes vostr 1 anel, 
Quals franqncza fora e quals inerres, 
S' aquest caitiu, que no sap qne s' es bes, 
Hcstauressetz d'un ric joy jauzion, 
Quc non es joys que senes vos iu' aon ! 
Hcllia doinna, pus ien autra non blan 
Endreg d'amor, ni n'azor. ni n'apelh, 
Qu' una non es en fag ni en semblan 
Quc contra vos mi valgnes un clavelp ; 
Ara no ns ai ni autra non vuelb ges. 
Viurai ses joy, qu'amors m' en ten defes; 
ì'n pauc intrey en amor tróp preon, 
Yssir non puesc quar no i trob gua ni pon. 
I s bcllis respiegs mi n.iì reçofortan 
Qu'en petit d'ora ajuda son fizelh 
(icntils ainors, qui l'enquier nierceyan : 
Per que fols drulz torna en fol capdelh : 
Mas selli que y a son tin coralge mes. 
Si be '1 tarda, no s' en dezesper ges, 
Quar bona domn' a tot quanl deu respon. 
li guarda ben a cui, ni que, ni on. 
Trastot in' es belb ont ilb es e in resplan. 
Hosc m'en son prat e veigicr e rozelli. 
Vj m' agensa a chascun jorn de I'an 
('uni la roza, qiiant ilb nais de novelh: 
Qu'el mon non es vilas tan mal aprcs. 
Si parl' ab lieys un mot, non torn cortes, 
E no sapcba de tot paiiar a fron 
Dcnan siey ditz, e dels autres s'escon, 
Amics Berlrans, veiatz s'ai cor volon, 
Qu' illi chant e ri, quant ieu languisc e fon. 
Hcrtrans, la íilha al pros cointe Haymon 
Degra vezer qu' illi gensa tot lo mon. 



II. liayn, III, 298. Parn. Occii. 285. 
El mon noii a neguna creatura 
No truep sa part, nias ieu non truep la mià', 
Ni ucs no s;ii iiii ja trobada si;i 
Qu'aissi ames de îial fe Segtira: 
Qu'ieu am pus fori selieys íjue Á\ guerreya, 
No fai nulli drutz licys qu'en paizan s'aytreya; 
Pub malgrat si eu l'am', per què ni íai maltraire'! 
S'ilh m'ames re, |>cnsai/. s'icn l'stmes guaire-! 
llo icn. sapchatz que no fora mezúra, 
Pus er l'ain liin que m'es mala eiièmîa; 



<a il.f.F.M m>\ s u> r- i)iim:i(. 

B s' ii'ii l'am sols. est' aiuor qne m'ciiihria? 
Si lai si\als. I.iti ciiiii bos respiegz dura: 
Aqncst respìeg, on hoin rcn non csplcya. 
\ou es cauza qiie lioiu persegre ilcya. 
Bt'ii conosc. si m' i'ii pogHCS i'slraiii . 
Mas no [nicsc ges, lan sui lial amairc. 
Be iii rolgra mal. s' il lezes fbríaìtura, 
Ni l'aguea <liu nulli ergnelh hì falsía, 
M.i- i)iiar ciiaiis son ric pretl quascuu dia 
De innii poder, e ] > I . • t z mi quar mclluira, 
K faS salicr ijii' i tolas scnliorcva : 
Quairl ii'n l' esguar, no (ai Bemblan que m veya; 
A tolz aulrcs M lraiif|ir •■ ili' lion airc, 
Mas a mi s-i| iio \ol bclh scmlilan lairc 
Quar coslum' es eroe domna sia dura, 
E port' erguelh scllmy qtie s' umilia; 
Belha res mala. e co us lalli cortèzia 
Ves uii tol sol, qu 1 aulre no s 1 cn rancura! 
Volclz nti mal sol quar mi f'ailz cnvcya. 
K (juar vos am mais d'aiilia res i|in' BÌa? 
I\r aijiicsl tort mi poilctz los luicllis traire. 
Que ii'n ni vos non o podeai dcslaire. 
\ lotz jorns creys e ilohla e s'asegtfra 
I." amor <|u' ie 'l port, nias los fagz desembria: 
K mi'inlis n' anrai. so cUg, a la partia 
Qu' aJ coniciisar: \cy qtf ades se pejura. 
Qne, s' ieu m' irays, de tot eu tot sonleya: 
Donri no sai ieu de qual gQÌza m'esteya, 
S' ira mi notz, e palz no mi val sraire: 
Si 'n aissi m vai, be sui doncx encantaire. 
Amicv Hcrtrans, vos que es gualiaire 
Es niais ama'z qu" ieu que sui íis ainairo. 



41 



III. Hayn. III. 362> Pam. Occií. 287. 

Pus lan mi (ors' amors que nii í'ai entreinctrc 
Qu' a la zensor del mon aus ma chansò trametre, 
K pus alhors non aus moii íin cor esdemetre, 
Ben denria mos Bens sobtils en lai esnietre; 
E si'iai ricv. si m vol cn son scrvizi metre 
Silh eui hom lisres sui ses dar e ses prometrè. 
Kl prometre m'es gen, e fos falsa '1 promessa 
Mais que s'autra del mon m'agnes joya tramessa; 
K si negnna s*es de m'amor entremessa, 
Entenda s'en autrui, qu'ieu sêc dreita endeuicssa; 



42 GUILLLM VON SAINT -DIDIHR. 

Mos ferins volers es tals que, si m sal sanhs ni messa, 
leu non l'aus far semblau qne y aya m' amor messa. 
Messa y ai tan in ! amor que non nren puesc estrairc, 
Pfi nulli' autra del inon no ui pot nul joy atraire; 
Mas si ieu non lo y dic, ni non lo j aus retraire 
Estíers qu'en mas chansoe, dác aìtal contrastraiiv 
Don erey qu' ilh o enten; qu'om no m'en pot mot tr.iire 
Per paor qn' enueyos no la in puescan sostraire. 
Soslrag 111 a tol lo eor qu'ieii no sai on ine tenlia. 
Que parlir no m'eii puese, ni cug que ja y atenha, 
Mas sul d'aitan l.i prec, s' á lieys píai, mi inantenha; 
TS'o l' enueg, si ben die ni en mal no su tenba: 
Qu'ab aîtan m'er gmuas gaugz toiz mals quc m'en avenha, 
Qu'ades aurai rcspieg que pcr raeree m eetenha. 
Retener no m puesc ges mon voler ni abatre, 
Qu ! adcs l'am mielhs e inais, e no m pue.-e eseombalre: 
Troji m'a fait en luls plais rattt fols vuler desbalre, 
Mas negus boms non pol cor destrenher ni batre: 
Que farai dODCl, s'ieu I'íiiii e no m' en puesc esbatre? 
Languirai deziran, qu'ab iieys nu m'aus eumbatre. 
Combatre no s deu liom que I getUes e I mielbs fayta 
Es que sia el mon, e que gensers afaita 
Tot quan fai segon pretz, que rcn nun ilezafaila: 
Per quc sa grans \alurs nun deu csser desfaua: 
B B'amors, s'es en loc mcspreza ni lorfaita, 
Sol que lieys l'ass' auiar, es endreyl se refaila. 
Reíaitz for' en dezir, sol qu'ilb denbes einprcnre 
l'n jorn qu' a licys vengues que ìn lezes dczapivnre 
Lo mal qu'ieu trae per lieys, e quc m laisses aprenre 
So que nulbs boin non sap ni s' en laissa rcpivnre; 
Mas tan vei tot lo nion en sun rie pivtz perpiviuv, 
Qu' en lieys es lo eausitz. qn'ilb pol cui se vol prenre. 



IV. Parn. Occit. 283. Diez. 323. Cf. Ged. ISo. 139. 

Domna, ieu vos sui messatgiers 

Et el vers ectendrctz de cui; 

E salut vos de part celui 

Cui vostre jois alegr' e pais; 

E sapcbatz be de cert hoimais 

Que sos messatgcs vertadiers 

Sera del vers, qui que ! 1 vos can. 

Tant a en vos sos cossiriers 

Que tot ! autr ! amor en defui; 

Et autre volers no l'adui 

Lo dezir que 1 ten en pautais. 



GUU.LI-M VON SAINl -DIDIFH. 43 



Deuran, ere morir se lais, 
Quc ira pieg qu'autrè earceriers 
Que ni) mor e languis CUJan. 

L'amors qne 1 vriis e 'l deziriers 
L'a si destreg, qne ses autrui 
l'irl' atressi eom s'eran dui, 
Qu'a >i meteis dis quan s'irais: 

Ài! cors, per que m'aucis ni m tniis? 
Que fbls l'aras e que lengiera 

S'euaissi lu' aueis deziran. 

Ja per enoioa lanzengiers, 

Per eui amois haiss' e deslrui, 
Nn I tolliatz lo joi que 1 condui 
Ni '1 lx>n esper per qu'el es gaosi 
E quar nn s l>iaisset ni s frais 
Vnstre pretz, qu'es a toiz sobriers, 
No coiueusetz \es lui Pe&gáfn. 

BugaBS cs e eor vohtgiers, 
E hlasuies iIdii tot lo mon brui, 
D' amic quan sc párt ni s desdui 
De eelui que l'es jilus verais, 
Qu'anc nn l!i felz fencha ni essais, 
Ans es huiuils e ejèîâ paiïiers 
A totz, que no s'o tcn á dan. 

No sabetz quals es lo premiers 

Qiï\ sobre l'autre s laing en dui? 

L'aiiior se sojorn' e s' esdui. 

E si re li torn' en biais 

Ni aprop lo be ven l'esmais, 

Lo rics jois qu'es vcngutz premiers 

SobrcM-iis l'ir' e vai lalsan. 

De traslotz aulres cavaliers 

Vos vet s'amor inas quan de lui; 

Qiï el es dc ric pretz e d' astrui, 

E sa proeza crcis e nais. 

E si amar voletz jamais, 

Luî prec que ames voluntiers; 

Qu'ieu no 1 sai don domna 1 soan. 

No sai quals es lo cavaliers 

E s'ieus cn prec no vos enui, 

Que l'ira qu'aviatz ab lui 

Per m' amor no sia lioi mais ; 

Ans prec que sia fis e pais, 

Tan sui vostre bons cosseliers: 

E devetz far, qu 1 ieu o coman. 



44 UL'ILLEM VON SAINT - DIDIEH. 

Bos vers, s'ab merce la m conquiers, 
Miels scrai sieus qu'anc niais no fiii. 
D'aitan quan l(t solelhs relui 
Es la mielher qu'el nion s'apais, 
E '] gcnscr e cilh quc val mais; 
Per qu' ieu reinir j)lus voluntiers 
Son païs, que totz in'en resplan. 
Per so lo bon pensár èûgrais: 
E 'l voler es tan sobraitiers 
Que nul' autr' amor no iu rehlan. 
E si tot ine íalli messatgiers, 
No lai trametrai inon Bertran. 



V. lìayn. U\ 133. Dïez, 380. 

El temps quan vey cazer f'uelhas e Qors, 

E 'ls auzelletz estar dezesperatz 

Per lo greu temps qu'els a voutz e giratz, 

Atressi vey camjatz maynlis autz baròs, 

E lo secgle tornar en marrimen, 

Quar sens e pretz, valors c lialtatz. 

Los sol gnizar, per qu'óin era prezatz, 

Er no y a cor de (ar niilb fag valen. 

E denant nos estai lo miradors 

Que 10 a totz cominalmen donatz. 

Iberiisalem. on Ibesus lon liatz 

E receup mort sus en la vera cros, 

E 1 cors pauzatz el verai nionimen, 

E íora bos que no fos obìidatz 

Tan ricx mirals qu'er breumen esíassatz, 

Si no 'l trazem fofas de serva gen. 

E si membres a totz la grans amors 

Que dieus nos í'etz, be íora mielhs gardalz 

Iberusalein, e y âgra mais crozatz; 

Mas era es venguda la sazos 

Qu'om non a cor mas qu' om sia manen. 

E sabem cert que totz serem jutgalz 

E bos e mals, segon nostres peccatz, 

Davant l'aut rey, al jorn del jutgamen. 

Pcr qu' ieu rolgra clergues prezicadòrs 
Fosson parl Sur en outra mar passatz, 
E '1 re\s engles e sos fraires ífichartz, 
E '1 reys valens de cui es Aragos, 
Selb de Fransa, e 'I princeps ab sa gen, 
Et estesson entre Payas mesclatz: 



GDILUH von saim - DiDlER. 4!) 



"Ldonci »ri'\ ieu seria desliuraiz 

Lo cars miralhs qu'es lums de Balvamen. 

U.ii ' qui volra eobraf Bens e vajflors 

Viir s' cn lai onl cs iiii/ bes granaU, 

.loys c ferms cors e lota lialtalz, 
Lvn Castelba, al valeu rei "N Aml'os; 
Quar el cs caps de preta e d'onrançn, 
E |icr cl suii Paguas lnlz jorns hayssatz : 
"•' del miralli cs honrada sa pa£>, 
Qu'el cor e I sen hi met e f'ardimen. 
Dteus nos lays far e <iir que siain sálvatz, 
Et al lion rcy castcllian, qu'cs lionratz, 
Cresca sos gaugz e vida Inujamcn. 



VI. Biez. Poesie dev Troub. p. 355, 92. Hs 7225. 
Bel in'os oiniais qn'eu rctraia 
Ah leugîeira raaon plana 
Tal cbanson, que cil entenda 
Vas tolz, cui mos cors s' aclina; 
Qne la soa desmezura 
Etti |iart d'cllci e iii desloigná, 
Tant cs de merce estraigua, 
Qno do '1 platz quc jois in'cn veigna. 
"Xon sai, s" ieu muer o viu o veing 
O vanc, c'a inal seiugner estràing 
Scrv, e no i inct neus termc loing, 
Quc ja jorn vas mi s' aiucsnr, 
Et en on plus l'estau col clin, 
Negun de mos preca non cnten, 
Anz crc, qne m'ausira de pla 
I,o bcs, c" om d'ellei mi retrai. 
Trop si feing \as mi vcraia, 
< ar una promessa vana 
No m dis tal, don rcn non prcnda; 
Non volgra que fos tan íìna, 
foitos l'a ìn c lonc' endura 
Ai pcr lei, on met nia poigna; 
Entro que vas mi sufraingna, 
Non cr jois qne ja m reveingna. 
Pero pcr nn respicg rcveing, 
Can pcs qnc gentils cors s' afraing, 
Qne "I quer merce, pcr qu' ieu i poing, 
Et atcn lo joi, don endur. 
Mans jontas li ra rcn ab cor fi, 
E sapcha ben aitan, si ra prcn, 



46 GL'ILLEM VON SAINTDIDIER. 

Qu'anc meiller amics sea cor van 

Non ac domna ni plus verai. 

Snl aitant de merce n'aia, 

Car es de pretz sobeirana, 

Que '1 eng, qu'ieu cugiei, mi renda: 

E car il non o devina, 

Metrai ra'en en aventuia, 

E gart ra' en dieus de vergoingna, 

Qu'en cor ai quc li m complaigna, 

Con pel sien lige mi teigna. 

Dieus voilla, puois aillors non leing, 

Ni vas nuill' autra no in coinplaing, 

Se ili qner raerce, que no ra vergoing, 

E que tan de joi in'aventur, 

C'als enveios, que s ían devin, 

Fassa cuiar, qn' ella rai ren 

Lo ric joi valen sobeiran, 

Don ren raas lo desir non ai. 

Mortz vauc vius, si no m raeillura, 

Si c'al lial joi mi joingna; 

Que non ai poder romaingna 

Ab autra, sitot no m deigna. 

Bertrans, ges per aisso no m deing 

Nuill' autra, c'ab mi dons roraaing, 

On ric pretz e beutat si joing, 

E non es jorns que no i raeillur. 



VII. Hs. 7225, 7226, 2701. Str. 7, Diez, 328. 
Cf. Ged. IVo. 363. 
Compaingnon, ab joi mov mon cban, 
Qu'eu ai respieg del joi qu'en ai 
Que m venra grans jois, si dieu plai, 
Qu'en gentil loc raet inon aífan, 
E s' ieu tot mi conort temenz, 
Jois es mos bels esperamenz, 
Per qu'eu no m voill desesperar, 
Ni partir del dous desirar. 
En aquest desir vauc pensan : 
Nuls hom non a fin pretz verai, 
Si d'araor no se met en plai, 
E sel que plus se met en gran 
Per un ben a de mals dozenz, 
E per un joi mil pensaraenz, 
L' autrui joi 1' er a plaideiar, 
E tener sen son folleiar. 



<,( II 11« VON SAHfT< DIDIER. 47 



FoM fon Bél c' ;i|ifll<i oii. m 
Amor aqnest mal qu'ieu tn (r.ii, 
Planc <• sospir, |»l»>r <•( esmai, 
ii i <• <l<»l. pordas <■ iI.iii. 
Iìt cs enoez »• marrimenz ; 
Amors fora esjauzîmens; 
Sc mi <I<iiiz forses lan d'amar 
Qu îl pensee bo <ih<' m Pai pensar. 
(ju' rii |><> ili' cortesia lan 
Que res boji <s. ne eu nón sai, 
On ja la Irob, puois noii es lai 
On t ii tr m'autreiavon lo lian. 
A! Itt'lla (liiiiina e( a\inenz, 

('nrii'sia e cbausimenz 
Vos fezcs tant homeliar 
Que in fezes calqué ben cuidar. 
Ab sol lo cug volgr' ieu cbantan 
Tostemps musar e tengra m gai, 
E< autrc jauzis e us lo plai 
D' aco qu' eu vos servei lunan, 
E fora fals mos loncs atenz, 
Car sos vos m'es toz jois nienz, 
tincril sui Ix'ii, si tliciis mi gzír 
Per bona lc e per doptar. 
On plus vos dopte e vos blan 
Dobla l'orgoills e pietz ini f'ai, 
E gentils cors c' ab mcrcc ill vaî 
Deuria franger son talan, 
Hais aissi faill bcn aquest sens, 
Que gentils es vos e valcuz, 
Ej on eu plus vos puosc preiar, 
Ab raerce vei l'orgoill doblar. 
Doble joi agra la cort gran 
Al jntjaiiien, can lai serai, 
On cr saubut tot so de sai, 
S' oin dizes, que la plus prezan 
Que fos, tan quant eu fui vivenz, 
Que ra fos de bels acuillimenz, 
Ben i agra iucs raon chantar 
E ? ls jois si 'ls li pogues donar. 
Araics Bertran, ja trop amar 
Non voillatz ni lonc esperar. 



48 GUILLEM VON SAINT -DIDIER. 

VIII. Hs. 7225, 3794, 7226. Slr. 5, 7, Diez, 328. 
Cf. Ged. No. 364. 

Estat aurai estas doas sasos 
Qu'eu non cbantei, e fas i mon damatgc; 
Mais ar m' agr' obs bons vcrs o tals ehansos 
C azautes lei cui f'as lige bomenatge, 
Et a m tengut, depois son pretz anzic, 
Qne ren non ai inas quant lo bon esper, 
E sivals no B 1 ieu la pognes vezer, 
Ab sol l'esgart ini pogra faire ric. 

Ab sol l' esgart que ni niostres aiuoros 
M' agra tan faig, perqu' eu dic gran outratge, 
Car lo sieus cors es tan valenz e bos, 
Que s'ie' i cnten tem que fas gran daiuatge. 
Domna, s' anc bom pcr sobrainar faillic, 
No m'en devetz per ergoillos tencr; 
Manz n' a el mon ab aquel eis voler 
C'a mi ni lor for la den non issic. 

E pois tan es vostre pretz cabalos, 
Be s taing, domna, c'aiatz en seingnoratge 
Un trobador quc vos cant de plans dos, 
E que us deingncs tener en agradatge : 
Aisel son ien que anc plns no us queric, 
E s' ieu dic bcn que us veingna a plazer, 
si que non, vos in'o fassatz saber, 
Pois pendcs mi, s'ieu jamais chanson dic. 
Chanson non dic, domna, mas cndret vos, 
A cui non aus trametr' autre messatgc 
Mas los sospirs qu' cu fas de genoillos 
Mas mans jontas lai on sai vostr' estatge, 
Qu' el mon non ai tan mortal enemic, 
Ab cui trobas o aizc o plazcr, 
Ab que us pogucs celadamens vezer, 
Anc a seingnor micls de cor non scrvic. 
Si per servir fos tant avcnturos, 
C' nmelitatz fraises tant son eoratge, 
C' un dous ales del sicu gen ris me fos 
Dousctamen aissis dinz mon coratge, 
Si anc nuls liom per bcn amar fenic, 
lcu fenìra, si m pogucs cschazcr, 
IVIais pcr rcspieg qu'en pogues mais avcr, 
Visquer' eu poie entro qu' al ver afic. 
En fol aíic an prcs ist enucios 
Encontr' amors, e fan gran vilanatgc. 
Si ina domna lausas quc sia pros 



r.UU.EM VON SAINT-DIMER. 49 

Glamaran ?oa reignedors pei usatge, 

(ics do m'en reing, mas depuois qu'ane la vic, 

Voill sas bonors e son i>niz cax trner; 

Si r,is d'aitaii c'autra non a poder 

Que iii don Bel joi qu'anc plus fort m 1 abcllic 

Aiuics Bertrans, digata Bertran, qu'eu dic, 

Trop s' en venguet, si '1 vengues a plazer, 

B del sicu tori lais sa morcc venser, 

Qu'oill non ian ren a sel que non ía vic. 



IX. Hs. 7225,/. 79; 3794,/. 119. Str. 3 u. 5, Diez, 329. 

Cf. Ged. No. 365. 
Marrasa ra'es la moguda 
D'estin, don val menz mos chans, 
Que gaiesa m' a tolguda, 
Nonfes e trics e soanz, 
E sui 'n alques cnvilanitz: 
S' ap mi dons no m val fatz ne ditz, 
Nou sai per que chantes jamais. 
Amada l'ai e volguda 
Tostems per far sos comanz, 
Despois qu'eu l'aic veguda, 
Qu'anc ves leis non fui camjanz. 
Ieu non dic ges que sia traitz, 
Hás hen puosc entre 'ls escarnitz 
Sezer entro l' ira m' apais. 
Aissi m venz e m'esvertuda 
L'amors quc m fors e '1 talans, 
Que non pretz, s'ella m refuda, 
Ses lei tot lo nion dos ganz, 
Del sieu gi*an tort, si 'n er auzitz, 
Li clam merce que m fos fenitz, 
E penda mi, s'ieu mais m'irais. 
Verais dieus, don m'es venguda 
Esta voluntatz tan grauz, 
Que tant ni quant no s remuda, 
E pois al res no i enanz; 
Grans mestiers m'en agra oblitz, 
qu'cstes tos temps endormitz, 
Que sivals en somjans n'ai mais. 
Aquesta mi' atenduda 
Qu'eu fas c' aillors no m ballanz 
Cre qu'era la remazuda 
Del puei que hrui set anz, 
Pois no 'n issi mais la sorzitz: 



50 Gl'ILLEM VON SAINT -DIDJER. 

Tant m'es nios aíars per faillitz, 
C'ab promcssas scs f'aig m'apais. 
De cortes luoc mov la raiz 
E '1 jois qu'es dinz mon cor íloritz, 
De ma bon' esperansa m nais. 



X. Hs. 2701, / 91: 7226,/. 136. Cf. Ged. TSo. 185. 

Ab niil volcrs doblatz de fin' amor 

A la gensor et ab mai de plazers 

(Ju' ieu say el raon m'autrey e m soi donatz, 

Car tant rai platz son bel cors covinens 

E sos ricx pretz grazitz per totas gens, 

Com pus cossir l'ardimen e l'ersruelh 

Qu' ieu f'ai, car l'am, adoncx pus la dezir, 

Aisi com selb que vai sabens murir 

Lai on pus ve conbatre ni defendre. 

Car tant cs dretz son pretz en gran ricor, 

Que ma valor mi sobrevens temers 

Per trop amar, e car say qu'es vertatz, 

E que '1 pus prezatz fai tot doptos mos sens . . 

Amors mc bat tan fort que totz m' en duelli, 

Doncx segrai la mas, no sai on me vir 

Del combatutz que may no s pot gandir, 

Et a inerce al pus pros si vai rendre. 

E 'l sieu vezer m' a tan dossa sabor 

Que jes albors non es mos bos espers, 

E si del tot soi vas lieis encolpatz 

Es car forsat l'ara, et es tan valens, 

E cum amicx vuelb í'ar sus mandaincns. 

E car li plai ni an cbauzit niiey liuelb 

Ni car de lieis son tug mei bon cossir, 

E car li platz qu'ieu sols pus la dezir 

Que s'era rey tart mc poiria repenre. 

E car cs vers que la fresca color 

Laus e '1 dossor que fay lc sieus vezers 

Et sos bels aibs e sas plazens beufatz, 

Car pus lauzatz fora '1 cors cinincns, 

Gras, blancv, delguatz, cap de totz jauzimens. 

Qu'ieu ja 'I vis nut com \\ dms s<>n capduelh, 

Car mielhs pot bom lauzar mdcs inentir 

Ac|uo que ve, que cao fai per albir, 

B1 \iu viiclh gen vers laus en lieis despendre, 

Gar joru e ser sopley e '1 porl lionnr 

Ab gran teuiur, tanl es paucs niu.s BtbefS, 

E si 'n tra leys may on sera trobal 



r.llí.I.FM YON SAITST-DIIUEH. 51 

Bel dofl onratz, si lai OD ehauzimens 
Ks ab bela dita e fati compliduaeag, 
\i don poîrai aver aigna si 'n vui'lh, 
Si en mar nnn truep, e lai la vanc quorir, 
Donei si mercea de lcis do m fai jauzir, 
Jamaifl alhon no m fara jorn atendre. 

XI. Hs. 3794, /. 121. Cf. Ged. Ko. 192. 

Ailas' com muer qc as amis? 

Irii sui trais. 

ÌYr qal razon ? 

Qar anc jor mis m' entencion 

En leis qe m fes lo bell parven. 

As per aisso ton cor dolen? 

Si, ai. 

As cn aissi ton cor en lai? 

Oc. icu plus fort. 

!ist aissi doncs pres de la mort? 

Oc, ieu plus que ne vos sai dir. 

Per qe t laissas del tot morir? 

Qar trop sui vergoinhos e fis. 

As li ren qis? 

Ieu. pcr dieu, non. 

Per que inenas doncs tal tenson, 

Tro aias sauput son talen? 

Seinher, fai mi gran espaven. 

Qe '1 fai? 

S'amors qi me ten en esmai. 

Ben as gran tort, 

Cnidas doncs q' ill i t'o aport? 

leu no, mas no m'aus enardir. 

Trop pos tu doncs ton dan sufrir. 

Scinher, e qals consells n'er pres? 

Bons e cortes. 

Ar lo m dijatz. 

Tu n'anaras a leis viatz, 

Es enqerras la de s'amor. 

E s'ill so ten a dezonor? 

No t cal. 

E s' ill me respon lag ni mal ? 

Sias sufrenz, 

Qe totz temps bos suffrires venz. 

E si s n'apercep le gelos? 

Adoncs n'obrarem plus ginhos. 

Volls o? oc, ben, s'ill o volges. 

Fa o, si m cres. 



52 GCILLEM VON SÀINT -DIDIEH . 

Crezutz siaz. 

Ben ti sera tos jois doblatz, 

Sol le ditz no t faza paor. 

Seinher, tan senti la dolor 

Coral, 

Per qe m'es obs partam egal. 

Adoncs tos sens 

Ti vailba e tos ardimens. 

Oc, c ma bona sospeisos 

Gara te doncs con ti razos. 

Raizoníir no m sabrai ja be. 

Digns, per qe? 

Per leis garar 

No sabras doncs a leis parllar? 

Iest aissi del tot esperdutz? 

Oc, qan li sui denan vengutz. 

Espertz. 

Oc, tan qe en re non sui cerlz. 

Aital fan tug 

Cill, qe per amor son destrug. 

Oc, mas ieu forserai mon cor. 

Doncs no lo metas e demor. 

Ben m'a adug 

Amors aço qe digon tug, 

Qe crois viu qi deissiran mor, 

Per q'ieu non dei plainher mon cor. 

XII. Hs. 7226, /. 133. Cf. Ged. Pìo. 196. 
Aissi cum a sas faissos 
Dieu, del tot creaire, 
Fetz lo premier paire, 
Fon pueys lo reys glorios, 
Hom carnals, de peccatz blos. 
Natz de verge maire. 
Fo natz atressi quo nos, 
Per so que ses tot' crransa 
Fos crezut qu'a sa semblansa 
Nos fctz lo francs senber bos. 
Mout hi a d'autras razos, 
Qu'ieu ja non esclaire, 
Per que '1 guovernaire 
De tot quant cs sus ni jos 
Volc que fos faitz ses pairos 
Lo prcmier peccaire, 
Mas tot quan vol nos cs pros. 
So crezem e i am fizanza, 



GUILLEM VON SAINT -DIDIEH. 

E ns mostrct per demostransa 

Qu'era Dicus totz poderos. 

Tant es cars c vcrtuos 

Bn tot BOD ali'aire, 

E tan dc bon airc 

Lo francs reys mcravelhos, 

Per gue verayas razos 

Pot hoiu ben rctrairc, 

Qu'ab deviuas orazos 

Bd la preTeyral sagrausa 

Torna lo paa scs duptansa 

Sa carns que pres mort cn eros. 

Dones per qu'cs nulhs hom duptos 

Que '1 verays salvairc 

Non pogues filh traire 

Don vergc cors precios 

Ses assag qne fagz no y fos 

D'ome bes per faire 

Pus tost que quant us limos 

De pcrra vcnc cn mudansa 

D'ome per forsa d'obransa 

Dcl scnhor piatados. 

Ma fes e m' entencios 

Me valh' e '1 veiaire 

Que m fan enan traire 

Los fagz de dieu e 'ls sermos, 

Qu'ieu conosc ben qu'aondos 

No y suy, mas estraire 

No m'cn pnesc tan volentos: 

Suy de dir sa gran honransa, 

E s' ie' y fatz outracujansa, 

Yalha mi lo sieus perdos. 

Vcrs dieus faitz mi tan d'onransa 

Que vostra belha semblansa 

Veya m'arma pres de vos. 



XIII. Hs. 7226, /. 163. 3794, /. 122. Cf. Ged. ISo. 366. 

Ben chantera si m'estes hen d'amor, 

Quan dezamatz canti si finamen; 

Quc so dizon tug li bon trobador, 

Ecn chant' om mielhs cuy amors ten jauzeu, 

Qifaicylh no m vol qu' ieu mais volgra amar, 

Ni aui selhas qui amarian me, 

Quar icu sui fis, ieu truep tau d'avol í'e, 

Qu'icu pcrc ainor e per amor chantar. 



54 GUILLEM VON SAINT-DIDIER. 

Al inieu cliantar s'atendon l'amador: 
Que jamais us non am í'ort lialmen, 
Quar mais en an li plus galiador 
Non an ayssilh qne re no i van volveu, 
Quar ieu suy fis et anc no m vnelc camjar, 
Viurai ses joy s'ilh belha no m rete, 
Mas ieu non cug s'ieu de lieys me recre, 
Qu'autra del mon me pogues alegrar. 

Per Palegrar d'una doussa sabor 
E pel respieg, quar sol en lieys enten, 
S'esjau mon cor en joy et en doussor, 
Mas tarza m trop per qu'icu o vau temen; 
Donx s'ieu hi í'alh cug deuria enviar 
A las valens, e dirai vos per que, 
Quar tug diran, si de mi iur sove, 
Que per lieys fan las autras a doptar. 

Ses tot doptar ai chauzit la melhor, 
Qu'anc deîs huels vis e la plus avinen, 
E que mielhs creys son pretz e sa honor 
Sobre totas qu'una non li s defen. 
Nulhs hom en lieys re non pot melhurar 
Mas quar vas mi es de inala merce; 
Per lieys m'es greu, que mout li descove, 
Qu'ieu no volgra re ylh pogues hom blasmar. 

Blasmar deu hom un usatge que y eorr, 
Que fan domnas, qu' ieu non lur tenc a sen, 
Lonc enquerre, e fan o li pluzor, 
Quant hom las pregu' ab servezi avinen, 
E pros domna sap be tost que deu far, 
E '1 folla tarz o quan tot en cor li ven, 
Mas qu'ilh es cara e d'aisso no i a re, 
Que '1 cartatz es quan sap cny deu triar. 

Mas qui tria un drut a dezonor, 
Pueys o tarza un an o dos verten, 
Mager viltatz es segon sa ricor, 
Que s'em breumen aines tal que '1 fos gen; 
Las trichairitz e '1 fals trichador var 
Fan un mercat qu'a pretz non apcrte, 
Lai n'anra un e sa un autr' ap se, 
E lieys a selh qui mais hi pot donar. 

Amix Bertrans, aissi me vuelh laissar 
De far chansos, e dirai vos per que, 
Quar loncs chanlars non estec anc trop be 
Ses joy d'amor nias quan sol a jocglar. 



GtJILLBM VON SA1NT -niMEIt. 55 



A 'l marqueza vej lan son pretz montai 
Qa'ieu siiv sos lioins e serai o jasse, 
Estiers mi dons, que d'autra no m sove, 
Senes jauzir mas qnan lo dezirar. 



XIV. fís. 7226, /. 134; 2701, / 100. Cf. Ged. jSo. 367. 

D'una don' ai auzit dir que s'es clamada 

Del marit, e sai \os dir de qual rancura: 

(Ju 1 ane no lo y nies niays de mieg, pus li fon dada, 

E del sobreplus volria aver drechura, 

Que la perdoa e '1 dan 

Li mendes tot derenan 

Del sobreplus qu' en rcte, 

E no Tb fozes tort cn re. 

E '1 inaritz li respoudet si cum l'agrada, 

E dis li cum lo li a mes per mezura, 

Hajor l'a que negus hom de s' encontrada, 

Qu'esser en poiria beu de mort segura, 

Si non L'anava palpan, 

Qu' a desmezura 1' a gran, 

Qu' aucir Ia 'n poiria be, 

Si non avia merce. 

Senhors, so que 'l auzetz dir es guabairia, 

Qu'ieu no cre que mos inaritz n'aya sobreira, 

La sofracha ai ieu sentida e la necieira, 

Que ges non a la meitat que '1 auzetz dire, 

Qu'ol ditz qu' auciria m'en, 

Mas ieu non ai espavcn, 

yu' ieu sai ben qu' el n' a petit, 

E d'aquel eys m'a meutit. 

Holher, ben avetz talan de la folbia, 

B degra vo 'n castiar ab la premeira, 

Qu' ieu aucis que non ac aulra ìnalaulia, 

E vos volriatz murir d'aital manieira, 

S'ieu non agues tan de sen, 

Que n' ai avut cbauzimeu, 

Trop a quc for yssernit 

De vos cuy no m'es grazit. 

Marilz, del dan vos fa mi bona patz faire, 

Si o faitz ab aisselui qu'ieu non aus dirc, 

Veramen m'en faitz cridar, quilar ni braire, 

Per justiziar mi ren o pcr aucire, 

Ans vo 'n rendrai bacbalier, 

Quoz es l'eritz c non lier, 



56 GUILLEM VON SAINT -DIDIER. 

E plai li qnant es feritz, 
E ja non er meynhs arditz. 
Molher, pus per mcssorguier 
Me tenetz, hen sui trahitz, 
Si no '1 vos met tot entier, 
Pueys n'issira l'esperitz. 
Maritz, ja parssa non quier 
Del valeyssent d' un denier, 
Que motz guaps avem auzitz 
Que no y eron mas los eritz. 



XV. Hs. 7225, /. 80. Gf. Gcd. SSo. 368. 
Los grieus desirs que solo m far doler 
Ai ohlidaz, domn' e rich' e valcus, 
Qu'en asi m'es camjatz lo cors e '1 sens, 
Que ren non voill mas sol vostre voler, 
E 'ls mals d'amor qu'en solo m far languir 
Pres de la mort, quant amava aillor, 
Mi fetz semblar jor ab plazent dousor, 
Si co '1 soleils fai la ncu devenir 
Aiga dousa, tant es dous sos resplandres. 
C'atresi com re a mi non pot valcr 
Focs ni clartatz ni estellas luizens 
Contra '1 soleil, es altres jois niens 
Contra 'l vostre, qu'el mon puosca vezer 
Neguna ren lai on plus m' o consir .... 
Que quil tangen . . . a valor 
Que sol apres de vos puesca vcnir, 
Della gran mar tro lai on cor Meiiaiuhvs. 
Bels diamans deuriatz non hmt, 
C' aissi com es bel dias resplendens 
Clartatz del mon, e vos cs onramens 
D'autras domnas, don deu om retener 
Vostres rics faitz de vezer e d' auzir, 
Et atresi com en un mirador 
Vezon li oill manta bella color, 
Pot hom cn vos totz entiers bes chausir, 
Per qne m platz mout lo laudars e lo Bplanûdres. 
E mis, doinna, avetz tant de saber, 
E valez tant, que ben es conosscnz 
Quc lai, on plus val beutatz e jovcns, 
Don \alon niais li don e li plazer; 
E tuit li pro, (|iii s \olon far grazir, 
Fan los bels dos lai on plus an sahor. 
E breus respos cs loncs jois en amor, 



Ml MOI'NCII »OH MOM.unov 57 

P« que domna nnn flen son jûi linir, 
Cou fes Elis, la contessa de l'landrcs. 
Bfas \os avetz en me tant de poder, 
Que mil d' atanz phlS me sera plascns 
Mortz a suflrir que f'os de re jausens 
Que vos fos greus, si 'n sabia de ver, 
Que tot lo mon agues al niieu scnir, 
C'ab voslres ditz bels e de gran bonoi 
Avctz mon cor mis en tan gran rieor, 
Que 'l bons pensars m'es on plus voa desir, 
Jois e repaus e sojorns er relrandres. 
Tresanr e gaug e donina e seinnor 
Fas tot de \os, e lais los mals d' aillor, 
Qu'anc non ac plus de son jrent coii(|uerir 
6aug ni nlaser Sesar ni '1 reis Avandrcs. 



XXIII. Der iTIònol» von Montaudoii. 

Diez, 333. Fauriel II, 190. 

Lo Monges de Montaudo si fo d'Alverne, d'un castel 
que a nom Vic, qu'es pres d'Orlac. Gentils hom fo: e 
Po faichz morgues de 1' abaia d' Orlac, c l'abas si '1 det lo 
priorat de Montaudon, e lai el se j)ortet ben far lo ben 
de la maison. E fazia coblas, estan en la morgia, e sir- 
ventes de las razons que corion cn aquela encontrada. 
E ill cavalier e ill baron si '1 traisseu de la morgia e 
feiron li gran honor, e deiron li tot so qu'el volc; et el 
portava tot a ISontaudon, al sieu priorat. — Mout crec e 
nielluiret la soa glesia. portan tota via los draps mongils. 
E tornet s'en ad Orlac al sieu abat, mostran lo melhu- 
ramen qu'el avia facli al priorat de Montaudon; e preguct 
que ill li des gracia que s degues régir al sen del rci 
'N Amfos d'Arragou: e 1' abas det: e '1 reis li comaudet 
qu'el manges carn , e domneies c cantes e trobes: et el 
si fes. E fo faich seigner de la cort del Puoi Sainta 
Maria, e de dar l'esparvier. Lonc tcmps ac la seignoria 
de la cort dcl Puoi, tro que la cortz se perdct. È pois 
el s'en anet en Espaingna, e fo li faitz grans honors e 
grana plazers per totz los reis e per totz los baros e 'ls 
\alcns bomes d'Espaigua. Et a un prìorat en Espaignn 
(|iie a nom Viilalranca, qu'es de l'abaia d' Orlac, e l'abas 
lo ill donel : et el lo crec e l'cnrcqui e '1 nieilloret, e lai 
cl mori c deíinct. Rayn. F^ 263. Pam. Occit. 294. 



58 DM MOENCII VON MONTAUDON. 

I. Rayn. III, 449. Dìez, 335. 
Aissi cuin sclh, qu'oin mena al jutjainen, 
Que es per pauc de forfag acuzatz, 
Et en la cort non es guaire araatz, 
E poiria ben estorser fugen, 
Mas tan se sap ab pauc de falhimen 
No vol fugir e vai s'eu lai doptos, 
Atressi m'a amors en tal luec mes 
Don no m val dregz, ni l'aus claraar mcrces, 
Ni del fugir no sui ges poderos. 
Bona dorapna, si eu fos lialmeu 
En vostra cort mantengutz ni jutjatz, 
Lo tort qu'ie us ai fora dreitz apelhatz, 
Qu'ieu m'en puesc ben esdir per sagramen; 
J)onc pus vas me non avetz nulh garen 
Qu'ieu anc falln's, dompna cortcza e pros, 
Mas quar vos am e tot quan de vos es, 
E quar n'aus dir en manhs riex luecs grans bes, 
Yeus tot lo tort, dona, qu'ieu ai vas vos. 
Per aital tort me podetz lonjaraen 
Gran nial voler, inas bcu vuclh quc sapcliatz 
Que per ben dir vuelh trop raais que m perdatz 
Que m guazanbetz vilan ni mal dizen, 
Quar d'amor son tug siey fag aviuen; 
E pus hom es vilas ni enoios, 
Pueys en amor non a renda ni ses, 
Ainar pot el, mas d' ainor non a ges, 
S' il fag e '1 dig tuit no son araoros. 
Be m fai araors ad bonrar fìnamen, 
Qu'el mon non es tan rica poestatz 
Que no fassa totas sas voluntatz, 
E tot quan fai es tan bon c plazen; 
E dieus hi fes inolt gran cssenharaen, 
Quan volc que tot fos mezura c razos, 
Sens e foudatz sol qu'ad araor ])lagues, 
E paratges no y des ren nc y tolgues, 
Pus íin' auiors se metria en amdos. 
Bona dompna, no crezatz l'avol gen 
Que ieu fezes de me doas meytatz, 
For de mon cor que s' es en \<>s mudatz. 
Qu'cn un sol luec ai ades tnou cnten; 
E sapchatz ben, qui en dos luecs s'cnlru. 
Res non es menhs de nesci \<>lcntos; 
E jes nul temps no 111 plac tal nescies 
Ni tal volcr, ans ai aiuat defes 
Com íin aman deu far ses cor felos. 



l)i:il HOBNCB V»>> MOMAIDON. 



He m lau d' aiuor quar m' a donat talen 

De lieys on es pretz e sens e bcutatz, 

Enseiibamcns, eonoissensa e solatz; 

Rea no v es mciihs, DìM quar merce no "l prcn 

De uie d'aitan que m'esguardes rizen 

E qae m t'ezes sembian de belh respos: 

Ab sol aitan for' ieu guays e cortes 

Quc 111 i ilonz aniar mi non dcsdegnes, 

Q'el sobreplus al sieu belh plazer fos. 

AJ pros eomte \uelh que an ma cbansos 

D' Bngolesme, si vol la rend' e '1 ses 

(jue ieu eonquis, qne ien vuelb pex un tres 

yn'a nii non l'alb Lunelhs ni Araguos. 



II. Rayn. III, 451. Dirz, 338. 
Mout ìue platz deportz e guayeza, 
Condugz e donars e proeza, 
E dona franca e corteza 
E de respondre ben apreza; 
E platz nie a ric hoiu franqiieza, 
E vas son enemic maleza. 
E platz me hom que gen me soua 
E qui de bon talan me dona, 
E ric hom, quan no me tensona; 
E m platz qui m ditz be ni m razona, 
E dormir quan venta ni trona, 
E graus salmos ad hora nona. 
E platz mi be lai en estiu 
Que m sojorn a font o a riu, 
E 'lh prat son vert e '1 flors reviu, 
E li auzellet chanton piu, 
E m' ainigua ven aceliu, 
E lo y fauc una vetz de briu. 
E platz mi be qui m' aculhia, 
E quan gnaire no truep fadia; 
E platz mi solatz de m'amia, 
Baizars e mais, si lo y fazia; 
E, si mos eneinicv. perdia, 
Mi platz, e plus, s'ieu lo y tolhia. 
E plazon mi ben companho, 
Quant entre mos enemicx so, 
Et auze ben dir ma razo, 
Et illi 1' escouton a bando. 



00 DER MOENCH VON MONTAUDON. 

III. Rayn. IF, 36$. Dicz, 337. 
Pus Peyrc d' Alvernhe a chantat 
Dels trobadors qu'en son passat, 
Chantarai a mon escien 
D' aquels que pucissas an trobat; 
E no in'aion ges cor irat, 
S'ieu lor malvatz fatz lur rcpren. 
Lo premicrs es de Sanh Desdier 
Guillems que chanta volunticr, 
Et a chantat mot avincn : 
Mas, quar son desirier non quier, 
Non pot aver nulh bon mestier, 
Et es d'avol aculhimen. 
Lo segons de Sanh Antoni 
Vescoms qu'anc d'amor non jauzi, 
Ni no fes bon comensainen, 
Que la primeyra '1 a tray; 
Et anc pucis re non li qucri, 
Siei liuclh nueg e jorn ploran s'en. 
E lo ters es de Carcasses 
Miravals que fai motz cortes, 
E dona son castel soven; 
E no y estai l'an ges un mes, 
Et ancmais lcalendas no y pres, 
Per que no i ha dan qu'il se pren. 
Lo quartz Peirols, us alvcrnhatz, 
Qu'a trent' ans us vestirs portatz, 
Et es pus secs de lenh' ardcn, 
Et cs sos chantars peiuratz; 
Qu'anc, pus si fon enbaguassatz 
A Clarmon, no fes chan valcn. 
E '1 cinqucs cs Gaucelms Fayditz 
Que es de drut tornatz maritz 
De lieys que sol anar segucn; 
Non auzim pueis voutas ni critz, 
Ni anc sos chans no fon auzilz, 
Mas d'Uzercha cntro qu'Agen. 
E '1 seizcs Guilems Azemars, 
C'anc no fo pus malvatz joglars; 
Et a pres manli viclli vestimeii, 
E fai dc tal loc sos chantars 
Don non es a mis fronta pars: 
E vcy l'ades paubr'e sufren. 
Ab Arnaui Daniel son sct, 
Qu'a sa vida bcn non cantet 



1)KR MOrNIH VON MONT.UDON. ()l 



Mas uns fols moti qu'om non cntcn: 
l'us la lebrc a!i lo litnni easvt, 
l'. contra suberna nadct, 
\ti valc sos ehans un àguiUen. 

Kn Trcuioleta 'I catalas 

Qnì lai SOS SOS lciictz c plas, 

K sos cantars cs de nicii, 

K jicinli sos peills cuin s'cr" auras: 

Ben a trcnt' ans qne l'or' albas, 

Si no fos lo negreiimen. 

E 'l noves N Arnautz de Maïúelb, 
Qn'ades lo vcy d'avol esenelh; 

E si dons uon a chauziiucn, 
K l'ay nial. (niar no l'acuclh: 
Qn'ades claman merce siei huclh, 
On plns canta l'aigua 'n dissen. 

Salh de Scola es lo dezcs 
Qne de joglar s'es faitz borges 
.V Brajairaç Q couipr' e ven; 
E qnant a vcntlut son arnes, 
Kl s'cn va jnicis cn Narboues 
Ab un fals cantars per prezcn. 

I/diizcs es Guiraudetz lo Ros 
Qne sol vienre d' autrui chansos; 
Es enoios a tota gen, 
Mas quar cuiava esscr ]iros, 
Si se partic dels lilhs S* Aufos 
Que l' avian fag de nien. 

E lo dotzes es en Folquetz 
De Marcelha, us mercadairetz; 
Et a fag un fol sagramen 
Qnan juret que chanso no fetz; 
Perjur nos an say dig pro vetz 
Que s perjuret son essien. 

E lo trezes es nios vezis 
Guilleins lo marques mos cozis, 
E non vuelh dire mon talen; 
("ar ab los seus chantars frairis 
S'es t'itz peiuratz lo mesquis, 
Et es viells ab barba ct ab gren. 

Peire Vidals es dels derriers 
Que non a sos memDres entiers; 
Et agra Fobs lenga d' argen 
Al vilan qu'er uns pelliciers; 



62 I)ER MOENCH VON MONTAUDON. 

Que anc, pus si fetz eavaliers, 
Non ac pueys membransa ni sen. 
Guilhems de Ribas lo quinzes 
Qn'es de totz fatz inenutz apres, 
K canta voluntiers non jen; 
E percassa s fort, s'il valgues, 
Car nulh tems no '1 vim bel arnes, 
Ans vieu ses grat e paubramen. 
Ab lo sezesme n' i aura pro 
Lo fals Monge de Montaudo 
Qu'ab totz tensona e conten: 
Et a laissat dieu per baco, 
E quar anc fetz vers ni canso, 
Degra l'om tost levar al ven. 
Lo vers fe 'l monges, e dis lo 
A Caussada primeiramen, 
E trames lo part Lobeo 
A 'N Bernat son cors per prezen. 



IV. Rayn. IV, 42. Dicz, 340, 335. 
Autra vetz fuy a parlamen 
El cel, per bon' aventura; 
E '1 vout fazion rancura 
De las domnas que s v.an pcnhen: 
Qu'ieu los n'auzi a dieu cîamar 
D'elhas qu'an fag lo tench cíirzir, 
Ab que s fan la cara luzir 
Dcl tench, com lo degran laissar. 
Pero m ditz diens mot francamen: 
Monges, ben aug qu' a tortura 
Perdon li vout ìtir dreitura, 
E vai lay per m' amor corren, 
E fai m'en las domnas laissar, 
Que ieu non melh gcs clam auzir; 
E si no s'en volon giquir, 
leu las anarai esfassar. 
Senher dieus, fl m'ieu, chauzimen 
Devetz avcr e nieztua 
De las doinnas, que natura 
Es quc lur cara tenguon gen, 
Et a vos non dcu cnueiar, 
Ni 'ls vout no us o degran ja dir, 
Quar jamais no 'ls volran suíTrir 
Las domnas denan lor, so m par. 
Monges, dis dieus, grau falhiuien 



nnu mokxt.ii VON MOXTAl |)OX. (Ì.'J 

Raconali e gran falsnra, 
Qtie la niia creatura 

Se gensa sos uiun niandainen; 

E donos sorian al) mi par, 

Qn'ieu las fas loiz jorns enveillir, 

Si per penher ni per forbir 

Poaion pus joves tornar. 

Senher, trop pariatz ricamen, 

Quar \os senteti en altura, 

B ja pex Bola penchura 

\uu remanra, sos un covèn, 

Qw í'assatz las beutatz durar 

Bn las domnas tro al uiorir: 

(iut' lassatz lo tench pt-rir 

Qu' oin uon puese' el mon ges trohar. 

Monges, ges non es eovinen 

Que dompna s gens' ab peuchura; 

B tn ías gran desrnezura, 

Quar lur l'as tal razonamen; 

Si tu o denhesses lauzar, 

Elhas non o degron suflrir 

Aital liciitat qu'el cuer lur tir 

Que perdon per un sol pissar. 

Senher dieus, qui ben penh ben ven, 

Per qu'elhas se donon cura 

B fan l'obra espessa e dura 

Que per pissar no s pert leumen; 

l'ns vos no las voletz gensar, 

S'elbas se genson. no vos tir; 

Abans lur o devetz grazir, 

Si s podon ses vos belhas far. 

Honges, penhers ab afaehar 

Lor f'ai manbs colps d'aval sofrir; 
E no us pessetz ges que lur tir 
Quant liom las fai corbas estar. 
Senher, fuecs las puesca crcinar, 
Qu'ieu iiuii lur puesc lur traucs oinplir, 
Ans. quan cug a riba venir, 
Atloncs mc cove a nadar. 
Monges, tot las n'er a laissar, 
Pus pissars pot lo teneh delir; 
Qu' iiu lur farai tal mal venir 
Qn' nna non fara inais pissar. 
Senher, cuy que fassatz pissar, 
A Na Elys devetz grazir 



64 DER MOENCH VON MONTAUDON. 

De Montfort, qu' anc no s volc forbir, 
Ni n' ac clam de vout ni d' autar. 



V. Rayn. 1F, 40. Diez, 3 Í0. P. 0. 29 1 

L'antr' ier fuy cn paradis, 

Pcr qu'ien suy guays e joyos, 

Quar tan mi fo amoros 

Diciis, a cui tot obezis, 

Terra, mare, vals e montanha; 

E ìn dis : Morgue, quan venguis, 

Ni cuin estay Montaudos, 

Lai on as niaior coinpanha? 

Senher, estat ai aclis 

En claustra un an o dos, 

Per qu' ai pcrdut los baros ; 

Sol quar vos ain e us servis, 

Me fan lor amor estranba. 

En Randos, cuy es Paris, 

No fo anc fals ni ginbos; 

E crey que mos cors elb planlia. 

Monge, ges ieu no t grazis, 

S'estas en claustr' a rescos, 

Ni vols guerras ni tensos 

Ni pelei' ab tos vezis, 

Per que '1 bailia t remanba; 

Ans am ieu lo chant e '1 ris; 

E '1 segles en es plus pros, 

E Montaudos y guazanha. 

Senber, ieu tem que falhis, 

Si fas coblas ni cansos; 

Qu' om pert vostr' amor e vos 

Qui, son escien, mentis; 

Per que m part de la barguanba: 

Pel segle, que no m n'abis, 

M'en torney a las leysos, 

E 'n laissey l'anar d' Espanha. 

Monge, be mal o fezis, 

Quar tost non anicst coitos 

Al rey cny es Salaros, 

Qne tant era tos ainis; 

Per que lau que t'o afranha. 

Ha! quans bos marcx d'estcrlis 

Aura perdutz els tieus dos, 

Qu'el le levct de la fanba. 

Senber, ieu l'agra ben vis, 



DER MOENCH VON MONTAl'DON. 05 

Si pei inal de T08 DO fos, 

Quar anc sol'ris safl preizos; 
Mas la naus dels Sarrazis 
PÎO ns inembra JCS cossi s lianha; 
Quar, si ilins Aere i culhis. 
l'ro i airr' enquer Tnrcx fellos: 
Folhs es qni us sec en mesclanlia. 

VI. fíavn. IF, 373. ©»«,342 P.O.m 

L'aulre jorn in'en pugiey al cel, 
(Ju' aniey parlar ab sanli Miquel 

Don ini maiulatz; 
tt auzi un clani que m t'on bel : 

Bms P auiatz. 

Sanli Jolias venc denao dietr, 
E dis: Dieus, a vos mi clarn ieu 

Com hoin fbrsatz, 
Deseretatz de tot son fieu, 

E maliuenatz. 

ijuar qni ben voli' alberguar, 
l)e mali m solia pregoar 

Qu' ieu 1 l'os privatz; 
Eras no y puesc cosselh donar 

Ah los malvatz. 

Qu' aissi m' an tolt tot mon poder, 
Qn' oui uo m pregua mati ni ser; 

Neys los colgatz 
Laissan mati dejus mover; 

Ben suy anlatz. 

De Tolza ni de Carcasses 

No m plang ta fort ni d'Albiges, 

('om d'aiitrcs fiitz : 
En Cataluenh' ai totz mos ces, 

E y suy amatz. 
En Peiragorc e 'n Lemozi, 
Mas lo coins e '1 reys los auci, 

Sni ben amatz; 
El a ii de tals en Caerci 

Don sui pagnatx. 
IH lal Roergu', eo Gavanda, 
Pîo in clam n i m lau qu' aissi s' esta; 

Pèro assatz 
V a d' aquelhs q' usquecx mi fa 

Mas voluntatz. 



66 DER MOENCJl VON MONTAUDON. 

En Alvernhe ses aculhir 
Podetz alberguar e venir 

Descovidatz, 
Qu' il non o sabon fort genl dir, 

Mas ben lur platz. 
En Proensa et els baros 
Ai ben enquera mas razos ; 

>on sui clamatz 
Dels Proensals ni dels Guaecos 

Ni trop lauzatz. 



VII. Rayn. F.. 264. Dlez 338. Ged. der Troub. < < < \<\ 

Mot m' enueia, s' o auzes dire, 

Hom parliers qu' es d' avol servire: 

Et lioin que vol tro[) autr' assire 

M' euueia, e caval que tire: 

Et enueia m, si dieus m' aiut, 

Joves homs, quan trop port' escut 

Que negun colp no y a avut, 

Capellan e monge barbut, 

E lauzengier bec esmolut. 

E tenc dona per cnucioza, 

Quant es paubra et ergulhoza, 

E inarit qu' ama trop s' espoza, 

Neys s' era dona de Toloza; 

Et enueia m de cavalier 

Fors de son pays ufanier, 

Quan en lo sieu non a mcstier 

Mas de sol pizar el mortior 

Pebre, o d' estar al fogtiier. 

Et enueia m de fort maneira 

Hom volpilhs que porta baneyra, 

Et avol austor en ribeira 

E pauca cams en gran caudeyra; 

Et enueia m, per Sanh Marti, 

Trop d' aigua en petit de vi, 

E quan trueb escassier mati 

M' enueia, e dorp atressi, 

Quar no m' azaut de lor tray 

Enueia m longua tempradora, 

E carn quan es mal cuecha e dnra, 

E pestre que menl c parjura .... (perjiira) 

Et enueia m, per Sanh Dahnatz, 

Avols hom en trop gran solatz, 

E corre a caval jier glatz; 



DKH Mi UMII VON MONTAIDON. 67 

K fttgir ah ca\;il armatz 

M' enueia, e maldir de datz .... 

Ki enuela in, pei Sani Salraire, 

Kn hona COït avol vinlairc. 

Kt ah pauca terra trop lïaire, 

Kt a l)i)n joe paubre prestaire; 

Kt eniieia ìn, per Sant Marcelb, 

Doas penas en un mantelh, 

K irop pariers en un casteíh, 

K riei liniii ab pauc de reveíb, 

Bl cn torney tlarl c cairelh. 

Kt entieia m, si dieus mi vailha, (valha) 

Longua taula ab breu toalha, 

Kl liom qu' ab mas ronhozas talha, 

Et ausherc pexan d' avol inalha: 

Kt cnucia m' estar a port, 

Ouan trop l'a gren temps e plou fort: 

Bl entie amics ilezacort 

M' enueia, e m fai piegs de mort, 

Quan sai que tenson a lur tort ... 

Bnquar lii a mais que m' enueia; 
Cavalgar ses capa dê plueia, 
K quan truep ah mon caval trueia 
(Juc sa nianjailoira li vncia: 
Kt cmieia m, e no m sap bo, 
De sella qnan crotla l' arso, 
K linclha ses anialho, (fivela) 
K malvat hoin ilins sa inaizo 
(jue no fa ni tlilz si mal no. 



VIII Hs 7226, /. 188 Royn. F, 266, (15 ».). Diez 

338. Cf. Mahn Ged. 'der Troub. CCCXCI 
lìc in cnncia. pcr Sant Salvaire, 
D' ome ranc qnc g fassa cliantaire, 
B il' avol clergne predicaire, 
Paulirc renovier non prets gaire, 
Kt enneîa m rossi trotaire, 
K ric\ liom que massa vol iraire. 
Kt enueiq in de tot mon sen 
D' onic (|iian sa pnlana pren, 
E dompna que ama sirven, 
K cscndicr qu 1 ab senhor conten: 
Bnneia m ranbaure manen 
K ilonzclos harbatz ab gren. 
Molt ni' enueia, si dictis me valha, 

5* 



68 DER MOENCB YON MONTAIDON 

Quan ini falh pas sobre toalha, 

E que qnada petit lo m talha, 

Qu' ades m' es veiaires que m falha, 

E joves hora ples de nualha 

E dos de puta e la guazalba. 

Be m' enueia capa foírada. 
Quan la pelh es vielha et uzada; 
E capairo de nov' orlada, 
E puta vielha safranada, 
Et enueia m rauba pelada, 
Pns la San Miquels es passada 

Et enueia ra tol eyssauicn 

Maizo d' ome trop famolen, 

E ìnel ses herba e pimen, 

E qui m promet e no m' o ten, 

E çr avol home eyssaiuen 

M' enueia, quar elh non apivn. 

Et enueia m cura de la raort 

Qui d' avoleza fai conort. 

Et enueia in d' ardalhon tort 

Et enueia m estar a port, 

Quan no puesc passar e plou fort. *. 



IX. Be m' enueia per saynt Marsal. Mahn Gedichte 

der Troubadours. CCCXCU. 

X. Quant tnit aquist clain foron faitz. Gedichte der 

Troubadours. CCCXCIII. Diez, 338. 

XI. Aissi cnm sel qu' es en mal seignoratge. Gedichte 
der Troubadours. XV. CCCXCIV. CCCXCV. 

XII. Aissi cmii sel qn' a estal Bes seignor. Gediehte 
der Troubadours. XVI. CCCXCVl ('CCXCVII. 

XIII. Aissi cum selh qu' a pìâg utal e sobrier. Gedichte 

der Troubadours. CCCXCVIH. 

XIV. Aissi i|iniii boiu que senhor ochaizona. Gediehie 
der Troubadours. ClVI. CCCXCIX. CCCC. 

XV. Adcs oii plus vin (vcv) mais apren. Gediehte der 
Troubaduurs. CCCCÍI. CCCCIIÌ. CLXXXlX. 

XVI. Ara (era) pot ma domnn saber. Gedichte der 
Troubadours. (( CIX. CCCCIV. CCCCV. 

XVII. fìasc pec laitz joglars e fers. Gedichte dtr Trou- 

badours. CCCCVL CCCC\ II. 

XVIII. Maiiens e frayris foron eompanbo. Gedichte der 

'Troubadours. CCCCVIII. 



MMttl n.AMEi.. 69 

\1\. Mos stiis i- ina cono\ssciisa. Gêdiehte der Trou- 

badours. CCCGIX. ('(< < \. 

\X. Amic\ Robeírt fe qn' ieu dej vos. Gedichtc der 

Troubadours. CCCXlfX. CCCCXI. 



XXIV. \riiaiit Dnniel. 

Diez. 344. 

Arnant Daniel si fo d' aquela eucontrada don fo 'N 
Arnaut de Maruelh, del evesquat de Peiregorc, d' un castel 
que a nom Rihayrac, e fo geatilfi liom. El cmparet ben 
lctras, e deleitel sc en trobar, et abandonel las letras, e í'es 
sejoglars; ct apres ana manieira de trobai cn caras riraas, 
pei qnc sas cansos non son leas ad entendre ni a ap- 
prendre. Et amel un' auta douina dc Gascueoba, molher 
d' BN (ìnilpin de RuoYÌla; mas non fo crezul (|iie la doua 
anc li iczcs plazer endreg d' aiuor, per qu' el dis: „íeu 
soi Arnaotz qu' amas l' aura E cas la lebre ab lo bou, E 
nadi cootra suberoa." Looc temps cstct en aquela araor, 
e 'n les inotas bonas causos. Et el era raot avinens hoiu 
e cortes. — E l'on àveotura qu' el fon cn la cort deî rei 
Richart d' Bnglaterra: et estant en la cort, us autres joglars 
escoraes io coiu el trobava en pus caras rimas que el. 
Arnaut teuc s' o ad esquern, e feron messios cascun de 
son | alal're que no fera, en jioder del rcy. E 'l reys en- 
claus cascun en una cambra. EN Arnaul. de f'asti qu' en 
ac, non ac poder que lassetz (lasses'?) un mot ab autre. 
Lo joglar l'es son cantar leu e tost. Et els non avian 
mas X jorns d' cspazi; c dcvia s jutjar per lo rey a cap 
de cinq jorns. Lo jogiar dcmandet a '\ Arnaut si avia 
\ Arnaut respos que oc, passat a tres jorns; e non 
avia pessat. — El (e 'l) joglar cantava tota nueg sa canso 
per so que be la saubes; e 'N Arnaut pesset col traisses 
[adj isquern : tan que vcnc una nueg el (c 'l) joglar la cantava. 
e 'N Arnaut la va tot' arretener (tota retener?) e '1 so. 
E can loron denan lo rey, 'N Arnaut dis que volia retraire 
sa chanso; e coraenset mot be la chanso qu' el (que 'l) 
joglar avia facha. E '1 joglar, can l' auzic, gardet lo en la 
cara, e dis qu' el l' avia facha. E '1 reis dis, co s podia 
far? E 'I joglar preguet al rei qu' el ne saubes lo vcr. E 'l 
reis demandet a 'N Arnaut com era estat. EN Arnaut 
comtet li tot com era cstat. E 'l rei ac ne gran gaug, e 
tenc s' o a gran esquern. E foro aquistiat los gatges, et 



70 ARNALT DANTEL. 

% cascu fes tlonar bels dos. E fo donatz lo cantar a 'M 
Arnaut Daniel, qne fli: ,,Anc icu DOH V ac, inas ella m' a." 
Rayn. V, 31. Parn. Occit. 253. Mahn fíiograph. der 
Troub. II (nach Hs. 7614). 

I. Rayn. II, 222. Dtex, 354. C/. Ged. d. Troub. CXl.V. 

Lo ferm voler qn' el cor m' intra 
>"o m pot ges becx escoyssendre ni ongla 
De lanzengier, que pert per mal dir s' arma: 
E pns no í 1 ans batre ab ram ni ab verja, 
Sivals ab fran, lai on non anra oncle, 
Jauzirai joy dins vergier o dins cambra. 

Qnan mi sove de la cambra 
On a mon dan sai qn' om del mon non intra. 
Ans me son tng pns que nebot ni oncle, 
Non ai membre no m fremisca ni ongla, 
Aissi cnm fai 1' efans denan la verja, 
Quar paor ai no '1 sia prop de s' arma. 

Del cors li fos non de l' arma, 
Que m cossenlis a celat dins sa cambra, 
Quar plus mi nafra 'I cors que colp de verja. 
Quar lo sieus sers lai ont ilh es uon intra; 
Tos temps serai ab lieys cum carn et ongla, 
Ja non creirai castic d' amic ni d' oncle. 

Anc la seror de mon onclc 
Non amiei tan ni plus, per aquesl' arma, 
Qu' aitan vezis cum es lo detz de l' ongía, 
S' a lieys plagues, volgr' esser de sa cambra ; 
De me pot far l' amors qu' ins el cor m' intra 
Miels so voler, cum fortz de frevol verja. 

Pus floric la seca verja 
Ni d' EN Adam mogron nebot et oucle, 
Tan fin' amors cum selha qu' el cor m' intra 
Non cug fos mais ni en cor ni en arma; 
On qu' illi estey, o en plan o dins cambra, 
Mos cors de lieys no s parl tan ciim ten l' ongla. 

Qu' aissi s' enpren e s' enongla 
Mon cor en lieys ciun 1' escors' en la verja, 
Qu' ilh in' es de joy tors e palais e cambra. 
Et ain la mais no fas cozin ni oncle, 
Qu' en paradis n' aura doble joy m' arina. 
Si ja nullis hoin per ben ainar lai intra. 

Arnautz trainet son cantar d' ongla e d' oncle. 
Ab grat dc lieys qui de sa verja I' arina. 
Son dezirat qu' apres dins cainbra intfa, 



ARNAUT DANIEI.. 71 

II fíavn. f. :ï>. Uiezibl. Ged. der Trouò. CXXXV . 
CCCCXH. 

Ans qu 1 els cim reston de hrancas 
Scc, n i s (lcspuclhon (lc l'uclha. 
I'as, quar itinors ui' o comanda, 
Breu chanson tlc ra/.un longa, 
Quar gen in' adutz de las artz de l' escola; 
lan sai qu' cl cors fas restar de suberna, 
E nios bnons cs Irop plus correns que lebres. 
Ab razos cuimlas c Irancas 
M a iiianilat (|ir ieu no m destuelha 
\i autra non prec ni m 'n blanda, 
Pus tan l'ai qu" ab si m' acuynda, 
B ni ditz quc flors no semble de viola 
Uui s cnmja lcii sitot noquas iverna 
Mas pcr s' amor sia laurs o genibres. 
E tu, qu' ab joy no t' afranhas 
Per esper qu' amors t' acuelha, 
Sec si t desfui ni t fai guanda, 
tjuc greu er qu' oin no i aponga 
Qui s' afortis de preyar e no i cola; 
yu' ieu passarai parl la palutz d' Uzerna 
Cnm pclcgris, o lai per on corr Ebres. 
S' icu ai passatz pons ni planchas 
Per licis. cuiatz qu' ieu m' en duelha? 
\o fas, qu' ab joy ses vianda 
Me sap l'ar niezina coinda 
Baisan, tciicn, e 'I cor, sitot mi vola, 
\o s part dc lieys qui 'l capdel e '1 governa; 
('or' on qu' ieu in' an. dc iieys no t luyns ni t sebres. 
Ans dic qn' alhors no t' estanchas 
Per autra que t prec ni t vuelha; 
Son voler fuy c dcsmanda, 
Sai e lai qui t Bomonga. 
Gran son dan fai qui se meteis afola, 
E tu no fassas res per qu' om t' esquerna; 
.Mas, apres dicu, lieys honors c celebres. 
Ges de Paris tro qu' a Sanchas 
íienser no s vest ni s despuelha, 
E sa beutat cs tau granda 
(jue semblaria us messonga; 
Be m vai d' ainor qn' elha m baiz' e m' acola, 
E no m frezis freitz, ni gels ni bolerna, 
\i m fai sentir dolor guota ni febres. 
Sieus es Arnautz del sim tro en la sola, 



72 ARNAUT DANIEL. 

E no vuelh ges ses lieis aver Lucerna 

Ni 'l senhoria del renc per on corr Ebres. 



III. Parn. Occit. 254. Diez 358. 351. 

Anc ien non l' ac, mas ella m' a 
Traslot en son poder araors; 
E fai m' irat, let, savi, fol, 

Coin celui qii' en re no s torna: 
Qu' oin no s defen qui ben ama. 

Qu' amors comanda 
Qu' om la serva e la blanda. 
Per qu' ieu n' aten. 
Sufren, 
Bona partida 
Quan m' es escarida. 

S' ieu dic pauc ins el cor m' esta. 
Estar ine fai temens paors: 
La lengua falh, mas lo cor vol 
So don dolens se sojorna: 
Gen languis mas no s' en claraa: 

Qu' en tot a randa 
Co inar ni terra guaranda 
Non es tan gen, 
Plazen, 
Com la cauzida 
Qu' ieu ai encobida. 

Tan sai son pretz fin e certa 
Per qu' ieu no m posc virar albors. 
Per so fas ieu que '1 cors m' en dol. 
Quan lo sol clau ni s' ajorna 
Ieu non aus dir que m' aflaina. 

Lo cor in' abranda: 
Mas li olh an la liuranda, 
Quar solaraen 
Vezen 
M' estai aizida: 
Veus que ra ten a vida. 

Fols es qui per parlar en va 
Quer coin sos joi sia dolors; 
Que lauzengier, cui dieus afol. 
Non ag ges lengua adorna: 
L' us cosselha, í' autre brama, 

Per que s demanda 
Amors tals fora granda. 
Mas ie m defen 



ARNAVT rHNIEÏ. 

Fugen 

De liir hrugida: 
Kt am 868 lalhida. 
Mans bons cantars levct e pla 
M' agr' ieu fait, si in fezes socors 
('ilh qve in dona joi e 'l nie tol. 
Quar soi letz or m' o trastorna, 
Qne ah son vol in' enliama. 

Res no 1 demanda 
Mos CCTS ni no 1 fai ganda, 
Ans francamen 
Li m ren: 
Dones si m' ohli ìa 
Merces er perida. 
Per janzen ini ten e per sa 
l"n hel plazer ah que m' a sors: 
Mas nii no passara ja '1 col 

Per paor qn' ilh no m fos uioma : 
(Ju' enquera m sent de la llama 

I)" auior. que m manda 
Que inon cor non espanda. 
Si fatz soven 
Menten, 
Pois vei per crida 
Mant' amor delida. 
A Meils de ben 

Prezen 
Canso grazida, 
(Ju' Arnautz uon oblida. 



73 



IV. Parn. Occit. 256. Dìez 356. 355. 348. 

En est sonet cuend 1 e leri 
Fas motz e 'ls capus e 'ls doli; 
E seran verais e cert 
Quan n' anrai passat la lima: 
Qu' amors m' a de plan, e daura 
Mon cantar, que de lieis mueu 
f'ui prctz manten e governa. 

Tan 1' am de cor e la queri 
Qu' ab sobre voler la m toli, 
Qne per sobramar la pert : 
Que 'I sieu cors sohretracima 
Lo mien tot, e no s' eisaura. 
L' amors qu' ins el cor mi plou 
Me ten caut on plus iverna. 



74 



ARNAl'T DANIF.I.. 



'fot jorn melhur et esineri, 
Quar la gensor ain e eoli 
Del mon, sons dic en apert: 
Sens soi del pe tro la ciina. 
Piegz trac aman qu' oni quc lanra: 
Qu' anc non amet plus d' un uea 
Cel de Monclar n 1 Andierna. 

Ges pcl maltrag qnei sof'eri 
De ben ainar no in destoli; 
Si tot ìn' enten a dezert, 
Per leis fas e '1 son e '1 rima 
De cantar, e no sen anra: 
Enans n' ai fag un vers nneu. 
Qu' obrador n' ai e caterna. 

No volb de Koma 1' emperi 
Ni qu' om m' en fass' apostoli, 
Qu' en lieis non aia revert, 
Per cui m' art lo cor c m rima. 
Que quan remir sa crin saura 
Ni son bel cors blanc e niieu, 
Mais 1 am quc qni m des Luzerna. 

Mil messas n' aug e 'n proferi, 
E fas lums de cer' e d' oli, 
Que dieus me don bon acert 
De lieis que vens ses escrima: 
E si 'l maltrag no m restaura, 
L' ainor que dal cor m' esmueu 
Mi auci e si enferna. 

Eu son Arnautz qu' amas 1' aura 
E catz la lebr' ab lo hueti, 
E nadi contra suberna. 

Varlanten nach Hs. 7614. Str. 1, v. 2. fauc motz e 
capuich. 2, 2. cab trop uoler. 2, 5. e non si saura. 3, 1. 
(Str. 4.) Tot iorn meillur et esmeri. e sitot uenta ill freid 
aura — qinz dal cor mi mou. 3, 7. monclin. 5, 4. lo cors. 
(Str. 4.) 6, 2. en art lnm de cera e doli. 6, 3. bon is- 
sert. de lieis on nom ual escrima. Slr. 1. nach Hs. 7226. 
204. Ab guay so cuyndet e leri. las 1110(7. è gdpol doli. 
que seran uerai e sert. quan naurai passadal liina. qua- 
mor maplana em daura. mon chantar tjne de tal muoii. 
cuy pretz manten e guouerna. 



ARNAUT DANIEL. 75 

V, fíavn / . 34. Str. 6. nach Hs 7225. liitt 317. 
Cf. Gedichte der Troub. XCVII. nach Hs. 7614. 

Sols sui que sai lo Bobrafan que m Borts 

Al cor d' amor solren per sobrainar, 

Cat iih's \olers cs tan Ìerms el entiers 

( ? ane DO b' estiuis dc cellei ni s' estortz 

Cui enculiit al prim vezer e puois, 

(" ades ses lieia ilie a lieis cochos motz: 

Pois, qiiiin la \ei. DO sai, tant l' am, qne dire. 

I)" atltras \ezer sni secs e d' auzir sors 

Qn' en sola lieis \ei et aug et esgar, 

E jes d' aisso uo ill sui f'als plazentiers 

Jjue mais la vol non ditz la boca 'l cors, 

ŷue non val tatit cbamps, vauz, ni plans ni pnois 

Qu' en un snl eors trobes si bos aips lotz 

(Ju' en lieis los volc dieus triar et assire. 

Ben ai estat e maintas bonas cortz, 

Mas sai ab lieis trob pro mais qne lauzar 

.Mesura e sen et autres bos mestiers, 

Beutatz, jovens, bos f'aitz e bels demors: 

Gen 1' enseignet cortesia e la duois, 

Tant a de si totz faitz desplazens rotz 

De lieis non cre rens de ben sia a dire. 

Nuills jauzimens no fora breus ni cortz 

De lieis cui prec qu' p vueilla devinar, 

line ja per mi non o sabra estiers 

Si 'l cors ses dir no s presenta defors: 

Que jcs rosiers per aiga que 1' engrois 

Non a tal briu, car cor phis larga dotz 

No m fai ges tant d' amor, quan la remire. 

Jois e solatz d' autra m par lals e bortz, 

C' una de pretz ab lieis no i s pot egar, 

Que '1 sieus solatz es dels autres sobriers. 

Aissi no 1' ai; las! tant tnal m' a comors! 

Pero P afans m' es desportz, ris e jois, 

Car en pensan sui de lieis îecs e glotz; 

Ai! dieus! si ja 'n serai estiers janzire! 

Anc mas sos pliv nom platz tan trcps ni bortz 

Ni res al cor tan de ioi nom poc dar 

Coru les aquel don anc fals lausengiers 

Non ses bruzit cami sol ses tresors 

Dic trop eu non sol lei non si enueis 

Bella per dieu lo parlar e la votz 

Voill perdr' enans qucus diga ren queus tire. 

E ìna cliansos prec que no ns sia enois. 



76 ARNAIT DANIEL. 

Car si voletz grazir los sos e 'ls rnotz, 

Paue prczn Arnnntz cni rpie plassa que tire. 



VI. Ravn V. 35. ÍJiez 350. Gedichte der Troub. V. 
(à.7226.) CCCCXHI. (//.*. 3794.) CCCCXIV. (Hs. 722».) 

Ab plazer recep et reeuelh 

Lo dos temps que colora e penli, 

Que no y a rain 00 s' entressenb 

De belas llors e de vert fuelh: 

E 'l eolombet, per gaug d' estieu, 

Mesclan Inr amoros torney, 

E duy e dny fan lur domney, 

Quc par c' nniors bayzan los licu. 

Cjui gaug scinena plazcr cuelb. 

Per qu' ieu port gaug can vau ni venh, 

E per hon' avcntnra in fenh 

D' amor pus jauzens qne no suelh 

>o y a cors tan serrat d' erguelfa 
(" amors, si s vol, dedins non renb, 
(junr ilh snp, ab M>n cortes genfa, 
ïraire joi del auzor capduelh, 
E qui non lig so qu' ilh escrieu 

Pauc snp de I' amoroza ley 

May cascus dis d' amor ine dnelh 
C ap dos scinblans vol c nnn dcnlr. 
Pren los us e 'ls autres destrcnh, 
E qui li play inct cn son fuelh, 
Mns dretz es que dona esquieii 
So don vol c' om plus la playdey: 
E jes per no hom no s' esfrey, 
C' mnors a sol so qnc l.i plien. 

Dona, per qu 1 ieu d' autras me tuelh 

Pos tan vos cobeitan micy liuelh, 
Qoe dc tot pcs mc dessovenh 



VII. Rayn.P.òl. Ged. d. Troub. ("('('('XV . [H.s 769S.Ì 

Lan qnan vei l'uoill c tlor parer 

Dels albres e ill ramel, 
Et nug lo chan que fann el braeil 
Las ranas cl rin, el hos i' auzcl. 
Adonc\ ini liielha e m lloiïs 
E m fruchs ainors el cor lan gen 

Cjue la niicit ine rctsida. 
Qnant autra gen dorm e pnuz e sojorna 



AUN.il T DAMEL. 77 



Si I auzes dir, beu saubron luu 

Que joia 111 1 monta 'l cor el cel, 

Quar deport ini creia e deadug 

La litl.i i|Uf il' aiuor apel 

Muu Bon Bsper, mi dobla sa valors; 
Quar qui uiais vol mais dapta lar laillida, 

Bl ill uon cs trista ni uioriia 

Vai t' en, chansoB, a la bela de cors, 
K digaaa li c' Arnautz raet en obiida 
Tot' autra amor per lieis vas cui s' adorna. 



VIII. L' aur' amara fa Is bruels brancutz. Rayn. f', 
39. Diczòil Gedichte der Troub. CCCC\\\. (#s. 7226.) 
CCCCXVll. (Hs. 7225) 
Voici pn couplet d'nne pièçe qui en a sìa. et dans 
laquelle tous se correspondent exactement pour la mesure 
ct la riiue de ebaqne vers : 
Si m' anpara 
K ìn trai aluetz 
D' aucir 
Silli qn 1 es de preti capduelh; 
Di'ls qnecj 
Precx 
( ay dedins arenci 
L' er fort rendutz 

Clars 
Mos pessars; 
(Ju' ieu fora mortz, 
Mas fa m sofrir 
L' espers 
Que ru crey, que m grey; 
C aiso iu ten leyt e baut 

Cjue d' als jauzir 
No m val joys una poma. 



IX. Ruyn. /'. 38. Diez 350. Gedichte der Troub. 

CCCCÏVlll. \JHs. 7226.) CCCCXIX. (Hs. 7698.) 
Antet et bas entr' els prims fuellis 
Son nov de flors e 'ls rains li renc, 
K no y teu inut bec ni guola 
Xuls auzels, ans luay e canta 
Cadaus 
Kn son us: 
Per joi qu' ai d' eis e del teinps 
Clian, mas amors uii assauta • 
Cju' els motz ab lo son acorda 



78 ARNAUT DANIEL. 

C ab lei c' al cor plus m' azauta 

Sni liatz ab ferma corda .... 

Merces, amors, car acuelhs 

Tart mi fo, mas en grat m' o prenc 

Car si m' art dinz la meola 

Lo fuecx, non vnelh que s' escanta. 



X. Puois Roimons en Turcs Maìecs. Rayn. V, 40. 

Gedichte der Troub. CCCCXX. {Hs. 7225.) CCCCXXI 

{Hs. 7226.) 

Le couplet suivant est tiré de la réponse qu'Aniaud 
Daniel fit à Turc Malet: 

Beruart, ges eu n' o m' acort 

Al dig Raimon de Durfort 

Que vos anc n' aguesses tort 

Que, si cornavas per deport, 
Ben trobavatz forf contra fort, 
E la pudors agra us tost mort 
Que peilz ol no fai fems en ort; 
E vos, qui que us en desconort, 
Lauzatz en dieu que us n' a estort. 



XI. Rayn. V, 39. Gedichte der Trouh. CCCIX (Hs. 
7225.) CCCCXXII. (Hs. 683.) 

Ar vei vermeils, blaus, blancs e grocs 

Vergiers, plans, plais, tertres e vaus 

E '1 votz dels .inzels son e tint 

Ab doutz acort matin e tart; 

So m met en cor qu' eu colore mon clian 

D' una tal flor don lo frugz si' amors 

E jois lo grans e 1' odor de nolz gandres. 



XII. En breu briza 7 temps braus. Rayn. I . -Í9. Diez 

350. 359. Gedichtc der Troub. CCCCXXUI. (Hs. 7 22(ì.) 

CCCCXXIV. {Hs. 7698.) 

Lcs troubadours ont rarement emproyé áeê ritaes en 
Agre, Andres, telles qu'Arnaud Daniel les q choisjea datts 
deux pièces: 

Arnautz vol sos clians Bia ufertz 
Lai on dous molz mov en agre. (vid. XI., Z. 7.) 



ARNAIT DANTEL. 79 

XIII. Rayn. V % 37. Gedichte der Troub. (<< ( \\\ 
(/ 'atic. Hs. 52*2) 

Lan ean son passal li givre 

Sai al trinps dt' 1' inlran d' avril. 

Ben greu trob bom joî deslivre 

C' a tantas parts vol unt encomba 

Fals' aiuors quo no i' asembla 

Lni on lei antatz asomn; 

Qu' ieu iion trob ges doas en mil 

Ses l'alsa paraula Loigna, 

E puois c' a travers non poigna 

E non torn sa cartat vil. 

Ses l'als' amor qnidei vivre, 

HÉ8 Iìiti vei c' nn dat mi plomba, 

(Juaiul ieu mieills vei qu' il m' o embla; 

('ar tuicli li legat de Uoma 

IVon son de sen tant sotil 

(J' n na devisa messoigna 

Qne tan soavment caloigna 

M on puosca falsar nn fil. 

Uni amor sec |)er tal livre 

('ogul tenga per cohimba 

Si col provorbis s' acoigna: 

Si 'l trai 1' uoill sol, pnois 1' uoil ongna, 

Soí'ra c sega ab cor bumil. 



XIV. Rayn. F, 36. Gedichte dcr Troub. CCCCXXVI. 
{Hs. 683.) 

Amors e joi e liocs e teinps 

>Ii ían bon sen tornar edrecb 

D' aicel joi qu' avia l' autr' an, 

(Juan cassava lebre ab lo bov: 

Era m vai mielz d' amor e pieg, 

Cai ben am, d' aips m clam astrucs, 

Ma non ainatz joi, no m' onquiers 

S' aiuors no veus son dur cor e I inieu precs. 

Cel que tut bon pert aensems 
Mestier es c' us ric segnm siervs 
Por rcstanrar la pertla e '1 daii 

(Ju' il paubro non valria un uov 

Pauc pot voler om do jois sems 

(Ju' en liei ainar volg'a iiiurir souecs 

D' aiso c' ai tant diqitat e crems 
Creis ades c mi^lura e m derc, 



80 GAUCELM FAIDIT. 

Qu' en reprocier c' auzian 

Me dis que tant trona tro plov .... 



XV. Cjnan chai la fneilla. Diez 358. (28 Z.) Gedichte 
der Troub. CCCCXXVII. (Hs 7698) CCCCXXVIIL 

(Hs. 7226.) 

XVI. Si m fos ainors de joi donar tant larga. Diez 35» 
Gedichte der Troub. XCV. (Hs. 7614.) CCCCXXIX. 

(Hs 7226.) ( CCCXXX. (Hs. D O.) 

XVII. Chanson do il inot son plan e piim. Gedichte 
der Troub. XLVI. (Hs. 7614.) CCCCXXXI (Hs 7226 ) 

CCCCXXXIl. (Hs.D. O) 

XVIII. D' autra guiza e d' autra razon. Gedirhte iler 
Troub. CCCCXXXIII. (Hs 7226.) CCC< XXXIV (Hs. 

7698.) 

XIX. Doutz braitz e critz e chans. Gedichte der Troub. 
CCCCXXXV. (Hs. 7226.) CCCCXXXVI. (Hs. 3794.) 

XX. Razo e dreyt ay ini chant e m demori, od. Dreg 
e razos es qu' eu chant e m demori. Gedichte der 

Troub. CCCCXXXVII. (Hs. 7226.) CIX. (Hs. 3204.) 

XXI. Era sabrai s' a ges de cortezia. Gedichte der 

Troub. CCCCXXXVIII. (Hs. 3794.) 



XXV. «ttticelm Faidil. 

Diez 361. 

Gaucelms Faidit si fo d' un borc que a nom Uzercha, 
qu' es en l' avescat de Lemozi. Fils fo d' un borzes: e 
cantava piegz d'ome del mon , e fes mot bos sos e bonas 
cansos. E fes se joglar per ochaison qu' el perdet tot 
son aver a joc de datz. Honi fo mot larcs e mot glotz 
de manj.ir e de beure, per que en devenc gros otra me- 
sura. 5lot fon lonc leinps desastrucs áe dos e d 1 otìor a 
penre, que plufi dc XX. ans anet per lo nion qu' el ni 
sas cansos no foro grazilz ni volgntz. E prcs per inolher 
una soudadeira que menel afe si looc temps per cortz. aue 
avia noui Ciiiilbclina Mnnjii. Fort fo bella el ensenhaaa; 
et esdevenc si grossa e arassa com eru el. III la fo d' un 
ric borc quo a noni Alest, de la niarca de ProeBSa, de la 
seingnoria d' E> Bernart d' Anduza. E iuessier Bonilassi, 
marques de Monferrat, mes b> en aver et ea raubas et en 



GAl'CRI.M FAIDIT. • 8ï 

arnes et en irran pres lui e sas cansos. — V r os avetz au- 
zit qui l'on (iauceliiis Faidit. ni eoni venc ni estet. Mas 
el M tan de cor que se enauioret dc ma ilnna Maria de 
Ventailorn, ile la nieillor doiniia e <le la plus aviuens que 
los en aqiirlii >azo, e d' ela fazia sas cansos. E la pre- 
ua\a iii caiitan, et en cantan prezicava e lauzava sa sran 
\alor: et ela lo sufria per lo pretz qne li donava. Et eii 
aissi duret lur amor be sept ans, que anc non ac plazer 
en dreg d' auior. E si vene UD dia EN Ganceim denan 
M doua. e dis li o ela '1 l'aria plazer en dreg d' ainor, o 
cla ln perdria, e serqnaria dona don li venria gran be d' 
amor. È prcs coiujat d' ela iradainen. E ìna dona NA 
Maria mandet per una dona que avia nom ma dona Au- 
diart de Malamort , que era bela c gentil , e dis li tot lo 
l'ag d' EN Gaucelm e dc si; e que la degues cosselhar co 
respondera a 'N' Maiicelm. ni col poiria retener ses lai 
amor a lui. Et ela dis que no la cosselharia del laisai 
ni del retener: mas ela '1 faria partir de s' amor que no 
s' en rancuraria ni seria sos euemicx. E ma dona NA 
Maria fo molt alegra cant auzi aisso, c preguet li mot que 
i» coni|)lis. Rfa doua N' Audiart/, s' en anet; e pres un 
incssatge cortes, e mandet dizen a "N (ìaucelni que ames 
inay un petit auzel el punb que una grua volan el cel. 
(iaiuclu], cant auzi aquel man, niontct a caval et anet s' 
en a ma dona Y Audiart ; et ela '1 receuu mot amoroza- 
men. Et el li demandet per que ela li avia mandat del 
pauc auzel e de la grua. Et ela '1 dis que mot avia gran 
piatat de lui, car savia que el amava e non cra auiat: 
„Mas car 1' avetz uiontat son jiretz, e sapiatz qu' ela es 
la grua: et ieu soi lo petit auzel que vos lenetz el punb, 
per far e per dir tolz vostres comans. E sabes be que 
ieu soi gentils et anta de riqueza, e jove d' ans, e si dis 
bom que ieu soi fort bela. Et ancmais no dei ni promis, 
ni enganiei ni fui enganada: et ai gran voluntat de \aler 
c tlc csser amada. per tal que ieu gazanli pretz e lauzor. 
E sai que vos etz cel per cui o |»uesc tot aver: et ieu 
sui celi' que o puesc lot gazardonar. E vuelb vos per 
amador; e fas vos don dc mi e de m' amor, ab tals covens 
que vos prengas comjat de ma dona Maria; e que fassatz 
una canso rancuran d' ela corlezamen , e digas, que pus 
no vol segre autra via, que vos aves trobada autra dona, 
Iranca e gentil , que vos amara." E can (ìaucelms auzi 
lns plazers plazens que '1 dizia, e ves los amoros semblans 
que '1 mostrava e 'is precs que '1 fazia, c car era tan bela, 
fo sobrepres d' amor que no saup on se fon. E can fo 
reconogut, et el li redet grans gracias aitan coin poc ni 
saup, coin l'era tot so qu' ela li comandaria, e s partiria 

6 



82 GAUCELM FAIDIT. 

de s' amor de ma dona Maria e uietria tot son cor en ela. 
Et aquesta promessios fes la us a i' autre. Gaucelms s' en 
anet ples de joia; e penset de far canso que fos entenduda 
que partit se era de ma dona Maria, e que autra ne avia 
atrobada que l' avia retengut; e la canso dis: Tant ai su- 
í'ert longamen greu afan. Aqnesta canso saup NA Maria, 
et alegret s' en mot: e ma dona N' Audiart atressi, car 
conoc qu' el avia partit son cor e son chant de ina dona 
Maria, car avia crezudas las falsas promessas de lieis per 
aquesta causo. Et a cap d' una sazo Gaucelms Faidit 
anet vezer ma dona N' Audiar't ab gran alegrier, com sel 
que esperava intrar en cambra mantenen: et ela '1 receup 
fort. EN Gaucelms fo a sos pes e dis qu 1 el avia fag son 
comandamen, e com el avia mudat son cor en ela: e qu' ela 
li fazes los plazers qn' ela li avia proiues, e que fos me- 
ritz de so qne avia fag per ela. Ma donn N' Audiart li 
dis: que vos es trop valens e trop prezatz, e que non es 
dona el mon que no s degues tener per pagada de sa amor; 
car vos es paire de valor, et ayso que vos promezi uon o 
fi per voluntat de vos amar per amor, mas per vos traire 
de preso on vos eras, e de aquela fola esperansa que vos 
a tengut pus de VII ans: e car sabia la voluntat de ma 
dona NA Maria, car ieu sabia que res de vostres volers 
no vos atendera, car ieu serai vos amiga e bevolens e tot 
can comandares ses mal estar. Gaucelms auzi ayso e ÍO 
tristz e marritz; e comensa clamar merce a la dona, qu' ela 
no l' aucizes ni '1 trais, ni 1' enganes. Ela '1 dis qu' ela 
no lo aussiria ni enganaria, ans vos ay trag d' enguan e 
de raort. Can vi que no valia clamar merce, anet s' en 
com hom marritz, car vi qu' en aissi era enganatz: car 
se era partitz de ma dona Maria, e so que 1' avia promes 
o avia fag per engan. E pesset que tornes merce clamar 
a ma dona Maria, e fes aquesta canso que dis: No iu' ale- 
gra chans ni critz D' auzelh inon felh cor engres. Mas 
per chansos ni per res del mon non poc trobar perdo, ni 
foro auzit sos precs. Can Gaucelras fo partitz de raa dona 
Maria per ma dona Audiart, aysi com avetz auzit, el estet 
lonc tems marritz per lo engan que ac pres. Mas ma 
dona Maria Garida d' Albusso, molher d' EN Haynaut, 
vescoms d' Albusso, lo fey alegrar e chantar; que '1 dis 
tans de plazers e ill mostret tant d' amoros serablans, per 
qu' el s' enamoret d' ela e la preguet d' amor. Et ela, 
per so qu' pl la mezes en pretz et en valor, si receup so> 
precs, e ill promes de far plazer d' amor. Longamen du- 
rero los precs d' EN Gaucelm, mot la lauzet a son poder: 
et ela, com se fos cauza qu' ela no s' alegres de las lau- 
iors qn' el fazia d' ela, no I' avia nnlh' amor ni nulh sem- 



GAICELM FAIDIT. ÌM 

l)lan iii) lì fez; mas nna \ez. can prenia comjal d' ela, el 
li baysel lii cui; ii ela lii> sofri amorozameo, don el v i.s- 
qnel ah gran alegrier per aquel pjazer. Ittafi ela amava 
\ l c de la Signa, <)ir era ûíh d' EN l'c lo lìrun, coms 
de la Hareba, el eta mol amic de Gaucelm. La dona si 
cstava al castel del Bnsso, on ela no podia vezer \ l T c de 
l.i Signa ni far negun plazer, per que ela se fes malauta 
de inort, ct vodel sé ad anar a Nostrn Dona de Rocama- 
dor. V. mandel dire a 'N (Jgo de la Signa que vengues 
a Uzercha, en un borc on estava EN Gaucelm Faidit, e 
que vengues a furt, e que descavalgucs a 1' alberc d' EN 
Gaucelm; et ela venria aqui e "I f'aria plazer d' amor: et 
assignet li lo jorn que vengues. Can N Cgo o auzi fo 
molt alegres, e venc s' en lai al dia mandat; e desmontet 
en 1' alberc d' EN Gaúcehn: e la mcïher d' EN Gaucelm 
can lo vi lo receup ah gran aiegrier. E la dona venc e 
desmontet en V albere, e trobet N lc reseost en la cam- 
bra on eta devia jazer. Et ela can l' ac trobat fo inoli 
alegra et estec dos jorns aqui; é pneys s' en anet a Uoc- 
amador. Et el atendet la aqui tro que venc; e pueys 
estero aqni autres dos jorns, can fo venguda; e cada nuei; 
jazian ensems ab gran joi. E non tardet gayre^ can s' en 
foro tornat. qu' BN Gaucelm venc, e sa niolher contet li 
tot lo (ag. ('an Gaucelm Q auzit per pauc no mori de 
dol, car crezia que non ames autre may lui; e car l' avia 
colgat en son lieg, fo ae plus dolens. Don fe per aquesta 
razo una niala canso que di : S' anc negus liom per aver 
lin coratge. Ayso es la derreira qu' el l'e. Rayn. p r , 
158. P. O. 99.' Mahn Biogrophieea der Troub. p. 21 
und 3. 

I. Rayn. ///. 288. Parn. Occit. 107. Diez 366. 

T.iiit ai sufert longamen gran alan, 

Que, s' estes inais que no in' apercenhes, 

Murir pogra tost e leu, si m volgueíf, 

Qu' a la belha non penra ja dolors 

En cui mala fos beutatz e valors, 

Don regardan part forsatz mon coratge: 

l'ì pus no m vol, segrai autre vialge, 

Qu' a lieys non cal, ni no so ten a dan 

De perdre me ni 'ls belhs digz de mon chatì. 

Pero tal ren ten hom vil qu' es prezan, 
K tal ren pert que ditz que l' es ben pres, 
(Jue pueis li fai l'racliura meyns de bes; 
Mas de mi dons es tan grans sa ricors 
Qne ren no s ten si m pert ni m vir albors; 

6* 



84 r.AtrcEi.M faidit. 

Doncs, be fis ieu outracuiat folatge 

Quan percassiei ma inort e mon dampnatge, 

Per mon fol cor que m fetz dir en chanlan 

So don degra gen cobrir mon talan. 

E pus mon cor e mei huelh trab.it m" an, 

E ma mala domna e ma bona fes. 

Si que quascus m' agra mort si pogues, 

Clamar in' en dei cora de mals baiìidors: 

E ja mos huelhs messongiers traidors 

Non creirai mais, ni fiansa ses gatge: 

Quar selh es follis qui fai folh vassalatge, 

E folhs qui cre aver a son comau 

'fot so que ve plazen ni benestan. 

Meravilh me, pus ab mi dons es tau 

Pretz e valors, plazers e digz corles, 

Com pot esser que no i sia raçrees; 

E m meravilh de lieys on es honors, 

Sens e beutatz, quc ja no i sia amors; 

E m meravilh de domna d' aut paratge, 

Belh' e gentil, qu' es de mal senhoràÌtge, 

Ni com pot far contra sa valor tan 

Que desmenta son f'ranc humil semblan. 

De tot aisso ai meravilha gran; 

E pus no '1 platz que si camge de res, 

No m tenra mais enfrenat sos mals fres, 

Qu' era in' en part, sitot m' es dezonors: 

Et agra m' obs que fos del maltrag sors: 

E pus alhors vau mudar mon estatge, 

Bon encontre m don dieus e bon intratge, 

E m lais trobar dona ses cor truan, 

Qu' ab mal senhor ai estat aquest an. 

Ab tot aital mal e brau c tiran 

Volgr' ieu estar voluntiers, s' ill plagues, 

Mais qu' ab autra que mais de be m íezes; 

Mas, pus no il platz, a tal vau per socors 

De cui me ven al cor plazens dousors: 

Belh' es e pros, franch' e de bon usatge, 

Et a m mandat per nn coríes messatge 

Q' un pauc auzel en mon punh, que no s n' au, 

Am mais qu' al cel una grua volan. 

Mon Santongier m' ane mon sobregatge, 

Quar ai conquist gran sen ab gran follatge, 

E sai chauzir d' amor lo pro e '1 dan, 

E jaraais jorn uo ra' aucirai preyan. 



OAOCELM FAIDIT. 85 

IF. fíayn. ///. 282. Porn. Occit. 102. Diez 375. 
Lo rosginholef Balratge 

K\ auzit (lllt' b' csbaudey.i 

!Yr uboi t'ii son len'gnatge, 

B ìn i;ii si inurir d' enveya, 

Quai lic\s cui dezir 

Non vc\ dì remir, 
\i nti iu ?olc ongan auzir: 

Pero peJ dous chan 

(Ju' ilh e sa pai i'au 
Bsfoitx uii pane naon coratge, 

E ni vau eonoitan 

Sfon coi en cbantan, 
So qu' icu no cngei fai ognan, 
Bmpeio nulli alegiatge 
No m don al eoi rcu qn' ieu veya, 
Per qu' icu conosc inon folia&ge : 
Et cs dreitz qu' aissi in' esleya : 

E den m' aveuir, 

Quar per fol cossir 
Laisiey mon joy a ehauzir: 

Don sui en afan, 

E n' ai ira e'dan, 
B eonose cn mon coratge 

(Ju' ai peidnt est an, 

(Ju' anc no i aic joi gran 
>'i rc quc m vengues a talan. 
B sitot planh nion dampnatge, 
Mon cor acliil e sopleya 
Vas lieya que a '1 senhoiatge 
Bn mi, tant com esser deya: 

('ar no m poc plus dir 

Quan vcnc al paitir, 
Mas sa cara '1 vi cobrir, 

E ìq dis sospiran : 

.,A dieu vos coman!' 
E quan pens en inon coiatge 

L 1 amor e 'I semblan, 

Per pauc en ploran 
No ;n anci. quar no ill sui dcnan. 
Anc non lalsici mou viatge 
Vas licys cui inos cors s' antreya 
Pus l' agui fait homenatge, 
E non ai cor que m recrcva 

Ja del sieu servir; 

Cai qn' enuey ni tir, 



86 GAUCELM l \IDIT. 

Sieus sui, e no m puesc giquir 

De lieys tan ni qnan: 

Qu' autra non deman, 
Ni non es en nion coratge 

Res qu' ieu vnclha tan, 

Per que la rehlan 
Mas mas juntas bumHian. 
Mi dons m' a per heretatge 
Acli, cum selh que merceya, 
Que no m' aia cor salvatge, 
Ni fals lauzengiers non creya 

De ìni, ni s' albir 

Que vas autra m vir: 
Que per bona fe sospir, 

E 1' am ses enguan 

E ses cor truan; 
Qu' ieu non ai ges tal coratne. 

Cum li fals drut an 

Que van gualian, 
Per qti' amors torna en soan. 
Chansos, de te fatz messatge, 
E vai ades e despleya 
Lai on jois a son estatge, 
A mi dons que tan me greyn: 

E poiras li dir 

Qu' ieu muer de dezir: 
E s' ilh te denh' aculhir. 

Vai li reiiiembran, 

E non t' ans tarzau. 
Lo mieu deziros coratge 

E l' amor tan cran 

Don inuer deziran, 
Quar non la remir en baizan. 

>"a Maria, tan 

Avetz de pretz gran, 
Per que son tuich d' agradatge 

Mei dich e mei chan, 

Per la lauzor gran 
Que ieu dic de vos en chaiitan. 



III. Rayn. 111, 285. l)icz 376. 



Ab cossirier plang, 
En chantan, mon dampnatge 

D' un joy que m sofirang 
Per mon mezeis follatge, 



GADCEI.M FAIDIT. 87 



Qu' en pays estrang 

Sui. e no i vej meesatge 
De lieya eui sopley, 
Doa ne iii> "1 recrey; 

yu' ades on qu' estey 
L' aclin scs cor volatge, 

Sitot iion la vey. 

Mout fi belh guazang, 
Quan pres inon liomenatge, 

Per qu' ieu non remang 
Bn autrui senhoratge, 

Ni a mi no s tang 
Qu' ieu segua autre viatge, 

Ni que ja desrey 

Rn autrui ilomney, 

Ans sos sers m' antrey 
Huinils ab fin coratge, 

Qu autra non envey. 

Mi dons sui aclis 
Vas on qn' ieu an ni venha, 

Bl al dous pays 
On ilh estai e renha 

Snavet ui' aucis 
Ab sa lalsa entrescnha: 

E no sai per que 

M' a destreg ancse. 

\iu ieu 1' asegur be 
Que ja d' autra no m f'enha: 

Mas ilh no m' en cre. 

Mielhs fora m sof'ris 
De lieys. cui jois inantenha, 

Qu' ien ja non la vis, 
Qu' aitals maltraitz in' en venha. 

Sola m' a conquis 
La bclba qne no m denba, 

Pm per sa merce 

Mi retenc ab se; 

Ar no 1' en sove, 
Quar m' es ops que m revenha, 

Ni I membra de me. 

Amors, que f'arai 
S' aissi ìn dezasegura 

Lo mals qu' ieu en trai, 
E de mi non a cura? 

Quar gelos savai. 
Et avols geus tafnra, 



88 GAUCELM FAIDIT. 

E croy lauzeugier 
Son d 1 amor guerrier: 
Per que Jbesu quier 
Que los met' en rancura 
Et en enconibrier. 

Joyos, ben s' cschai 
Qu' aya de joy l'raitura 

Qui ab joy estai 
Et ab joy non s' atura; 

E mos cors es sai 
Lueng de bon' aventura 

En greu cossirier; 

E mon Santongier 

Vey d' amor primier, 
E si sa joya 'l dura 

Be '1 vai a sobrier. 

E tu, messatgier, 
Porta '1 chant leugier 
N Agout, on pretz s' atuiv. 
Lai part Monpeslier. 



IV. Royn. III, 292 Diez 377. 

Si anc nulhs hom per aver fin coratge, 
Ni per amar leialmen scs falsura, 
Ni per sufrir franchamcn son dainpnatge, 
Ac de si dons nulh' ourada aventura, 
Ben degr' icu aver 

Alcun covinen plazer, 

Qu' el ben e '1 mal, quals qu' ieu n' aya, 

Sai sufrir, et ai saber 

De far tot quan mi dons playa. 

Si qu' el cor non puesc movor. 

ï)e ben ainar sai segr' el dreg viatge. 
Si que lant am mi dons outia inezura 
Que far en pot tot quan l' es d' agradalgr: 
Qu' ieu no 'lh deman. (an tem dir forfaitura 
Baizar ni jazer: 

Pero si sai tan valer 

Ad ops d' ainar, qui qu' en braya, 

Qu' lionrat jorn e [ilazen ser 

E tot don qu 1 a drut escliav.i 

Sai dezirar e voler. 

Sitot la m vuelh, ieu non ai autre gatge, 
Ni autre don, ni paraula segura, 



GAICELM FAIDIT. 

Mas illi es ian Iranch' e de bolh eslatgi 
Que 1 1 \ alors e i preia qu' en liejs b' atura 
Fai a toiz parer 

Qu' .unors \ puesca caber; 

Quar lai on es ralors gaya 

Di uria uierecs \aler; 

Veus tot lo joy qae m a' apaya, 

I. in tolh qn' ieu im iu (fezesper. 

Has, e que m val? qu' ieu doii ai tMsalatge 
\i ardhnon qiie l' aus dir ma rancura! 
(Juar lan dopti s' onor e SOD paratge, 
Son guaj si'iublan e sa beiha lailura, 
Ou' aisso in l'ai tiiner 
yu' a lieys non puesca caler 
l)e nial ni il at'an qu' ieu traja; 
Mas, bì iii volgues retener, 
No \nli:r' esser reys d' Arioaya, 
Tan com ab lieys remaner. 

Ai auzit dir del savi ses íblhatge, 

<" oo honra mal aisel don non a eura 

<Juc ditz que '1 do dieus juve senhnratgc: 
Aquest hnnrat, sia tortz o drechura. 
Ai d' ainor per ver, 

K s' ieu 1' ai, uo m den doler: 

<Jiiar de pros doiuna veraya 

Val niais qu' om bel dan esper, 

(Jue tal don d' avol savaya 

(Ju' oui no deu en grat tener. 

<Ju" ieu 'n sai uua qu' es de tan Iranc usatge 
Qu' anc no gardet honor sotz sa senrura: 
B I tortz es sieus, s' ieu en dic vilanatge, 
(Juar, senes gienh et a descoberlura. 
I'ai a totz vezer 

Cum ponha en se dechazer; 

E dona qu' ab tans s' asaya, 

\<> us cusetz qu' ieu ra' alezer 

<Jue ja de lieys ben retraya. 

Si vuelh que s puesc' eschazer. 

Na Maria, domna guaya, 
Vos non etz d' aital saber 
Que re no faitz que desplaya, 
Ans faitz so que deu plazer. 



90 GAUCBLM FAIDIT. 

V. Rayn. III, 290. 

Sitot ai tarzat ìnon chan 

E n' ai fag trop lonc estatge, 

Ar ai ben cor e lalan 

Qu' ie 'n torn la perd' e '1 dainpnatge, 

Que '1 belha m met el viatge, 

E m ditz qu' ieu mostr' en chautan 

Lo joy e la valor gran 

Que m donet, e V alegratge, 

Lo jorn que m retenc baizan. 

Adoncs 1' estei tan denan, 
Mas jontas. de bon coratge, 
De genolhos, en ploran, 
Tro m pres en son senhoratge: 
Mas al prim li ío salvatge, 
Quar m' auzei enhardir tan; 
Pueis vi mon humil semblan, 
E receup mon homenatge, 
Quar mi conoc ses enjan. 

Amicx, quan se vol partir 
De si dons, fai gran efansa, 
Sitot no vol acuíhir 
Sos precx a la comensansa: 
Qu' amors s' abriva e s' enansa 
Ab honrar et ab servir; 
E qui vol de lieys jauzir, 
Sia de belha semblansa, 
E sapch' amar e sofrir. 

Mi dons ain tant e dezir 

Que, qui m mezes en eguansa 

Vas lieys tot quant liom pot dir, 

Non penria eu acordansa 

Qu' ieu ja 'n partis m' esperansa, 

Ni s camjesson mei cossir: 

Pïi no vuelh esdevenir 

Senes lieys senher de Fransa: 

Guardatz si vuelh qu' ilh m' azir! 

Manthas sazos s' esdeve 

Que pens tan fort e cossire 

Qu' ieu non aug qui parla ab me, 

Ni fatz mas tremblar e frire; 

E pens com no volc assire 

Dieus en una sola rc 

La beutat qu' ilh a en se, 



tìALCELM FAIDIT. 91 



E I geo parlar e 'l doua rire 
Ab quc b' ainor me rcte. 
Tot ai per nia bona fe 
('oiiquis so don sni janzire, 
E pree mî dons per merce 
(Jne son eors del mien DO \ire. 
(Juar B08 hom e sos servire 
Sui. i'i ai estal ancse; 
Et ades pueia e ve 
L' amors, e dobla 'I dezire 
On illi plns uii lai de be. 
Linbanra, lai \ir mon fre 
Vas mon senhor cui dezire 
E \iielli s* onor e son be. 



VI Rayn. 11/, 295. 
Tug cilli que auion \alor 
Devon saber que d 1 ainor 
Bov largnes 1 e guais solalz, 

Franchez 1 et huinilitatz, 

Pretz d' amar, servirs tì 1 onor, 

(ìen teners, jois, eortezia; 

Dones, pois so 'u mov, ben deuria 
Cbascns ponbar, qui bon pretz vol aver, 
De fin' auior leialuien mantener. 

(Ju' aissi fan tut li melhor, 

( 'il qu' an bon pretz ab sabor: 

Mas li lenhedor ìnalvatz 

An ab lalsas amistatz 

Volt pretz en avol color; 

E s 1 ieu ver tiir en volia, 

Aquela meteissa \ia 
Vezini al plus de las domnas tener, 
Per que m sap mal quar en puesc dire ver. 

Las falsas e '1 trichador 

Fan tan que M fin preyador 

An pois dan en lur baratz; 

(Ju' aital es preyars tornatz 

To( per doptansa de lor, 

Qne 1 us eu l' autre no s fia: 

E qui per so s recrezia 
Non auria vas amor fin voler, 
Qu' amors no vol qu 1 amics si dezesper. 

E sivals segon error 

Las falsas e '] fenhedor, 



02 



OAtCFUI FAIDIT 



Volgra fosson ad nn latz, 

E quascns fos enganatz; 

E 'î fin lial ainador, 

E las doinnas ses bauzia 

Mantenguesson drudaria; 
Qu' enueitz es grans, en amor, a vezer 
Que fals ainans puesc' entr' els fins caber. 

Mas una tals sazos cor 

Que greu trob om bon senhor, 

Ni dorana don si' amatz 

Totz sols, ses autres peccatz; 

E s' ieu ab francha donssor 

Trobes leyal senhoria, 

Be m plagra, qu' aissi (anh sia, 
Quan fin aman s' acordon d' un voler, 
Tot quan l' us vol deu a l' autre plazer. 

D' amor agr' ieu cor melhor 

Que de re, mas la dolor 

Sen don ieu sui galiatz; 

E ges per so no m desplatz 

Ni m fan li maltrag paor, 

Ans sapchatz qu' ieu amaria 

Mont voluntiers, si podia 
Cfaauzir bon luec on pogues remaner, 
Ni trobava qui m saubes retener. 

Cor ses don no m' a sabor, 

Ni doua seues amor, 

Ni cavaliers dezarmatz, 

Ni joves manens senatz, 

Ni drutz mas d' una color. 

Ni trop gabar ab folhia, 

Ni solatz ab vilania, 
Ni no m sap bo prometre ses aver, 
Ni loncs preyars, quan pro no m pot tener. 

Ves Monferat leu ta via 

A mon Thesaur on que sia, 
E di '1, chanso, que sapcha miels valer 
De nulh autre que hom pueSCa \ezer. 



VII. Rayn. IV, 54. Diez 367. 

Forlz chauza es, que lot lo inaior il.ni 
E '1 maior dol, las! qu' ieu anemais agues, 
E so don dei totz temps plaigner ploran, 
M' aven a dir en chantan e retraire; 
Que selh qu' cra de valor caps e paire 



tTAUCL'LM FAI0IT. 

Lo ricfl valens, Uuharlz, reys dels Engles, 
Ba morti, ai dieus! quals perd' e quaìs dans es! 
Quanl estrang mot, e quani grou per auzir' 
Beo a ilur cor tutz lioni qui '1 pot sutfrir. 

Morlz es lo reys, e son passàt mil an 
Qu' anc tan pros hoin no fo; ni no vi res, 
\i ja noii lo mais hom del sieu semblan, 
Tan larcs, tan pros, tan anlitz, tals donahv. 
Qn' Aiixandres, lo reys úoe venquct Daire, 
No cit' que tan dones m tan messes: 
\i anc Cbarles ni Arlus tan valírues; 
Qu' a tol ln nion se fes, qui 'n vol ver dir, 
Als us doptar e! als autres grazir. 

Meravil me qu 1 el í'als secgle trnan 

Auza estar savis hom ni cortes, 

Pus ren no i val belh ilitz ni l'ait prezan: 

li doncs per que s' esfors' om pauc ni giíayte? 

(ju' era uos a mostrat morti (jue pot faire, 

iju' a iin 80l colp a lo mielli ilel inon pres, 

Tota 1' nnor, lot lo pretz, lot lo bes: 

E nus vezem que res no i pot guandìr, 

Hen deuriam meins duptar al murir. 

Ai! senlier reys valens, e que l'aran 
Hueimais annas ni gran tornei espes, 
\i ricas cortz, ni belh donar ni gran, 
Pus vos no i etz qu' en eras capdelaire? 
\i que faran li linrat a maltraire, 
Siili qiu' b' eran en vostre servir mes, 
Qu' atendion qu' el guazardon vengues: 1 
\"i que farau sels que s degran aucir 
iju' aviatz faitz en gran ricor venir? 

Avol vida e piez de mort anran 

E tos temps dol, qu' en aissi lor es pres: 

K Sarrazi, Turc, Payau e Persan, 

Qne H8 duptavon mais que hom nat de maire, 

Creisseran tan d' orguelh tot lor afaire 

Que plus greu n' er lo sepulcres conques: 

Bt dieus o vol, quar si '1 non o volgues, 

B TO8, senher, visquessetz, ses mentir 

De Suria los avcngra a fugir. 

Jauiais non ai esperansa que i an 
Heys ni princeps qui cobrar lo pogues: 
Pero tng silh qu' el vostre loc seran 
Degran saber cum fos de pretz amaire, 
E qual foron voslre dui valen fraire, 



94 GAUCELM FAIDIT. 

Lo joves reys e 1 corles coros Jaufres: 

E qui en loc remanra de vos tteú 

Ben deu aver fin cor e fenn cossir 

De tolz bos aips cnnnsar e grandir. 

Bel senlier dieus. vos qu' etz vers perdonaire, 

Vers dieus, vers hoin, vera vida, ìnerces. 

Perdona li, que ops e cocha 1' es : 

E non gardelz, senher, al sieu falliir. 

E membre vos com vos anet servir. 



VIII. Ravn. II ", 96. Diez 372. 



Era nos sia guitz 

Lo vers dieus Ihesus Critz, 

Quar de franqua gen guaya 

Sui per lui |»artitz. 
On ai estat noiritz 
Et honratz e grazilz; 
Per so 'l prec no '1 desplaya, 

S' ieu m' en parl marritz. 
Ai! gentils Lemozis, 
El vostre dous pays 
Lais, de belha pnria. 

Senhors e vezis 
E domnas ab pretz fìs, 
Flors de gran cortezia^ 

Don plaug e languis, 
E sospir nueg e dia. 
E quals que sia '1 critz 
Del remaner auzitz, 
Ja negus bes qu' ieu aya, 

>i rics luecs aizitz 
No m tenra, ni conquitz, 
S' avia 'ls votz complitz, 
Qu' apres calenda maya 

No sia guarnitz 
Del torn, si dieus V aizilz: 
E s' a lui plaz ma íis 
En leyal romania, 

Lo tot li grnzis: 
Pero mas juns, aclis, 
Soplei sa senhoria 

Qu' els portz e 'ls camis 
Nos endres vas Suria. 
Honratz es e grazitz 
Cni 'n dieu non es falliitz: 



(ÏAUCBLM FAIDIT 95 



(J" 1 ' dieua vol et assaya 

Los proa e 'ls ardîtî, 
Bl aqucls ■ ehauiita; 
K laissa Ids .niiiil/. 
K T a\ol gen sava\a 

lVr eai t's traitz. 
Ai! caitiu nial assis, 
fiiin ?oa elz tuit aucis! 
i ' ,i\. rs e manenlia 

Viis tol paradis. 
Qu' avar etz e ressis 
Tan q' Dfl tar no poria 

Qu' a dieu abellis. 
Pit qoe diriis vos deslìa. 

Hueiniais ea Antecritz 
Al dan del mon issitz, 
Qne tot lo bes s' esmaya, 

E i inals es salhitz, 
Qu' cls fals prins a sazitz 
K pres, et cudorinitz 
Kl peecat, qu' els esglaya 

K 'lfl ten morns e tritz; 
Qu' el reys cui es Paris 
Vol mais a sant Daunis, 
lai en Normandia, 

Conquerr' esterlis, 
Que tot quan Saí'adis 
A ni ten en baillia, 

Don pot esser íis 
Qu' aissi cum deura sia. 

Ar laissem los giquitz 
Remazutz, escamilz. 
Kt ab obra veraya 

De bona razitz 
Sia per nos servitz 
Lo vers sans Ksperitz, 
Cni preguem que ns atraya, 

Ab faitz afortitz, 
Al dan dels Sarrazis, 
Si qu' en sia conquis 
Lo sans luecs, e la via 

Faita als peleris 
Que nos tolc Saladis; 
Don la verges Maria, 

Cui dieus benezis, 
Nos sia guerentia. 



96 GAUCBLM FAIDIT. 

Ai! dos miracles fis! 
Vos e '1 pros Peitavis 
Sal dieus e benezia, 

Car lui sui aclis, 
VA a nos peleris 
Lais venir en Suria, 

Qu' el coins Baudonis 
E '1 pros marques y sia. 



IX. Rayn. IV, 56. Diez 37 -1 

Cascus hom deu conoisser et entendre 

Que riguessa ni sens ni cortesia, 

Que sia el mon, no ns pot de niort defendre: 

C' al jorn c' ora nai comensa a morir, 

E qui mais viu plus poigna de íenir; 

Doncs ben es fols cel q' en sa vida s fìa. 

Si be s pensa de prion sa foillia; 

Car nos es tost lo gentils cors failliíz 

D' una valen comtessa Biatritz. 

Doncs negus hom non pot per dreicli eontcndre 

Oimais, en tant cuin dieus ten en baillia, 

Ja 'n puosca mais sa par de valor rendre, 

D' enseic;namen ni d' aut cor, don dei dir: 

E puois dieus se de mort non volc garir 

Qui totz los bes del mon complitz avia, 

Ja non fara als autres seignoria: 

Que tuich niorrem, e qui mais er grazitz, 

Nï plus ama '1 segle, mais n' er trahitz. 

Cum ausam doncs aquesta mort atendre, 

Quand adobat trobam a chascun dia 

Que nostra ìnort podein en vida rendie'. 

Car dieus nos ditz que 1' anem lai servir 

On el fo mortz per nos dampnatz garir; 

E qui morir per lui rengar volria, 

Cobran son dreich qu' a perdut en Smia, 

Ab gran razon venria gent garnitz 

Al jutgamen, lai on er Ihesu Cristz. 

Qui per dieu vai 1' aver e 'I cor despendre, 

De paradis 1' er uberta la \ia: 

E qui no i vai deu baissar e dissendrc 

De tot onor; car tem que dieus 1' azir 

Qui reman sai ni pot anar gamitz: 

Qu' ieu sai de tals c' avers e ìnanenlia 

E diables e pechatz e bauzia 

A 'ls relengutz cum fals avars aunitz, 

Guerriers de dieu e de totz bes partiti. 



UAL'CELM FAIDIT. 97 



Ben se cniden en las terras èstendre 
B far çooqui8t>, mas antramen cuich sia. 
('ar dieus, In rris, aap s' arbal&sta tendre, 
B trai eairds trenchans per ben ferir: 
B oegus bom del colp no s pot gandir, 
Quand el b' iraia e rei c' om no s chastia: 
Mas tjiii '1 dopta ni vas lui s' omelia 
Aquel aura chapdel sains esperitz; 
E qui no '1 fai er en enlern pnnitz. 
A totz degra de dolor lo cor s fendre 
l)i'l deseret del lill saifita .Maria, 
Mas eol laire qui ve los autres pendre 
S' esforsa plus del mal, ses repentir, 
E 'I mal segle, don dieus nos lais issir, 
A salvameu si cuua ops nos seria: 
E mon Tlu'saur que lais en Lombardia 
Don dieu salut, car de totz nos es guitz, 
E dels crozatz los cors e 'ls esperitz. 



X. lìayn. IF, 14. 

Perdigons, vostre sen digatz: 

(Jiic u s par de dos niaritz gelos? 

L' us a moiller qu' es bella e pros, 

Franea, cortesa e chausida, 

E 1' autres laida e marrida, 

Villana e d' avol respos; 

Chascuns es gardaire d' amdos: 

E pos taut fols mestiers lor platz, 

Ni aital es lor voluntatz, 

ijuals en deu esser meins blasuiatz'' 

Gaucelm Faidit, ben voill sapchatz 

Que de domna ab bellas faissos 

Don tot lo inons es enveios, 

(Jui 1' a pres de si aizida, 

Non fai ges tan gran faillida, 

Si 'l la sarda e n' es cobeitos, 

Com 1' autres desaventuros 

(Ju' es tant de totz mals aips cargatz, 

(Ju' en gardar no '1 forsa beutatz 

Ni res mas laidesa e cors fatz. 

Perdigons, en fol razonatz: 

E com ausetz anc dire vos 

Q' om tenga so qu' es bel rescos, 

Ni q' om gart domna eissernida, 

Bella, de valor complida? 



y» GAl'CEI.M FAIDIT. 

Doncs no la garda sos sens bos'' 
Mas la laida ab ditz enoios 
Deu gardar lo ìnaritz senatz, 
Per q' om no veia sas foudatz 
Ni coui el es inal moilleratz. 

Gaucelm, entr' els nescis agratz 
Gent cubert blasine vergoignos; 
Pero inal conseillatz 1' espos, 
Quan disetz qu' aia tal vida 
Que gart sa niala escarida, 
Nï fassa d' un inalastre dos: 
Miels a de gardar ochaizos 
Bella domna on es grans beutatz, 
Don par q' om sia enamoratz, 
E deu n' esser meins encolpatz 

Perdigons, on plus en parlatz 
Plus desmentetz vostras chansos, 
Que gelosia es fols ressos, 
Don totz lo mons brai' e crida 
Q' om gart domna issernida, 
Et es laitz blasmes entre uos; 
Mas 1' autre gardars es razos, 
Ses gelosia e ses peccatz, 
Q' om resconda so qu' es malvatz, 
E mostre so dont es honralz. 

Gaucelm, s' avol aver gardatz, 
D' avol thezaur etz poderos; 
E no m par ges sens cabalos, 
Qui pretz perd ni joi oblida 
Per malvaisa causa aunida; 
Mas qui per bel aver joios 
Faill ni '1 trembla sens a sazos, 
D' ainor par qu' en sia forsalz; 
E si d' aisso us meraveillatz, 
Be m meravil si vos amatz. 

Totz temps duraria ill tensos, 
Perdigons, per qu' ieu voill e m platz 
Qu' eì Dalíin sia '1 plaitz pauzatz, 
Qu' el jutje e la cort en patz. 

Gaucelin, lant es vera ill razos 
Qu' ieu defen, et el tan senalz, 
Que, s' en lui es lo plaitz panzatz, 
Voill que per lui sia jutjatz. 



GAICELM FAIDIT. 

XI. Rayn. lï\ 16. 

N l'f dt' la Bacballaria, 

( Dg&elbatl iii al \ostre sen: 

lu.i doinn' im lin;uuen 

Qne in ditz qne no ra' amaria: 

Qu' auiic a don 00 s partria 

Siimii pei aital eoren 

Que lni aines a presen, 

h que \ agues senlioria, 

Bn mi tot celadamen; 

B s' ìen aisso li soí'ria, 

De >' ainor jauzir poiria. 

(iaucelin Faidit, ses ladia 
Vos don cosselh d' avincn 
Que prendati so que us cossen 
h I plns, si us o cossentia: 
Qu' ab sol'rir vens hora tot dia, 
h 'n son raant pauhre raanen ; 
E no s fadia qui pren: 
Qu' ieu la tenc tota per uiia, 
(juan d' araor ine fai parven: 
E s' ieu ren als y vezia, 
Fols sni, si no '1 consentia. 

> Ugo, senes drudaria 
E ses penre jauziraen, 
Vuelh raais estar per un cen 
Que sufrir aital folia 
Qu' autre drut tenga en hailia 
Mi dons qu' ieu am finamen. 
Del inarit nonca ra' es gen; 
Gardatz, si d' autr' o sabia, 
Si n' auria 'l cor dolen! 
Qu' ieu morria de gilosia: 
K nou crei picier raortz sia. 

Gaucelm, qui de doran' a\ia 

Bella, cuenda e plazen 

A ceíat tot son talen, 

lìe vol raurir qui' n rauria; 

Qn' ieu dic que inil tans vulria 

Que si no i agues nien: 

hn aisso non a conten: 

Ni pero s' esser podia 

Qu' a celat la vis soven, 

Tans de plazers li faria 

Qu' el sobreplus conqueria. 



7' 



100 GAITCEÍ.M FAIDIT. 

N Ugo, ges ieu non creiria 

Que il plazer fosson plazen, 

Ans auria espaveu 

Sitot al drut la tolia, 

s' en aissi remania, 

Quals que f'os ab cor sufreu, 

Qu' atretal galiamen 

Fezes per sa leujairia: 

Per qn' ieu mezeis li m defen. 

Sol m'aura; e s' autr' en tria, 

T.ieis lais e sa senhoria. 

Gaucelm Faidit, pauc embria 

Drutz qu' aissi leugieyramen 

Se part de si dons breumen, 

E no m sembla coriezia. 

Sabetz que us cosselharia ? 

Que 1' amassetz eissamen 

Com ilh vos jogan, rizen, 

E qu' ívguessetz autr' amia 

Don cantassetz leialmen; 

E lieis tencsetz tota via, 

Aissi com ilh vos tenria. 

N Ugo, a pauc non cossen, 

Que dretz e razos seria; 

É fassa 'n lo jutjamen 

A Ventadorn Na Maria 

On es pretz e cortezia. 

Gaucelm, lieis tenc per valen, 

E vuelh que '1 fassa, ab que y sia, 

E que y apel eyssamen 

Lo Dalfìn que sap la via 

E P obra de drudaria. 



XII. Rayn. IV. 11. Cf. Geâichte der Troubadours 
CCCCXXXIX. {Hs. 7225.) 

Gaucelm Faiditz, ien vos deman 
Qual vos par que sion maior 
li ben o li mal d' amor, 
Diguatz m 1 en tot vostre semblan; 
Qu' el bes es tan dous e tan bos, 
E 'l máls tan durs et angoissos, 
Qu' en chascun podetz pro chauzir 
Razons, s' o voletz a dreit dir. 
Albertz, li maltrag son tan gran, 
E ill ben de tan fina sabor, 



GAUf.EI.M FAIDIT 101 



Greu trobaretz luais ainador 
Non nnes el chnuzir doptan: 
Mas ieu dic qu' el bes amoros 
\ís iiirtior qo' el in.iis per 1111 dos 
\() aniic que sap gen servir, 
Amar e celar e sufrir. 

Gauceliu Faiditz, no ns ea creiran 

U conoissen entendedor, 

Qne vos e I' autre trobador 

Vei que us anatz d' auior clanian; 

E pois ieu aug dire a vos 

Et als autres, en lurs chansos, 

Qu' anc d' ainor no us poguetz jauzir, 

On son aquist be que us aug dir? 

Albertz, manl fin leial araan 
N" an fait per descuiar clamor, 
Qu' enaissi creisson lor dolor 
E lor joi tenon en baissan; 
E pois es en amor razos 
Qu' el mals deu esser bes e pros, 
E tot quant s' en pot avenir 
Deu drutz en be penr' e grazir. 

Gaucelm, sill c' amon ab enguan 

Non senton los maltraitz d' amor; 

Ni hom non pot fort. gran valor 

Aver ses pena e ses afan; 

Ni nuls hom non pot esser pros 

Ses maltrag eì far messios; 

Et amors fes N Andreu inorir, 

Qu' anc bes que fos no 'I poc garir. 

Albertz, tug li maltrag e ill dan 
Perdon lur forsa e lur vigor, 
E tornon en doussa sabor 
Lai on nuils bes se trai enan; 
Que ja amicx, pos er joyos, 
Non er membratz qu' anc iratz fos; 
Aissi fa '1 bes lo mal fugir: 
Doncs es el maier ses faillir. 

Gaucelra Faiditz, nostra tensos 
An' a la comtessa, qu' es pros, 
D' Engolesme, qu' en sabra dir 
Lo ben e '1 mal, e '1 miels chausir. 

Albertz, be ìn plai que la razos 
An' a lieis qu' es valens e pros, 



102 GAIT.ELM FAIDIT. 

Mas noslra terra fai delir, 
Car non vol de Fransa venir. 



XIII. Rayn. IV, J9. 

Gaiisselin, no m puesc estener 
Qu' ab vos iratz no m contenda, 
Que talan ay qne defenda 
Las domnas, a mon poder, 
Que vos aug descaptener; 
Qu' nna m rent cortez' esmenda 
Que m' avia fag doler, 
Per qu' ieu en lor captener 
Tanh que mos bels ditz despenda. 
Bernart, ben sapchatz de ver 
Que non vezem que ben prenda 
A nnlh qu' en domna s' entenda: 
Per qu' ie us o fas ans saber 
Que íbl vo' 'n fassatz tener, 
Ni qu' ela s' araor vos venda: 
E no y metatz vostr' aver, 
Que ben poiratz dechazer, 
S' aviatz mil marcv de renda. 
Gausselin, no us detz plus paor 
De mi qu' ieu eys ni temensa: 
Qu' en tal domn' ay ra' entendensa, 
Cui ser e prec et azor, 
Qne sap valer part valor: 
Mas vos y faitz gran falhensa, 
Quar descaptenes amor; 
Qu' araor raelhura 'I raelhor 
E 1' aut auss' e '1 gensor gensa. 
Bernart, per so n' ay teraor 
Quar conosc la raens valensa; 
Qu' elas ab bela parvensa 
Fan lo for del brezador, 
E tornon hom en folor: 
E quan 1' an en lor tenensa. 
Segon que dizon 1' auctor, 
Meton 1' en tan gran error 
Don ja non aura guirensa. 
Gausselm, e com auzatz dir 
Qu' enjans sia en amor fina, 
Vas cui tot lo mons aclina? 
Qu' ela fai gent esbandir 
L' irat, e '1 paubr' enrequir 



GAICEI.M FAÍDFT. 103 



Ab una cuenda metzinn; 
Que ja pneis, nl mieu nlbir, 
Houi non pot dolor sentir, 
Mns eln 'I sia vezina. 
Bernart, garda us de trahir 
D* estn vostr' nmor Irairina, 
En cni malvestatz s 1 aizina: 
Mas s' ill voletz hen servir 
\i bm talans ademplir, 
Gorba ill be soven I' esquina; 
E gnrdntz vos nl pnrtir 
Que no us puesca escarnir, 
Qu' ela sap trop de rapina. 
Gausselra, en vos no s tayna 
Vilas motz ni lagz a dir; 
Per qu' ien vuelh aissi fenir 
Ma razo qu' es bon' e fina. 
Bernnrt, nnc d' nmor cnnina 
No vim nnlh home jauzir; 
E si no ns voletz gequir, 
Tira us lo cat per í' esquina. 



XIV. Rayn. Lex. Rom. 1. 373. Diei 371. 

Chaut e deport, joy, domney e solatz, 
Ensenhamen, largueza e cortezia, 
Honor e pretz e leyal drudaria 
An si baissat engans e malvestatz 
Qu' a panc d' ira no m suy desesperatz: 
Car, entre cent domnas e preyadors, 
Non a una ni us qne be s captenha 
De ben amar, qu' a doas partz no s fenha, 
Ni sapcha dir qu' es devengud' amors; 
Gardatz cum es abayssada valors! 

Quar drutz hi a e domnas, si 'n parlatz, 
Que s fenheran e diran tota via 
Que I son leyal et amon ses bauzia: 
E pueys quascus es cubertz e celntz, 
E trich.nran say e lay, vas totz latz; 
E las domnas, on plus an preyadors, 
On plus cuian qu' om a pretz lur o tenha. 
Mas aitals joys, cum cove, lur en venha: 
Qu' a cascuna es anta e deshonors, 
Pus a un drutz, que pueys desrey' alhors. 

Aissi cum es miels en domna beutatz, 
Gens acuillirs et avinens coindia, 



104 GAUCELM FAIDIT. 

E gens parlars, pretz e douasa paria, 
Aissi deu miels gardar sas voluntntz ; 
Que ren no val cors de doas meitatz 
Ni non es fìs, pueys hi a vaira colors, 
Quar una amors sola lanh la destrenha: 
Non dic ieu ges qu' a domna descovenha, 
S' om la preia, ni a entendedors, 
Mas non deu ges en dos luecs far secors. 

Tan quan renhet leyalmen amistatz, 
Fo lo segles hos e ses vilania; 
E pus amors tornet en leujaria, 
Fo joys cazutz e jovens ahayssatz; 
Per qu' ieu meteys, si dir vuelh las vertatz, 
Ai taut apres dels fals drutz trichadors 
Que non es dregz que jamais en revenba, 
Quar ves amor dis anc falsa entresenha, 
Cum si m' agues mal faich, fugi de cors, 
Quan m' ac levat et enansat e sors. 

E s 1 il plagues qu' ab bels plazers honratz 
Mi retengues en leyal senhoria, 
E s' afranqnes, pus en als s' umilia, 
E m perdones, aisi for' afìnatz 
Ves lieys, cum 1' anrs s' afina en la fornatz; 
E no m nogues paratges ni ricors, 
Quar si elha m tra del inal, ni far o denha, 
Aissi 'I serai fis, ses falsa enlresenha, 
Cuin fo '1 leos a 'N Golfier de las Tors, 
Quan 1' ac estort de sos guerriers peyors. 

Ha! s' aquest tortz, domna, m fos perdonatz, 
Passad' agra la mar part Lombardia; 
Mas ges non puesc far leya! romavia, 
Si en abans non era adrechuratz. 
Sol per aisso devetz voler la patz, 
E car merces es ab vos e ricors, 
An ma chansos, e res non la retenha, 
Preyar vas vos francamen que us sovenha 
Que a íranc cor tanh franqueza e doussors, 
E Dieus perdona als bos perdonadors. 

Na Maria, tant es la grans valors 
Qu' en vos estai, bona domna, e renha, 
Que m meravill que niiiils cors la sostenha, 
E quascun jorn crcissetz als trohndors 
Avinens faitz, don erescan las lanzors. 



GAICBLM FAIDIT. 105 

\V. fíoMi. Lex, fíom. /, 372. Diez 376. ('/. Ge- 
dichte der Troubndnurs CCCCXL. 

Toi ìni' eugiei de chanson far soflrir 
Cr ab T ìmtii in» \cs calciida maya: 
Rfas en ?ei que n<> ui' en pnesc giquir 
l'cr nia raso que tot jorn es pus gaya, 
V. per joj qu' ai de inon Plns Avincn 
Vj ilo Bon preti qu' ades puei' e s' enansa; 
Qu' ara sai ieu e conosc ses duptansa, 
Que deu esser plus gaia iua chansus 
Quar \i'l ni 'I plats que sos belhs noms hi fos. 

Ves ma doinna BOplei totas sazos 
(Juc in naliet gen el cor, ses colp de lansa, 
!)' un dous esgart, ab sos huelhs amoros, 
Lo jorn que ui det sa joia e sa coinhtansa; 
Aquel esgartx in' intret tan dolsaraen 
Al cor que tot lo ui reven e in' apaya, 
Et ab sos huelhs m' a fait cortesa playa: 
llh in' t'ii saup pueis cortezameu guarir, 
Per que lo y dei conoisser e grazir. 

En aiuor son fermat tuit mei cossir, 
Si qu' en ren al no ai poder qu' els retraia, 
(Ju' ieu no sui faitz mas per f'ar e per dir 
Mi doiis tot so que '1 sia bon ni 1 playa; 
Qn' ades 1' acli e grans merces li ren, 
Ab bona fe et ab huinil semblansa, 
E grazic li lo joy e l' alegransa 
Que m det tam ïerm que no romp ni descos; 
Per qu' ieu estauc alegres e joyos. 

Nulhs hom no pot, ses amor, far que pros, 
Si no i enten o no i a sa esperansa, 
Qu' el joys d' amor es tan fis e tan bos, 
Qu' encontra lieys non es mais benenansa: 
Que per amor ten hom son cor plus gen. 
Si 'n val hom niais e n' esfors' e n' assaya 
D' aver bon pretz e de valor veraya; 
Si 'n vol hom mais cavalcar e garnir 
E far que pros e donar e servir. 

Ja ma dona non cuig de lieys me vir 
\i altr' amors ja li m tolha ni m' aya, 
C' on plus esgart autra domna ni mir 
>on ai poder que ja de lieys m' estraya: 
Per merce '1 clam e per essenhamen, 
Aia de mi cossir et remenbransa, 
E quar no m ve no s' o tenb' a pezansa ; 



106 GAUCELM FAIMT. 

Qu' ien n' estau tan pessius e cossiros 

Qn 1 ades lii tenh los huelhs del cor amdos. 



XVI. Rayn. Lex. fíom. /, 369 

Razon e mandamen 
Ai de lieys, on m' aten 
De far guaya chanso; 
Doncx, pus ilh m' en sorao, 
Ben cove derenan 
Qu' ieu ra' alegr' en chantan 
Mielhs que far no solia; 
Qu' eras conosc e sai 
Que mos enans li plai; 
Qu' en franca senhoria 
Ai raes raon cor e me; 
Pero tanh e cove, 
Pus que senher fai he 
A son hon servidor, 
Que s' en melhur' e cresca sa valor. 

Qui don de senhor pren, 
Non es ges avinen 
Qu' el fassa raespreizo 
Vas lui, ses ochaizo: 
Ni non es benestan, 
Si pueys li quier son dan 
Ni so que non deuria: 
E pus dona tan fai 
Qu' a son araic s' atrai, 
E 1' us en 1' autre fia, 
Non sai don pueys lur ve 
Que 1' us 1' autre raalme; 
Mas tan sai ieu e cre 
Que celh a mais d' amor 
Que mielhs ama, e rete mais d' onor. 

En aisso fan non sen 
Li drut, ìnon escien ; 
E qui' n jutja razo 
Es anta senes pro; 
Qu' ades on inais auran 
D' amor, miels preyaran 
Sai e lai quascun dia: 
E, per aquest assai, 
Bayssa amor e deschai 
E leials drudaria; 
Quar, per un que s capte 



(;aucelm faidit. 107 



N U .nnor e v;vs se 

Leiahnen, ui rete 

D' aquestl ;iips Id nicllior, 
Bn veireti maini que I' an per sordeyor. 

Druti qu 1 aina falsamen 
Deu, pei dreg jutjamen, 
\mt fals guiiardo; 
Has i x>s in 1 enrazo, 
Booa domna, d' aitan 
(ju en iui iion a eúgan 
Contra vos ni bauzia; 
B si m donavatz jai 
Segon lo eor qn' ien n' ai, 
Ja res pns iio iis querria; 
Que <r aitan bona fe 
('iiin ane hoin ainet rc, 
Vos ain, e no ui recre 
Per mal ni per dolor, 
Tan vos ai cor de leial aniador! 

Domna, lo cor e 'l sen 
E 'ls huels e '1 pessamen 
Ai en vostra preizo, 
E non truep guerizo 
Mas solamen d' aitan, 
Quan vos estau denan, 
Adoncs me par qu' ieu sia 
L' om el mon cui miels vai; 
E, quan me part de lai, 
Ven m' ira e feunia 
Que m lassa '1 cor e m te: 
Mas pueis, quan mi sove 
De vos, cui jois mante, 
Oblit l' ira maior, 
E torn mon cor en joi et en doussor. 

Belhs Desirs, mout mi plai 
Del vostre gent cors gai, 
Quar pueia quascun dia 
F,n honor et en be, 
Que quascus hom que us ve 
Vos enans' e us mante, 
Que de gaug e d' amor 
Son vostre die, e 'I fach son de lauzor. 



108 



GAITELM FAIDIT. 



XVII. Rayn Lex. fíom. /. 368. Diez 363. 

Montas sazos es hoin plns volontos 
De so don raals e dans li den venir 
Que de son ben, e vuelh o per rae dir, 
Car ien meteys ra' anei metre cochos 
En tal poder, don cra m van planhen, 
Que m fai lauguir e sospirar soven, 
E, quant ien cug be n' aver, ieu n' ai dan, 
R torn atras quan cug anar enan. 

Be m' an trahit siey belh huelh amoros 
E sos gens cors que s sap tan gen garnir, 
Sos dontz parlars ab son bel aculbir, 
Sos gais solatz, sos avinens respos; 
>ïala vi anc sa gran beutat valen, 
Don raiels cugei aver raon cor jauzen: 
>Ias era vau planben e sospiran, 
E no m' i val merces, quan la deraan. 

Anc no cugei qu' en nulha dona fos 
Tan grans beutatz qu' en fos raerces a dir, 
C' on plus )i clam merce, no m denh auzir, 
Ans n' a son cor ades plus ergulhos, 
Per qne mos malz me vai ades creisseu. 
Et es mi piegz, si m sal Dieus, per un cen, 
Per lieys, car re n' y a de raalestan 
ýue per lo raal qir ieu n' ai, ni per l' afan. 

Lo ma!s qu' ieu trac me fora belhs e bos, 
Relha dona, sol qu' el pogues sofrir; 
Car ses afan no s pot hom enriquir 
De nulh afar que sia cabalos: 
E so que hom conquer ab gran turmen, 
Ten hom plos car e plus celat e gen, 
Que so que a tot jorn a son talan, 
Car leu despen qui de leu a gazan. 

De so don plus cugei esser joyos 
Suy plus iratz, e n' ai mais de cossir; 
Per qu' om no s deu per gaug trop esjauzir, 
Ni per ira trop esser angoissos : 
Mas ieu non puesc ges esser d 1 aital sen: 
Qu' ieu in' alegrei trop al comensaraen, 
Dona, per vos, mas ara 'n vau ploran 
i'tim hom marrit que re no sap on s' an. 

S' a ma dona plaguesson mas chansos 
>i mos preiars, inout ra' estera plus gen : 
Car ja enans non aurai bon talen 



C.U'CHLM FÀIIMT. 109 



De nulliiv ro, ni poeac far belfa semblan, 
Tro que de lie\s aya so que deman. 



XVIII. Pam. Occit. 104 Diez 35' 

\on alegra c.mt ni critz 
P' anzels mon fel cor engres; 
Ni iio sai per que cautes 

Ni perdes 
.Mos ditz, i|tiar be los perdria 

S' ieu diiia 

(Jue iu valgoes 
Ali iuidons precs ni merces: 

Qnar no s tanh ges 
(Jue per ini 1 sia queritz 
Perdo, tan li soi fallitz. 

Doncs per qu' er mos cant auzitz 
Si no 1 platz que m perdonesl 
Per i|iie? per so que I pregues 

(Jue s vengues 
De mi; quar m' avenc un dia 

(Jue bauzia 

\i do fes, 
Ni pregar d' autra 111 plagues 

Tan que m tolgues 
Leìs: don tanh que si' aunitz, 
(Juar inal ai sos dos grazitz. 
(Ju' enaissi for' ieu gueritz, 
S' ela tan s' umilies 
(Juc vengamen n' entendes. 

Pos apres 
Vis co mos dans me castia, 

Si 1 plazia, 

(Ju' aissi es. 
K quar anc fi re que l pes 

M es tan mal pres, 
(Jn' en lieis ai mans bes complitz 
Perdutz, e sai son traïtz. 
(J' una fals' enganairitz, 
()n beutat mala nasques, 
Me fes falhir tau, qu' ades 

Mè pendes 
('ilh que de nient ìn' avia 

>lcs cn via 

De totz bes. 
Pero s' ora totz cels agues 



110 GAICELM FAIDIT. 

Mortz qu' an mespres, 
E noi fos capdels e guitz 
Merees, mans n' agr' om delilz. 

Doncs tot serai tant arditz, 
Q' umils, mas juntas, cofes, 
L' irai pregar a sos pes 

Que m dones 
Don que m perdon' o m' aucia. 

Re m plairia 

M' aucies : 
Mas ieu non cre qu' ilh fezes 

Re qu' ieu volgues, 
Ans sai qu' es seu lo cauzitz. 
Qu ieu moir' o viva niarritz. 

Pero no m soi tan partitz 
De joi, ni d' ira tan pres, 
Qu' ieu no sofris e senhes, 

Si m mostres 
So sen e sa cortezia. 
Re m' auria 
Sobrepres, 
Si 'l sieu humil cors cortes, 

Francs, gent apres, 
De jois e d' amor noiritz, 
M' era de perdon aizitz. 

Al senhor cui Peiteus es 
Mau que noill pes 
D' un no qu' es per me auzilz, 
Que val mil ocs afortitz. 



XIX. Ab chantar me dei esbaudir. Gedichtc dcr Troub. 

CLXXX. (Hs. 7226.) 

XX. Al semblan del rei lies. Gedichtc dcr Tronb. 
XXIV. (Hs. 7614.) CCCCXLI. (Hs. 7225.) CCCCXLII 

(Hs. D O.) Diez 37S. 

XXI. Anc no m parti de solatz ni de chau. Gedichte 
der Troub. XXX. (Hs. 7698.) CCCCXLIII. (Hs. 3794.) 

Diez 375. 

XXII. L' onralz jauzens sers. Gedichtc dcr Troub. 
LXVII. (Hs. 7614.) CCCCXLIV. (Hs. Ph. II.) Dicz 376. 

XXIII. S' om pognefl partir son voler. Gedichie dcr 
Troub. CXXVIII. (Hs. 7225.) CCCCXLV. (Hs. 7226.) 
CCCCXLVI. (Hs. 2701.) CCCCXLVII. (Bs. Ph. M) 

Diez 370. 



GAL CELM FAIDIT. 1 1 I 

XXIV. Ab iioii cor i't al> novel son. Ged. der Troub. 

< ( ( I. (Hs. 7225.) 

XXV. Anc non cugei qu' en sa preizo. Gedichte der 

Troub. CCCLII. (Hs. 7226) 

XXVI Ara cove que m eonort en chautan. Gedichte 

dcr Troub. XXXI. (//$. 7698.) CCCCXLVIII. (Hs. 3794.) 

CCCCXLIX. (tfs. PA. J/.) 

XXVII. Be in platz e ui' es gen. Gedichle der Troub. 
CCCCL. (tfs. 7226.) CCCCLÌ (#s. 3794.) CCCCLII. 

(Hs 2701.) 

XX VI II. Hen a ainors sobrier poder. Gedichte der 

Troub. CCCÇLIII. (Hs. 7226.) 

XXIX. Ben for' oimais seson ma conoissenssa. Ged. 

der Troub. CCCCLIV. (Hs. 7225.) 
\\X. Com que mos chans sia bos. Ged. der Troub. 

CCCCLV. (Hs. 7226) CCCCLVI. (Hs. 2701.) 
XXXI. Dalfins respondetz mi siusplatz. Gedichte der 
Troub. CCCCLVH. (Hs. 3794.) CCCCLVIII. (Hs. Ph. M.) 
\\X1I. De fairc chanso Ai estat gran sazo. Gedichte 
der Troub. Ll. (Hs. 7698.) CCCCLIX. (Hs. 7226.) 

CCCCLX. (Hs. 3794.) 

\ XX III. I)e solatz e de chan Don mi cuidiei partir. 

Gedichte der Troub. CCXCII. (Hs. Ph. M.) CCCCLXI. 

(Hs. 7226) CCCCLXII. (Hs. 2701.) 

XXXIV. Gen (ben) fora contra 1' afan. Gedichte der 
Troub. LX (Hs. 7698.) CCCCLXIII. (Hs. Ph. M.) 

( ( ( CLXIV. (Hs. 7225.) CCCCLXV. (Hs. 3794.) 

XXXV. Ges no m luelh ni m recre. Ged. der Troub. 
CCCCLXVI. (Hs. 7226) CCCCLXVII. (Hs. 2701.) 

XXXVI. Hueimais tanh que fassa parer. Gedìchte der 
Troub CCCÇLXVIII. (Hs. 7226.) CCCCLXIX. (Hs. 3794.) 

XXXVII. Jamais nulh temps no m pot ren far amors. 
Gedichie der Troub. CXVII. (Hs. 7225.) CCCCLXX. 
(Hs. 722H.) CCCCLXXI. (Hs. 3794). CCCCLXXII. (Hs. 

Ph. M.) 

XXXVIII. Ja non crezatz qu' ieu de chantar me lays. 
Ged. der Troub. CCCCLXXIII (Hs. 7226.) CCCCLXXIV. 

(Hs. 2701.) 

XXXIX. Jauzens en >rran benanansa. Gedichte der 
Troub. CCCCLXXV. (Hs. 7698.) CCCCLXXVI. (Hs. Fen.) 
XL. Lo gens cors honratz. Gedichte der Troub. LXV. 
(Hs. 7698.) CCCCLXXVIl. (Hs. 7226.) CCCCLXXVIII. 

(Hs. D. O.) 



112 GAITRLM FAIDIT. 

XLI. Mas ai poinhat de far clianso. Ged. der Troub 
CCCCM&XÌX. (Hs. 379 4 ) 

XLIl. Mas la bella de eui mi mezeis ienli. Gcdichte 
der Troub. CCCCLXXX (fís. 7226.) 

XLIII. Molt (trop) a pugnat ainors en mi delír. Ged 
der Troub. LXX. {Hs. 7614.) CCCCLXXXI. (fís 723 ) 
CCCCLXXXII. {Hs. 2701.) CCCCLXXXIII. (ffs. D. O.) 

XLIV. Mon cor e mi e mas bonas cansos. Gedíchte 

drr Troub. LXXI. {fís. 7614.) CCCCLXXXJV. ( ffs 

3794.) CCCCLXXXV. (Hs. D. O.) 

XLV. Mout m' enuget ogan lo cueyndet mes. Gedichte 

der Troub. CCLXXII. (Hs. D O.) CCCCLXXXVS. (Hs 

7226.) CCCCLXXXVII. (Hs. 3794.) 

XLVI. Mout voluntiers chantera per amor. Gedirhte 
der Troub. CCCCLXXXVIII. (Hs. 7226.) 

XLVM. Pel joi del temps qu' es florilz. Gedichte der 

Troub. CXXI. (ffs. 7698.) CCCCLXXXIX. (Hs. 3794.) 

CCCCXC. (Hs. Ph. M.) 

XLVIII. Pel messatgier que fai tan long e^tatge. Ged. 
der Troub. CCCCXCL (ffs. 7226.) CCCCXCII. (ffs. 2701 ) 

XLIX. Pus vey reverdir los jardis. Gedichte der Troub. 
CCCCXCIII. (ffs. 7226.) CCCCXCIV. (fís. 2701.) 

L. Quora qne m des benanansa. Gedichte dcr Troub. 

CXXV. (fís. 7225.) CCCCXCV. (fís. 7226.) CCCCXCVI. 

(fís. Ph. M.) Diez 364. 

LI. Solatz e chantar, joi e deport e rire. Gedithte der 
Troub. CCCCXCVII. (Hs. 2701.) CCCCXCVIII. (fís. 7226.) 

LII. Tant me creis amors en ferm talan. Gedichtc der 
Troub. C. (fís. 7698.) 

LIII. Tant sui ferms e íins vas amor. Gedichte der 

Troub. CII. (fís. 7614.) CCCCXCIX. (fís. 7226.) I). 

(Hs. 3794.) Diez 363. 

LIV. Tot so que pert els truans amadors. Gedichte der 
Troub. 1)1. (ffs. Feu.) 

LV. Trop raalamen m' anet un tems d' amor. Gedichte 
der Troub. CIV. (Hs. 7698.) Diez 363. 

LVI. Una dolors esforciva Me pren. Ged. der Troub. 
Dll. (fís. 7226.) 

LVII. E pero nuil alegraie. Gedichte der Troub 1)111. 
(ffs. Ph. M.) 



RAIMON VON MIRAVAL. 113 

LVIII. Derenan m' er a tener. Gedichte der Troub. 

DIV. (Hs. Fen.) 

LIX. Ges de chantar non aten ni esper. Gedichte der 

Troub. DV. (Hs. Fen.) 



XXVI. Raimon von Miraval. 

Diez 379. 

Raimons de Miraval si fo us paubres cavalliers de Car- 
casses, que non avia inas la quarta part del castel de Mi- 
raval; et en aquel castel non estavo XL home. Mas per 
lo seu trobar e per son bel dire, e car el saup plus d' amor 
et de domnei, e de totz los faitz aviuens, e de totz los 
ditz plazens que corron entr' amadors et amairitz, el fo 
amat e tengut car per lo coms R. de Toloza, qu' el cla- 
mava son Àudiart, et el lui. El coms li dava cavals et 
armas, e 'ls draps que besoignaven, e so que '1 fazia mestier. 
Et era senher del alberc de lui, e senher del rei Peire 
d' Arago, e del vescoms de Bezers, e d' en Bertran de 
Saissac, e de totz los grans baros de aquela encontrada. 
E non era neguna gran domna ni valens que no dezires 
e no se penes que el entendes en ella, o que li volgues 
be per domesteguessa, quar el las sabia pus onrar e far 
grazir que nuls autr' om; per que neguna no crezia esser 
presiada, si Raimons de Miraval no fos sos íimics. E R. 
de Miraval s' entendet en mantas domnas, e 'n fetz man- 
tas bonas cansos; e no se crezet mais qu' el de neguna 
en dreg d' amor agues ben, e totas 1' enganeren. Ben 
avetz auzit R. de Miraval qui fo ni don , per qu' ieu vos 
vuelh dire mais de son fag. Don el amava una dona de 
Carcasses que avia nom na Loba de Puegnautier, filha 
d' en R. de Puegnautier; et era molher d' un cavayer ric 
e poderos de Cabaret, pariers del castel. La Loba si era 
sobravinens e voluntoza de pretz e d' onor; e tug li baro 
de la encontrada e li estranh que la vezian entendian en 
ela: lo coms de Fois, en Olivier de Saissac, en Peire 
Rotgier de Mirapeys, en Aimeric de Monrial, en Peire 
Vidal que fes mantas bonas cansos de lieis. En Raimons 
de Miraval si 1' amava mais que totz, e la metia enans a 
son poder ab sas cansos e en comtans, coin sel que o 
sabia meils far de cavalier del mon, et ab plus plazens 
razos et ab plus bels digz. E la Loba per lo gran pres 
en que el 1' avia meza, car conoissia qu' el la sabia enan- 

8 



114 RAIMON VON MIHAVAI.. 

sar fort e dezenansar, ela li sofria sos precs e '1 pronietia 
de far plazer en dreg d' anior, e V avia retengut baizau. 
Mas ela o fazia tot per engan, et araava lo coius de Fois 
tan que ela ne avia fag son drut. Et era l' araor paleza 
de lor per tota la encontrada de Carcasses, don ela fon 
descazucha de pres e de honor e d'amics: que lai tenian 
per morta tota domna que fassa son drut d' aut baro. 
En Miraval auzi la novela del mal c' avia fag, e que Peire 
Vidal n' avia facha una inala chanso d' ela que di: Estat 
ai una gran sazo; en lacal el dis en unas coblas: Mot ai 
mon cor felo Per lieis que mala fo. Miraval fo sobre 
totz pus dolens, et ac voluntat qu' en diches mal e en 
decazer ponhes; e pueis pesset se que mai valia que pon- 
hes en ela enganar, aisi com ela avia lui enganat: e co- 
raensa la a defendre, a cobrir et a razonar del fag del 
comte. La Loba anzi que Miraval la defendia del raal 
que avia fag, sobre la gran tristeza qu" el avia. Si s' ale- 
gra inolt per la defensio de Miraval , per so qu' ela ;i\ ia 
maior paor d' el que de totas las autras gens. E si "II 
fai venir a se, e si '11 regrasia niolt en ploran del mante- 
nemen e de ía defensio qu' el fazia d' ela; e si li dis: 
Miraval, s' ieu anc jorn agui pretz ni honor, ni amic ni 
amiga, ni fos auzida ui prezada luenh ni pres, ni aigui 
ensenharaen ni cortezia, per vos m' es tot avengut e de 
vos o tenh. E cum so sia causa que ieu nou ai fag tot 
so que vos aves volgut en dreg d' amor, no m' o a vedat 
amors d' autrui, mas una paraula que vos disses eii una 
vostra canso, que ditz: Amors rae fai cantar et esbau- 

dir Bona domna no s deu d' amor gequir; E pus tan 

fai qu' ad amor s' abandona, No s' en coch trop ni massa 
non o tir, Que mens en val tot fag que dessazona. Et 
ieu volia vos far tan de plazer ab onrada razo, |>er que 
vos 1' acsetz plus car, que m' en volia cocba; que non a 
mais dos ans e cinq raes que vos retengui baizan, si com 
vos diches en vostra canso: Passatz so cinq raes e dui 
ans Qu' ieu vos retengui a raos comans. Aras vei be 
que vos no m voles abandonar per lo blasme fals e men- 
songier que m' aun mes enemix et enemiguas desobre ine. 
Per so vos dic que pos vos me mantenes contra tota gent, 
et ieu me tuelh de tota autra amor per vos, e don vos lo 
cor e '1 cors per far tot cant que vulhatz; e met rae del 
tot en vostre poder et en vostras inas, e prec vos que m 
defendatz a vostre poder. Miravals ab gran alegreza re- 
ceup lo don de la Loba, et ac de lieis tot so que a lni 
plac longa sazo. Mas denan s' era enamorat de la mar- 
queza de Menerba, qu' era joves e gaia e gentils domna; 
e non avia raentit ni enganat, ni era estada enganada ni 



RAÏMON VON MÍRAVAL. 115 

I 

traliiila. E per aquosla se parti Miravals de la Loba, per 
que fez aquesta causo que dis: S' ieu en cantar soven 
No ra' atur ni m' aten, íNon cujetz que sabers IVI' en falha 
ni razos. Vos avez entendut d' e\ Haiinon de Miraval co 
smp enganar la Loba e reraaner ab lieis en patz. Mas 
ar rae dirai de n' Alazais de Boissazon coin 1' enganet; 
et iina aiura apres qu' era sa vezina, na Esmengarda de 
Castras, et il dizia hom la bela d' Albeges. Abdoas ero 
de 1' avescat d' Albi: n' Alazais era d' un castel que a nora 
Lorabes, inolber d' en Hernat de Boissazo; na Esinengarda 
si era d' un borc que a noin Castras, raolher d' un ric 
valvassor qif era fort de tenips. Miravals s' enainoret de 
n' Alazais qu' era joves e gentils e bela, e voluntoza de 
pretz e d' onor e de lauzor. E car ela conoissia que Mi- 
rsvals li podia plus donar de pretz que nuls honi que 
fos, si fo raolt alegra car vi qu' el l'araava; e fetz li totz 
los seinblans e los plazers que dona pot far a hoine. Et 
el la enanset cantan e couitan a sou poder, e de lieis fes 
inotas bonas chansos. E raes la en tan gran pretz, que 
totz los baros de aquela terra entendero en ela, lo ves- 
cointe de Rezers, e ì coras de Toloza, e '1 rei Peire d' Arago, 
als cals Miravals la avia tan lauzada, qu' el reis, ses ve- 
zer, s' en era fort enamoratz, e 1' avia raandatz sos raes- 
satges e sas joias. Et el ac voluntat de lieis vezer; e 
Miravals ponhet raot com el la vis, e fetz una cobla en 
sa chanso que dis: Ar ab la forsa del freis.... S' a Lora- 
bes corteja 'I reis, Per tos temps er jois ab lui; E sitot 
s' es sobradeis, Per uu ben en venran dui: Que la cor- 
tezi' e '1 jais De la bella n' Alazais, E '1 fresca color e 'I 
pel bioii Fan tot lo segle jauzion. Donc lo rei s' en 
venc en Albiges a Lorabes per vezer n' Alazais; en Mi- 
ravals venc ab lo rei, pregan lo rei qu' el li degues valer 
ab raa domna n' Alazais. Fort fo ereubutz et onratz lo 
reis, e vegut volentiers per ma domna n' Alazais. El rei, 
tantost can fon assegut apres d' ela, la preguet d' amor; 
et ela autreiet de far tot so que volria; si que la nueg ac 
lo rei tot so que volc; e 'l lendema fo saubut per tot lo 
castel e per tota la cort del rei. En Miravals, que aten- 
dia esser rics de joi per prec del rei et auzi aquestas no- 
velas, fo fort marrit; et anet s' en, e laisset lo rei e la 
dona. Longamen se plais del mal que avia fag la dona, 
e de la felonia qu' el rei avia facha de lui; don el per 
aquesta razo fe esta chanso: Entre dos volers soi pessiu. 
Can lo coms de Toloza fon deseretatz per la guerra e per 
los Frances, et ac perdut Argensa e Belcaire; e li Frances 
agro San Gili et Albiges e Carcasses; et liederres fon 
destruitz, e '1 vescomte de Bezers era mort, e tota la bona 

8» 



116 RAIMON VON MIRAVAL. 

ê 

gent d' aquela encontrada foro morta e guandida al coms, 
ab cui el se clamava 'n Audiart, el vevia ab gran dolor, 
per so que tota la bona gent, de cui era lo coms senher 
e maystre, e donas e cavaliers ero mortz e deseretatz. 
Pueis avia sa molher perduda, aisi com auziretz, e sa dona 
l' avia trait et avia son castel perdut. Avenc se qu' el 
reis d' Arago venc a Toloza per parlar ab lo comte, e per 
vezer sa seror ma dona na Elionor e ma dona Sancha. 
E confortet mot sa seror e 'l comte e sos filh e )a bona 
gen de Toloza. E promes al coms qu' el li rendria e co- 
braria Belcaire e Carcassona, et a Miraval lo sieu castel; 
e que la bona gen cobraria lo joi que avia perdut. En 
Miravals, per joi qu' el ac de la promessio qu' el reis fes 
al comte et a lui de rendre so qu' avion perdut, e per lo 
tems d' estat qu' era vengutz, ja agues el preponut de no 
far cansos entro que agues cobrat lo castel de Miraval 
que avia perdut, e car s' era enamorat de ma dona na 
Elionor, molher del comte, qu' era la plus bela dona del 
mon e la melhor, a cui el non avia encaras fag semblan 
d' amor, fes esta canso que di: Bel m' es qu' ieu chan e 
condei, Pos 1' aur' es dossa e '1 temps jai. E cant ac 
facha la canso la trames en Arago, per qu' el rei venc ab 
mil cavayers a servizi del comte, per la promessio qu' el 
avia facha. Don lo rei fon mortz per los Frances denan 
Murel ab totz los mil cavayers que avia ab se, que negus 
non escapet ab vida. Eu vos ai dich de sobre en 1' autra 
raison d' en Raiinon de Miraval , et avetz auzit qui fo ni 
don, e com gran ren entendet en totas las meillors domp- 
nas e las plus valens d' aquelas encontradas, si com el 
dis : Ja ma dompna m' a lei, S' eu a sas merces m' estais, 
Qne non ai cor que ra' abais Ni vas bas amor desrei; 
C' ades ai lo meills volgut Dedins e fors son repaire, etc. 
Que las mes en gran pretz et en gran lauzor entre la 
bona gen. Ben ni ac de tal que feiron ben de lui, e 
d' autras qu' en feiron mal , si com el dis : Que mantas 
vetz me tornet a folor E raantas vetz en gaug et en 
doussor. E ben fo per tals galiatz que el las galiet pueis 
tot galiatz , si com el dis: Et en sufren mon dan Saup 
1' enganar toz enganatz, E pois reraaner ab leis en patz. 
Mas a lui desplasia fort qui dizia qu' el non agues ben 
de las dorapnas , e si desmentia aquels que disian qu' el 
non agues ben, si com el dis: Ar vau disen a lairo Q' anc 
d' amor no fi mon pro, M' en ten qautz, n' ai bes e jau- 
zimens E sufert dans e galiamens. Ancmais no volc en- 
ganar las fìnas ni las leials per raal qu' elas li fezeson 
sofrir, ans de lor dan poc aver fait son pro, raas anc no 
volc ren qu' a lor no fon bos. E si s' enamoret d' una 



RAIMON VON MIHAVAL. 117 

joven doinna sentil d' Albiges que avia nom ma domna 
Aiinengarda de Castras; bela era e cortesa et avinens et 
enseignada c gcn parlans. Dig vos ai de n' Alazais de 
Boissazo com engannct Miravals e si meteusa aissi; ara 
vos vuelh dir com na Esmengarda de Castras saup que 
n' Alazais l' avia escarnit; mandet per en Miravals; et el 
venc, et ela 'l dis que mot era dolenta de so que se dizia 
de na Alazais, don ela avia cor e voluntat de far esmenda 
a lui de se mezeissa, del mal que li avia fag n' Alazais. 
Et el fon leu per enganar, can vi los bels semhlans e 'ls 
bos ditz ab qu' ela li presentava 1' esmenda del dan qu' el 
a\ii pres; e dis li quc voluntiers voldria prendre de lieis 
la esmenda. Et ela pres )o per cavalier e per servidor; 
e Miravals la comenset a lauzar et a grazir, et a enansar 
son pretz e sa valor. E la dona avia sen e saber e cor- 
tezia, e saup gazanhar amics et amigas. En Olivier de 
Saissac, que era un gran bar de la terra, si entendia en 
ela e la pregava de penre per molher. En Miravals, can 
vi que l' avia tan montada en pretz et en onor, volc ga- 
zardo; e si la preget que li fezes plazer en dreg d' amor. 
Et ela li dis qu' ela no il faria plazer d' amor per nom 
de drudaria, qu' enans lo pendria per marit, per so que 
lur amor no s pognes partir ni s rompre; e qu' el degues 
partir sa inolher de se, la qual avia nom ma dona Gau- 
dairenca. Don Miravals fon fort tilegres e jauzens cant 
auzit que per marit lo volia; et anet s' en al sieu castel, 
e dis a sa molher que no volia molher que saupes trobar, 
que assatz avia en un alberc d' un trobador; e que se 
aparelhes d' anar ves 1' alberc de son paire, qu' el no la 
tenria plus per molher. Et ela entendia en un cavayer 
que avia nom Guillem Bremon, don ela fazia sas dansas. 
Cant ela auzi so que en Miravals li dis fes se fort irada, 
e dis que mandaria per sos parens. E mandet per en 
G. Bremon que vengues, que ela lo pendria per marit e 
s n' iria ab el. G. Bremon cant auzi las novelas fo molt 
alegres ; e pres cavaliers, e venc s' en al castel d' en Mi- 
raval e desmontet a la porta. E na Gaudairenca o apres, 
e dis a 'n Miraval que siei amic eron vengut per lieis, e 
qu' ela s' en volia anar ab lor. Miravals fo molt alegres 
e la dona plus. La dona fo aparelhada d' anar; en Mira- 
vals la menet fora e troba en G. Bremon e sa companha 
e receup los fort. Can la dona volc montar el caval, ela 
dis a 'n Miraval, que pus que la volia partir de liei, que 
la des a 'n Guilhem Bremon per molher. Miravals dis 
que voluntiers, si ela o volia. En G. se trais enan e 
pres P anel per espozar; en Miraval la 1 det per molher, 
e menet la 'n. Can Miraval ac partida sa molher de se, 



118 



liAIMON VON MIRAVAL. 



anet s' en a ma dona na Imengarda; e dis li qu' el avia 
fag son comandamen de sa raolher, e qu' ela denhes faire 
e dir e li atendes sn qne )i avia promes. E la dona li 
dis que ben avia fag; e que s' en tornes a son castel e 
que fezes son aparelhainen de far grans nossas e de re- 
cebre lieis per molher, car ela manderia tost per el. Mi- 
ravals s' en anet e fes gran aparelhamen per far nossas. 
Ela mandet per n Olivier de Saissac , et el venc tost : et 
ela '1 dis co ela faria tot so qtf cl voldria, e 'l penria per 
marit. Et el fo lo plus alegres hom del mon; et acorde- 
ron aisi lur fag que '1 ser la 'n menet al sieu castel , e 
lendeman l' espozet, e fes grans nossas e gran cort. Las 
novelas vengro a 'n Miraval que la dona avia pres n Oli- 
vier de Saychac per raarit. Fort fo dolen e trist, car 
1' avia fag sa molher laissar, e que 1' avia promes qu' el 
prendria per marit, e que n' avia fag son aparelhamen de 
nossas; e dolens de n' Alazais del mal qu' ela avia fag ab 
lo rei d' Arago: e si perdet tot joi e tot alegrier e tot so- 
latz, e cantar e trobar. Et estet com hom esperdutz ben 
dos ans. Aquestas novellas foron auzidas per totas aque- 
las contradas loing e pres; et avenc a saber a un valen 
baron de Cataloigna que avia nom n Uget de Mataplana 
qu' era mout araics de Miravals, e si en fetz aquest sir- 
ventes que ditz: D' un sirveutes m' es pres talens. E 
mans cnvaliers trobador se trufavon de hii per los esquerns 
qu' en fazian. Mas nna gentil dona que avia nom Brn- 
nessen , raolher d' en P. Botgier de Cabaret , que era en- 
veioza de pretz e d' onor, si mandet saludan e pregan e 
confortan a 'n Miraval que s degues alegrar per 1' araor 
de lieis: e que saubes per veritat qu' ela 1' anaria vezer 
si no volia venir vas lieis, e li faria tan d' ainor, qu' el 
conoisiria be que no 'I volia enganar. E de aquesta razo 
fes esta chanso que di: Ben aia '1 messatgier. Rayn. V^ 
382. P Occ. 220. Mahn Biographieen der Trouh. III, 
p. 1. (flj. 7614.) und CIV, p, 33. 



I. Rayn. III. 362. 

D' amor son totz mos cossiriers, 
Per qu' ieu no cossir mas d' amor, 
E diran li raal parlarìor 
Que d' als den pensar cavaliers; 
Yfas îeii dic que no fai niia 
Cnic d' amor mov, qui qû 1 o dia, 
So que val niais a loudat et a sen, 
E tot quant hora l'ai per amor es gen. 



RVl.MON VON MIMAVAl.. 119 

Amors a tans de bos raestiers 
Qu' a totz fai benestans socor, 
Qu' ieu no vey nulh bon servidor 
Que non cug euer panoniers, 
Qu' eo Luee !><>s preti no s' ahria 
Leu, si ìiim te pei ainia: 
Pueis dison tag, qnant hoin íïii falhiinen, 
Be m par d' aquest qu' en donas non enten. 

Dona DO po4 aver estiers, 
Si non aina, pretz e valor, 
Qu' atressi com li ainador 
An mais de totl bos aips sobriers, 
Selha que trop no s' en tria 
En val mais, qui la 'n castia, 
Adoncs lai mal, si 'n mielhs no s' en repen; 
>Ias (ìoin dcu adreg castiamen. 

Qu' ieu sui inainhtas vctz lauzengiers, 
Quar a dona ni a senhor 
Non deu consentir deshonor 
Negus sos fizels cosselliers: 
Noii laissarai qu' ieu non dia, 
Qu' iou tos temps non contradia 
So que faran domnas contra joven, 
Ni m semblara de mal captenemen. 

B ja d' aquestz drutz raessongiers 
Que cuion aver gran lauzor, 
Ni dona que s' aten a lor, 
Uns per so no m sia guerriers; 
Qu' enemics ni enemia 
><> m notz lo pretz d' una fia, 
Sol que m' aia ma dona ferm talen, 
E meinhs d' erguelh e mais de chauzimen. 

De gaug li fora plazentiers, 
Mas trop mi ten en gran error, 
Pero per semblan de melhor 
N' ai eu loguat cinc ans entiers: 
Mas una dona mendia, 
Falsa, que dieus la maldia. 
Mps entre nos aquest destorbaraen, 
Don mainhtas vetz n' ai pueys plorat greumen. 
Hai8 D' Amic, dieus benezia 
Qui vol que m siatz amia, 
E s' ie us ai fag plazer ni onrameu 
Enquer, si us platz, o farai per un cen, 
Mantelh, qui aital n' abria, 



120 RAIMON VON MIRAVAL. 

Ben er cregutz, quals qu' o dia, 
Qu' anc no '1 conques per aur ni per argen, 
Mas per valor, e per pretz, e per sen. 
Pastoret, no us lauzi mia, 
Si dieus vos don joy d' amia, 
Qu' a ma dona no mostretz cum l' es gen, 
Si Miravalh sap tener franchamen. 
Chansoneta, ves mi dons vai corren, 
Qu' ilh mante pretz, e renha en joven. 



II. Rayn. III, 357. 

Dels quatre mestiers valens, 
Per que cavalliers an pretz, 
Es belh solatz avinens 
Un dels melhors, 
E selh cui mielhs acuelh amors; 
Per qu' ieu m' esíbrs ab els et ab chantars, 
Cum sobre totz fos grazitz mos affars; 
Qu' homs malazautz, sitot s' es pros, 
Non es guair' ad ops d' amar bos. 
Per domnas desconoissens 
Que per un' autra 'n son detz, 
S' es alques camjatz raos sens, 
Quar las pluzors 
No sabon entendre lauzors; 
Per qu' ieu non vuelh mos belhs digz plazens cars 
Pauzar denan als lurs nescis cuidars, 
Pus plazers non es cabalos, 
Ans me vir vas autras razos. 
Er dirai de raos talens 
Qu' estat n' aurai mutz e quetz, 
Mentre fui lur bevolens, 
M' o tolc teraors; 
Gardatz s' es ben domneys errors, 
Q' uns malapres, vilas, cobes, avars, 
Outracuiatz parliers de mals parlars, 
Es aculhitz enans que nos; 
E quasquna vol n' aver dos. 
No vuelh esser conoissens 
Dels enjans que tug sabetz, 
Don dizon donas que mens 
N' es ma valors, 
E dels autres domneyadors, 
Quar per negun qu' els conogues tan clars 
No 'ls agra mais aitan suífertz ni pars; 



RAIMON VON MIRAVAI.. 121 



Mas ades hoin n' es negligos 
Vas selh qne conoys aziros 

Si m' an inenat raalamens 
Donas, e faitz lurs devetz, 
Que falhitz m' es essiens 
Chans et amors, 
Voluntatz, arditz e teuaors, 
Humilitatz e sufTrirs e celars, 
Parlar per ops, e quan m' es ops, calhars ; 
Aitals sui francs et amoros 
Quar volc raa dona qu' aitals fos. 

Ah aitals capteneraens 
Cum auziretz, si us voletz, 
La sai, e sos cors qn' es gens, 
E sa valors 
Fina ab panc de preyadors, 
Valen e pros, lial ses totz trichars, 
Guaya e prezan qu' a penas nulhs lauzars 
Pot sos ricx pretz ni sas faisos 
Dir en comtans ni ab chansos. 

Lials, si m falh amors e domneyars, 
Ieu ai chauzit de senhors part mos pars 
Mon Audiart, que m' es tan bos 
Qu' en sui fis als antres baros. 



III. Royn. /11, 359. 

A penas sai don m' aprenh 

So qu' en chantan m' auzetz dir; 

Com pieitz trac ni plus m' azir, 

Miels en mon chan esdevenh: 

Guardatz, quant er qui m n' ensenh, 

Si sabrai esdevenir, 

Sol ma bona domna m denh, 

E nulh' autra no m destrenh, 

Ni ses lieys no puesc guerir 

De la dolor que sostenh. 

Lo plus nescis hora del renh 

Que la veya ni remir 

Deuria esser al partir 

Savis e de belh captenh; 

E doncs ieu que 1' am ses genh 

Be m' en deuria jauzir, 

Pos tan gran valor la senh; 

E ges de saber no m fenb, 



RAIMON VON MIRAVAL. 

Ni nulh hom no pot falhir 
Que de lieys aia sovenh. 

Anc a nulh fin amador 
No cug mais esdevengues, 
Que de domnas no in ven bes, 
Ni no m' aus clamar de lor; 
Qu' una m tolh lo joy d' alhor 
E del sieu no m dona ges, 
Ni d' autra non ai sabor; 
Pero per la su' amor 
Soi plus guays e plus cortes, 
E 'n port a totas honor. 

Be sai que per sa ricor 

Me tol so qu' anc no m promes, 

Qu' ieu non soi ges tant apres 

Que miey prec m' aian valor; 

En aisso paus ma dolor, 

Que lai se pausa merces 

On falhon tuit validor; 

Mas ilh a tan de lauzor 

Qu' el bes i es grazis e pres, 

E '1 mal en loc de doussor. 

Dona, ben cortes jornal 
Fa '1 jorn que vos va vezer, 
Que ges pueis no s pot tener 
Que no us port amor coral; 
E non tug per cominal, 
Qu' els fals no podon voler 
So que volem nos leyal; 
Per so viura desleyal 
Selh qu' ab enjan no s' esper, 
S' aillor non pren son ostal. 

Tug li trobador engal, 
Segon que an de saber, 
Lauzon domnas per plazer, 
E non guardon cui ni qual; 
Mas qui trop mais que no val 
Lauza si dons, fai parer 
Qu' esquerns es e non ren al; 
Mas ieu n' ai cauzida tal 
Qu' om non pot dire mas ver, 
Si doncs non dizia raal. 

Per qu' ieu non pes de ren al 
Mas de servir a plazer 
Lieys de cui tenc Miraval. 



RAIMON VON MIRAVAt.. 123 



Deus benediga 'I leyal: 
Eu en cort volgra vezer 
Cilh cui port ainor coral. 



IV. liayn. Lex. Rom. /, 423. 

Selh que no vol anzir chansos 

De nostra companhia s gar, 

Qu' ieu chan per inon cor alegrar 

E per solatz dels companhos, 

E plus pcr so ipi' esdevengues 

En chanso qu' a ini dons plagues; 

Qu' autra voluntatz no m destreng 

De solatz ni de belh captcnh. 

Pauc val qui non es cnveyos, 

E qui no dezira 'l plus car; 

E qui do s' entremet d' ainar, 

Non pot csser valens ni pros: 

Qnc d' ainar ven gaugz e ven bes, 

E per amor es hom cortes ; 

Et ainors dona 1' art e 'I genh 

Per que bos pretz troba inantenh. 

Ben es savis a ley de tos, 

Qui drut blasma de folheiar, 

C' om, pos que s sap auiezurar, 

Non es pueys adregz amoros; 

Mas selh que sap f'ar nescies, 

Aquel sap d' amor tot quan n' es: 

Qu' eu no sai trop ni no m' en fenb, 

Ni ja no vuelh qu' om m' en essenh. 

De la belha cuy suy cochos, 

Dezir lo tener e '1 baizar 

E 'l jazer e '1 plus conquistar, 

Et apres mangas e cordos, 

E del plus que 1 prengua ìnerces ; 

Qu' ieu no serai jamais conques 

Per joias ni per entresenh, 

Si so que plus vuelh non atenh. 

Ben aya qui prim fon gilos, 

Que tan cortes mestier saup far; 

Quar gilozia m íai gardar 

De folhs parliers e d' enoios. 

De gilozia ay tant apres 

Que mi eys en tenc en defes 

Ab mi dons, que autra non denh, 

Neys del corlejar m' en estenh; 



124 RAIMON VON MIHAVAL. 

E val mais belha tracios, 

Don ja hom non trobe son par, 

Qu' autrui benenans' enveyar, 

Quan Dieus ne vol ajustar dos; 

De dona vuelh que 1' ajut fes, 

E que ja no 1' en sobre res, 

Per que m' enquier on vau, d' on venh, 

Pus del tot a son plazer tenh. 

N' Audiartz, de vos ai apres 

Que d' una sola sui cortes, 

E d' una chan e d' una m fenh, 

E d' aquelha Miravalh tenh. 

Atrobaretz greu qu' us n' essenh 

D' amar, pus ieu de vos n' aprenh. 



V. Parn. Occit. 227. Diez 384. 

Ar ab la forsa del freis, 
Quan tot lo mons trembP e brui, 
Val mais solatz e domneis, 
E cants e totz bel desdui, 
Qu' él temps quan folh' e flor nais: 
A celui qu' es pros e gais, 

Contra l' us del temps e del mon, 

Be par que bon cor li aon. 

La gran beutatz que pareis 

En la bella cui hom sui, 

El ric pretz qu' a tot jorn creis 

M' an tout domnejar d' autrui. 

Mas un dous esguart m' atrais 

Vas liei servir, don jamais 
No temsera fam, freg ni son, 
S' agues cor del dig que m respon. 

En amors a mantas leis, 

E de mantas partz adui 

Tortz e guerras e plaideis. 

Leu reven e leu refui, 

Leu s' apai' e leu s' irais: 

E qui d' aisso 1' es verais 
Soven sospira de prion, 
E mantz enois blan e rescon. 

Anc mais ni tan no m destreis: 
Mas er ai trobat ab cui 
Mi mou paors et esfreis, 
E m cass' e m pren e m destrui. 



RAÍMON VON MIRAVAL. 125 



Et ieu ges por tan no lais 
Que l' ai don ine inou l' esglais 

No tenlia mon cor deziron, 

Ou plus lo dezir me cofou. 

Pero, si tot m' es gabeis, 
Mos bos respietz m' i condui: 
E si m dizia sordeis. 
No volb tornar lai don fui. 
Pos vengutz es a l' assais 
Poder a que m derc o m bais; 
Cju' ieu no fug si m ras o si m tou, 
Ni ja no volh saber vas on. 

S' a Lombers corteja 'l reis 
Toslemps mais er joi ab lui; 
E si tot s' es sobradeis, 
Per un be li 'n venran dui : 
Que la cortezi' e '1 jais 
De la bela n' Azalais, 

El fresca color e 'l pel blon 

Fau tot lo segle jauzion. 

Uomna tan vos soi verais, 
Que de totz cortes assais 
Volh que Miraval vos aon; 
Mas nous volh dir quals es ni don. 

Per mon Audiartz son gais, 
Que tota gens ab eslais 
Prezon mais lo Comte Ramon 
De null autre Comte del mou. 



VI. Parn. Occit. 233. Diet 384. 

Entre dos volers soi pensius, 
Que '1 cor me dis que no cant mais, 
Ni amor no vol que m' en lais 
Tan quant él segle sia vius. 
Del laissar ai gran razo 
Que ja niais no fes canso; 
Mas eras cant quar amor e jovens 
M' o ensenha, e mezura e sens. 

E s' anc nul jorn fui esforsius 
D' esser adretz, cortes ni gais, 
Era m' es ops que m i eslais 
Ab faitz et ab ditz agradius: 

Qu' en tal doinn' ai sospeisso 

Que '1 seu rics, car gazardo 



126 RAIMOPÍ VOPÍ IffRAVAÍ.. 

No pot servir nuls hom desavinens, 
Quar ilh no fai ni 'lh plai res desplazens. 

Vas hona domna son autius, 
Mas no de re que sos pretz bais; 
Equar una domna me trais 
Tornar m' en ai vilas mesclius? 
Non ja: tenria li pro 
Si la tornav' en resso; 
Qu' a las avols no ten dan faliimens, 
E prezo s mais per gabs e per contens. 

Ab aitals honratz senhorius 
Ai eu estat tostemps verais, 
Qu' afans ni pena ni esglais 
Ni nul maltrag no m fos esquius 
Quar tug dizon a lairo 
Qu' anc d' amors no fi mon pro 
Menton, qu' avut n' ai hes e gauzimens. 
E n' ai sufert dans e galiamens. 

De cui que s vol baisse sos brius 
Plus 1' onor midons raont' e nais; 
Qu' aissi com la roza e '1 glais 
Genson quan repaira 1' estius, 
Midons a tot 1 an sazo, 
Qu' ilh sab gensar sa faisso 
Ab bels semblans et ab cuendes parvens, 
Don creis sos pretz e sos captenemens. 

Per lieis am fontainas e rius, 
Prata e vergiers, e boscs e plais, 
Las domnas, els pros els savais, 
Els fols els savis els badius 
De la franca regio 
Don ilh es e de viro: 
Quar tant es lai assis mos pessamens 
Que mais no cug sia terra ni gens. 

N' Alazais de Boissazo 
Fai son pretz meillor de bo: 
E perda dieus qui I' er desavinens, 
Pos tan gen sec sos hels comeusamens. 



VII. Parn. Occit. 231. Diez 389. 

Ben aia '1 messatgiers 
E cilh que lo m trames, 
A cui rent mil merces 
Si ja m torn' alegriers. 



RAIMON VON «IHiVti 

Pero de inos mals cossiriers 

Qu' ai avutz soi tau sobrepres, 
Qu' a penas crei que domua per auior 
M' aia bon cor ni iu vollia lar lionor. 

Ab uiaiis adregz mestiers 
A\ia joi couques 
Tals, que CBg que m valgues 
Si de lai fos entiers. 
Que inassa rics ni pretz sobriers 
No cugera que uii uogues, 
Qu' ieu esgardei domna de tal valor 
Que de beulatz fos bass' e de ricor. 

Tals que ja lauzengiers 
No s' en enlremezes, 
Quar inans enois n' ai pres 
Mentr' era drutz leugiers; 
Qu' adoncs cujava q' us einpiers 
Pïo m tengues uiadomn' en defes, 
Per que ui tornet mantas vetz a folor 
E inantas vetz en gaiig et en doussor. 

Per so m' era derriers 
De totz los autres ines, 
Que mon loc no m tolgues 
Rotlan ni Oliviers, 
>i ges Orestains ni Augiers 
No cujera que s' i mezes: 
Mas me ten hom per tan bon cauzidor 
íjue so qu' ieu volh ten quascus per melhor. 

Be m cugei fos estiers 
Madomna que non es, 
(jue tostemps li tengues 
L' esbaudimens premiers 
Sos fols cujars e messongiers, 
E ccssec la sa mala fes. 
De sou pauc pretz li fassa dieus menor, 
Que mon fin cor a tornat en error. 

Qu' ieu fui al prim dêstriers 
Et apres palafres; 
Era creis tan l' arnes 
Que trop peza 'l dobliers. 
E pois vei que m' er mal loguiers 
E temi que 1' afan cregues, 
Don no m' aura jamais per servidor; 
E lais me dieus mo meils trobar alhor. 



127 



128 IUIMON VON MIRAVAI.. 

Domna que torn en blasme sa valor 
No deu aver de Miraval la tor. 

Mon Audiart sal dieus e sa honor, 
Que totz lo mons val mais per sa valor. 



VIII. Parn. Occit. 229. Diez 391. 

Bel m' es qu' ieu cant e condei 
Pos l' aur' es douss' e '1 temps gais, 
E pels vergiers e pels plais 
Aug lo retint e 'l gabei 
Que fan l' auzelet menut 
Entre '1 blanc e '1 vert e '1 vaire; 
Adonc se deuria traire 
Cel que vol qu' amor l' ajut 
Vas captenensa de drut. 

leu no soi drutz mas domnei, 
Ni no m sent pena ni fais, 
Ni m rancur leu ni m' irais, 
Ni per orgolh no m recrei. 
Pero temensa m fai mut, 
Qu' a la bella de bon aire 
Non aus mostrar ni retraire 
Mon cor, si '1 tenc escondut 
Tro qu' aia '1 sieu conogut. 

Be vol qu' om gen la cortei 
E plai li soiatz e jais, 
E no V agrad' om savais 
Que s' en deguis ni s malmei. 
Mas li pros son be vengut, 
A cui fai tan bel vejaire 
Que quascus es sos lauzaire, 
Quan son d' enan lieis mogut, 
Meils que s' eran siei vendut. 

No crei qu' ab lieis apparei 
Beutatz d' autra domna mais, 
Neis flor de rozier quan nais 
Non es plus fresca de liei: 
Cors be fag e gen cregut, 
Boqu' et olhs del mon esclaire, 
Que beutatz noi posc plus faire; 
Si mes tota sa vertut 
Que res no 1' es remazut. 

Ses pregar e ses autrei 
Son intratz en greu pantaia 



ì; umon \nN MT&ATAL. 129 



Com pogues s.niblar verais 
sa gran valèf ctotfplei; 
Qu'enquei non a pretz avut 
Domna que nasques d€ maire, 
Qu'encontra'l sieu valguee gaire; 
E bì n'ai mana car tengut 
Que'l sirii al melhor \eneut. 

Ja madomna no b malei 
S'ien a sa merce m'eslais, 

Que non ai cor que m'abais 
Ni ves amor me deerei; 
Qu'ades ai del meils volgut 
Defors e dins mon repaire: 
E de lieis no soi gabaire, 
Qu'en plus non ai entendut 
îíaa gen m'acolh 1 e m salut. 

Canso vai me dir' al rei, 
Cui joi guid' e vest e pais, 
Qu'anc no 1 trobei en biais, 
Qu'aital com lo volh lo vei. 
Ab que cobre Montagut 
E Carcasson 1 e'l repaire, 
Pois er de pretz emperaire; 
E temeran son escut 
Sai Frances e lai Masmut. 

Domn' ades m'avetz valgut 
Tan que per vos soi cantaire; 
E no cugei canso faire 
Tro'l fieu vos agues rendut 
De Miraval qu'ai perdut. 

Mas lo rei m'a coven-ut 
Que lo me rendr' ans de gaire 
E mon Aucliart Belcaire; 
Pois auran domnas e drut 
Cobrat lo joi qu'an perdut. 



IX. Parn. Occit. 226. Werle der Troub. II, 114. (5 Z.) 

Amors me fai cantar et esbaudir, 
E ni tol deport ab cossirier que m dona, 
E torna tot mon solatz en cossir; 
Que si non es ma canso sobrebona 
Non dei esser aissi del tot blasmat: 
Pero si cug cantar a voluntat 
D'entendedors e de drutz e d'amigas. 

9 



130 IÏAIMON VON MIRAVAL. 

Mas no vol ges a domnas cossentir 
So per qu'a dreg vei qu'om las ocaizona, 
Que tals n'i a que no volon cauzir 
El temps qu'om plus d'amar las arazona: 
Pois quan joven lor estrai sa beutat 
Prendo'l sordeis qu'avian soanat, 
Aissi com fes lo Lombartz de las fìgas. 

Bona domna no s deu d'amor gequir; 
E pos tan fai qu'ad amor s'abandona, 
No s'en coch trop ni massa non o tir, 
Quar mens en val tot frutz que dessazona: 
Mas sapcha gen celar tota vertat, 
Que cilh qu'en als li serian privat 
Ad ops d'amar li serian destrigas. 

Ges la bella qu'ieu plus am no s'albir 
Qu'en re l'ensenh ni 1 casti ni 1 despona, 
Qu'ilh sab tan be laissar e far e dir 
Per que no m cal que ren als hi apona. 
E si li platz que m retenh' a celat, 
Per tres razos don li drut son aniat 
Li serai bos, messatgiers so li m digas. 

S'ieu ja res fauc don madomna s'azir 
No'lh perdon dieus si ella m'o perdona; 
Quar no la volh galiar ni trazir, 
Ni razonar so qu'ella m mal razona. 
Tot m'es honors quant a lieis si' onrat, 
E grazisc tot quant a lieis ven a grat; 
E volh n'aver guerras et enemigas. 

Bona domna, on qu' aia domnejat, 
Volh que tengas Miraval domenjat; 
E mas cansos en cap d'autras amigas. 

Si tot m'aves, Mais d'amic, cor irat, 
A vostr' ops ai Miraval si gardat, 
Que vos l'aves et ieu n'ai enemigas. 

Mantel, de sen, de pretz e de beutat 
E de joven vos vei tan gen honrat, 
Que sai ne son mantas domnas enigas. 



X. Parn. Oecit. 235. Werke dêr Troub. II, 115. (4 Z.) 
Gedichte dcr Troub. CL. (Hs. 7614). 

S'ieu en cantar soven 
No m'atur ni m'aten, 
Nous cujetz que sabers 



B \1M"N \"\ MIRAVAL. 131 



M'en falha ni razos, 
Ni talans amoros, 

Qu '1 plus de mos volers 

I ic en joi e1 en can; 

E il.' razos ai tan, 
Qne cantar en pòiri' assatz: 
M;i- tot t|uan Baî no volh sapchatz. 

Qu'amat ai Longamgn 

Tal domn' ad escien, 

Qu'anc servirs ni plazers 

No iii"i poc ''sser bos, 

Xi pregars ni can 

Xi celars ni temers, 

Qu'ieu noi trobes engan. 

Et ieu sofren nion dan 
Saub l'enganar totz enganatz 
E remaner ab lieis en patz. 

Qu'estíers no m fora gen, 

Pos del mieu fallimen 

Era vist lo parers, 

Qu'ieu encerques son pros, 

Entro que d'ambedos 

Fos pres eguals lezers, 

Que si fes .-"ii talan 

Ieu m'anei percassan; 
E fo plus adretz lo mercatz 
Que de liei si m partis iratz. 

Drut que de sidons pren 

Xul autre venjamen 

No sáb 'iue s'es jazers; 

Que malditz e tensos 

Fan d'ensenhat janglos. 

E pois non es tot 

Quau domna fai semldan, 

Qu'ilh vol que la deman 
Tal que ja no 1 sera privatz; 
E si s'en tenra per pagatz. 

Que quant ieu mi prezen 
En loc de cauzimen, 
Non es mos capteners 
Lauzengiers ni ginlios, 
Ans plus tLinens q'us tos 
Soi lai on es pod"rs. 
E dieus me don Tautr'an 
Trobar domna prezau, 



112 RAIMON VON MTRAYAL. 

Qae'l gazarclos m'en si' onratz 
Quan serai per lieis trebalbatz. 

Tot quant es de joven 

E de fin pretz valen 

Ten la marqueza ders 

De Menerb' a sazos; 

E per pauc entre nos 

No poja sa valors. 

Mas en parli dobtan 

Qu'enemigas ne blan; 
E pois de lieis no m n'escai gratz, 
Lo tortz me sia perdonatz. 

Mais d'amic, on qu'ieu an 
Vos es caps de mon can 
E de Miraval poestatz: 
Mas no volh que l'anel perdatz. 



XI. Bayn. V, 392. Gedichte der Trmib. XXXVIII. {Hs. 
7698). MLXXXIV. {Hà. 3794). MLXXXV. (Hs. J). 0.) 

Fragments d'une pièce où, dans chaque couplot, il y 
a un raot dont la répétition fréquente est obligéo: 

Be m'agrada'l dous temps d'estiu, 

E dels auzels m'agrada'l chans, 

E'l vert fuelh m'agrad' e'l verjans, 

E'ls pratz vertz me son agradiu; 
E vos, domna, m'agradatz cent aitans, 
Et agiada ra quan fauc vostres comaii.*. 
E vos no platz qne m denhetz res grazir, 
Et agrada m, quar me muer de dezir. 

Per un dezir, domna, reviu 
Qui m'es d'autres dezirs plus grans, 
, Qu'ieu dezir qu'el rics ben estans 
Vostre cors deziran m'aiziu, 

E 'lh mieus dezirs se dobles en bai;:an; 

E pus tan be us dezir sos tot enguan 

Ja no m laissetz al dezirier aiuir. 

Quar deziran deu liom d'amor jauziv. 

Tot jauzir d'autr' aiuor esquiu 
Quar per vos ra'esjavxzi enans . . . 



b tnros \ on mii; wal. 133 

Ett Rayn. V, 71 392. ZWe* 398. Gôdithte 'der Troub. 

M I . X \ X \ 1 . ( li <. 7225 1. M 1 . X X X V 1 1 i //>■. 5232). 2W<we 
míí Bertran von Álamanon. Bertran si fossets tangignos. 

Raj m. 'ii de Bíiraval demande: 

Digatz cal an plus pretz cabal 
Li Lombart o li Proensal. 

Benrand répond: 

Lombart voill essor a estors, 

Quar de Pioensa nii non cal; 

Ptr (ju'icu chansie sai, quai mais val, 
Lombardia on trob cavaliers bos 
Francs e crts. e platz lor meissios. 

Ravmond de Miraval prend le parti des Proveiiçaux 
contre les Lombards: 

Trop son plus ric gucrreiador 
Li Proensal e plus valen 
Per guerra e per mession, 
Toilon la terra a'N SynDon, 
E ill demandon la mort a lor seingnor, 
Et al comte cuit qne renda s'onor ... 

KainiMiis, trop lor datz d'onranicn 

Qu'a Belcaire en lor honor 

Lor fetz Symons tan de paor, 

E si eron dos tans de gen; 

En apres a gran mesprisson 

Renderon li sa garnison; 
Per cju'en totz faitz son li Lombart meillor, 
E plus honrat e meillz combatedor. 

De lai es proesa e barnatz 

Mantengutz; larguesa e covitz 

Lai donon cavals e destriers 

E fan rics condutz e pleniers; 
En Lombardia podetz be, si us platz. 
Morir de fam si deniers non portatz. 



XIII. Bayn. II, 256. (9 Z. Anf.) Gedichte der Troub. 
DCXL. (131 Z. Hs. 2701). 

Dona, la genser c'om demanda, 
Sel (ju'es tot en vostra comanda 
Vos saluda, apres vos ina'nla 
D'amor aitan ..an pot ni sap, 
E si us play, dona, que ses gap 
entendetz del premier cap 



134 lîAIMON VON MIRAVAL. 

Tro en la fi, 

Entendre poiretz be aisi 

Qu'el non a talan que s cambi. 



XIV. A dicu me coman Bajona. Diez l'oesie der Troub. 
53. (18 Z.) Gedichte der Troub. VIII. (52 Z. Hs. 7226). 

DXL. (Hs. 2701). 

XV. Bayona per sirventes sai be qu' iest vengutz m< st 
nos. Diez Poesie der Troub. (8 Z.) Geifíchte der Troub. 

DXLI. (40 Z. Hs. 2701). 

XVI. Tals vai mon chant enqueren. Diez 380. 394. (8 Z.) 
Gedichte der Troub. MLXXXVIII. (48 Z. Hs. 7698). 

MLXXXIX. (Hs. 7226). MXC. (Hs. 5232). 

XVII. Aissi cum es gensser pascors. Dicz 894. (5 57.) 
Gedichte der Troub. XII. (Hs. 7614 u. 7698). MXCI. 

(Hs. 3794). 

XVIII. Selh que de chantar s' entremet. Diez 380. (2 Z.) 
Gedichte der Troub. MXCII. (Hs. 7098). MXCIII. (Hs. 

7226). MXCIV. (Hs. 5232). 

XIX. Tug sill que m van demandan. Ravn. II, 17 3. 
(4 Z.) Diez 380. (2 Z.) Gedichte der Trúub. MXCV. 
(Hs. 7698). MXCVI. (Hs. 7226). MXCVII. (Hs. 5232). 

E soi m' en laisat ongan, 

Car sonet d' auzel en plais, 

Ni fresca flors de verjan, 

Lo cossir del cor no m trais. jRayn. TL 173. 

XX. Aissi m te amors franc. Gedichte der Troub. CXCVII. 

(Hs. 7226.) 

XXI. Anc non atendiei de chantar. Gcdiclitr der Troúb. 
DCCXXXV. (Hs. 7226). DCCXXXVI. [H?. 2701.) 

XXII. Anc trobars clus ni braus. Gedichtc dcr Troub. 
DCCXXXIII. (Hs. 7226.) DCCXXXIV. (Ms. 3794). 

XXIII. Ara m' agr' ops que m' aizis. Gcdichte dcr Troub. 
CCCXXXV. (Hs. 7698). Cf. Ged. CCXXXVII. (Hs. 7226). 

XXIV. Ben aia '1 cortes essiens. Gedithte tder Troup. 
MXCVIII. (Hs. 7226). MXCIX. i //>-. 2701). 

XXV. Ben sai que per aventura. Gedichte tlr Troub. 
MC. (Hs. 7698V MCI. (Hs. 7226). MCII. (//>•. 5232). 

XXVI. Chansonota farai vencutz. GeELichte dcr Troub. 
MCIII. (Hs. 2701). MCIV. [Hs. 722 

XXVII. Chans quan non es qui 1' entenda. Gedichfe der 
Troub. MCV. (Ifs. 2701). MCVL [H*. 7226); 



RÀIMON' VON MIRAVAL. 135 

\WIII. Contr'&mor vau durs et enbroncs. Gcdichte, der 
Trotth. XLIX. (J». 7614). MCVII. (Hs. D. 0.) 

XXIX. Dona ben sai si merces no m secor. Gedichtc 

der Troub. LIV. (Hs. 7698). 

XXX. Lnquer non a çuaire. Gcdichtc dcr Troub. MCVIII. 

(Hs. 7226). 

XXXI. Loncx temps ai avutz cossiriers. Gcdiehtc acr 
Trottb. LXVI. (Hs. 7698). DCXXXII. (Hs. 7225). 

XXXII. Poa de mon cbantar dizes. Gedichtc dcr Troub. 
DCXXXT7. (Hs. 7698). DCXXXIII. (Hs. 7225). 

XXXIII. Pus ogan no m plav estius. Gedichte der Troub. 
MCIX. (Hs. 7698). MCX. (Hs. 7226). MCXI. (Hs. 5232). 

XXXIV. Qui bona chanso cossira. Gedichte der Troub. 
MLXXXIII. (Hs. 2701). MCXII. (Hs. 7226). 

XXXV. Res coutr' amor non es guirens. Gedichtc der 
Troub. MLXXXIII. (Hs. 2701). MCXIII. (Il<. 7226). 

XXX 71. S' adreg fos cbantars trrazitz. Gedichtr dcr Trottb. 
MCXI7. (Hs. 2701). MCXV. (Hs. 7226). 

XXXVII. Selh que joys tanh ni chantar sap. G 

der Trottb. MCXVI." iHs. 3794). MCXVII. (Hê. 7226). 
M< XVIIT. (Hs. Ph. M.) MCXIX. (Hs. 5232). 

XXXVIII. Si m fos de mon chantar parven. Gcdichtc 
dcr Troub. MCXX. (Hs. 2701). MCXXI. (Hs. 7226). 

XXXIX. Sitot s' es (m' es) ma domn' esquiva. Gedichte 
dcr Trotth. DCXXXVn. (Hs. 7225). DCXXXVIII. (Hs. 

7226). DCXXXIX. (Hé. 2701.) 
XL. Tal chansoneta farai. Gedichtc d.er Troub. DCXXXV. 

(Hs. 7225). DCXXXVI. (Hs. 7226). 
XLI. Trop an cbausit mei "bueill en luec onriu. Gedichte 
âer Trnxb. MCXXII. (Hs. 7698). MCXXHI. (Hs. 7226). 
XLII. Cn sonet m' es bel que s' espanda. Gedichte der 

Trottb. MCXXI7. (Hs. 2701). M< XXV. tHs. 7226). 

XLIII. Qan le dous temps comensa. Gedichte der Tronh. 

DCCXII. (Hs. 3794). DCCXI. (Hs. 7698). 



XXVII. Blacatz. 

Diez 396. 



En Blancatz si fo de Proensa, gentil bars et autz e 
rics. E plac li donj e domneis e guerra e messios e cort 



136 BLACATZ. 

e mazans e bruda e chanz e solatz, e tuich aquels faich 
per qu'om hons a pretz e valor. Et anc no fo hom a qui 
tant plagues prendre com a lui donar. El fo aquel que 
mantenc lo desmantengutz et anparet los desanparatz. Et 
on plus venc de temps, plus crec de larguessa, de cortezia 
e de valor, d'armas e de terra e de renda e d' onor, e plus 
1' ameren li amic, e li enemic lo tensen plus: e crec sos 
sens e sos sabers e sa gaillardia e sa drudaria. Rai/n. 
V, 105. P. Occ. 119. Mcthn Biographieen der Troub. 
XLVII, p. 15. (Hs. 7225). 

I. Rayn. III, 337. 

Lo belh dous temps mi platz 

E la gaya sazos 

E '1 chans dels auzellos; 

E s' ieu fos tant amatz 

Com sui euamoratz, 

Fera grau cortezia 

Ma bella douss' amia; 

E pus nulh be no m fai, 

Las! e doncx que .farai? 

Tant atendrai amau, 

Tro morrai merceyan 

Pus ilh vol qu' aissi sia. 

Aissi m suy autreyatz 
Ab leial cor a vos, 
Bella dompna e pros, 
Que nulh autre solatz 
Ni autr' amor no m platz 
Ni autra drudaria, 
Ni mos cors no s cambia; 
Per vos, domna, morrai: 
Quar me trobatz verai, 
Yos en prendetz lo dan; 
E non es benestan 
Qu' hom eys los sieus aucia. 

Dompna, vostra beutatz, 
E las bellas faissos, 
E '1 belh huelh amoros, 
E '1 gen cors ben tallatz 
Dou sui empreyzonatz, 
De vostr' anior que m lia. 
Si be '1 truep ab fadia, 
Ja de vos no m partrai; 
Que maior honor ai 



BLACATZ. 137 



Sol en vostre demao, 
Qne b' autm in des bayzan 

Tot quant de vos volria. 

Be ni tengra per bonratz 
K per aventuros, 
s' aprop cenl braus respos 
Bn fos d' un joy pagnatz: 
Ai! domna, umilitatz 
E merci s no m valria; 
Mes m' avetz cn tal via 
Don no 111 desviarai, 
Que mos fis cors s' atrai 
A vostra beutat gran 
Qne ìii fai snfrir l'afan, 
E m destrenh nueg e dia. 

Si per sufrir en patz 
Mais d' autra res qu' anc fos, 
\i per t'ar voìuntos 
Las vostras volnntatz, 
Domna, m' ochaizonatz, 
A vos non eschairia 
Qnar illi non es £res mia, 
Ni ves vos non 1' aurai; 
Ans franchamen m' apai, 
Quan vey vostre senihlan; 
E quan vos sui denan, 
Tot tort vos fugiria. 

Belha Capa, on qu' ieu sia, 
Vos am e us amarai 
Ab leyal cor verai, 
Per so quar valetz tan, 
Quar ieu e 'l plus prezan 
Volem vostra paria. 



II. Baijn. IV, 25. P. O. 119. Diez 400. Diez Poesie 193. 

En Baymbautz, ses sahen 

Vos fara pros domn' amor 

Complida, o per vostr' honor 

Fara cuidar a la gen, 

8es plus, qu' í 11 es vostra druda; 

E si no sabes chauzir 

Lo mielz, segon qu' auzetz dir, 

Vostra razos er vencuda. 



138 BLACATZ. 

Blacatz, d' aqueet partimen 

Sai leu triar lo meillor; 
A lei de fin amador 
Mais vueill aver jauzimen. 
Tot suavet e ses bruda, 
De ma domna cui dezir, 
Que fol creire ses jauzir; 
Que longua amors es refuda. 

En Rambautz, li conoissen 
Vos o tenran a follor, 
Et a sen li sordeior; 
Quar, per iauzir solamen, 
Laissatz honor maiitenguda: 
D' aitan no us podetz esdir 
Que pretz no s fassa grazir 
Sobr' autres faitz a saubuda. 

Blacatz, tan m' es avinen 
Quant, ab mi dons cni azor, 
Puosc jazer sotz cobertor; 
Ren als no m' es tan plazen 
Com qnan la puosc tener nuda. 
Doncs com par qu' ab fol mentir 
Poscatz ma razon delir? 
Mils taus val sabers que cuda. 

En Raymbautz, qui soven 
Deroca son joguador, 
Que ill val, si non a lauzor, 
Ni non pot aver guiren? 
Non pretz honor esconduda, 
Ni carboucle ses luzir, 
Ni colp, qui no '1 pot auzir, 
Ni oill cec, ni lengua muda. 

Blacatz, be us dic veramen 

Qu' ieu am trop mais frug que flor, 

E mais ric don de Benhor 

Que si m paguava del vcn. 

Ja, ab promessa perduda, 

Lonc temps no m pot retenir 

Cil per cui planh e sospir, 

S'ab gaug entier no m' ajuda. 

III. Eayn. IV, 23. 

Peire Vidal, jniis far m' aven tenson, 
No us sia greu, si us deman per cabal 



BLACATZ. 

Per cal razon avetz sen tan v< nal 

Kn mains afars que no ns tornon a pto*, 

Kt .ii trobar ai etz eaber e sen; 

K qui ja viels en aital loc aten. 

Kt en joven n' es atressì paesatz, 

Bíeins a de ben que si ja no fos natz. 

Blacatz, non tenc ges vo&tre oban ]"''' bon, 

('ar anc partis plaich tan descoininal; 

Qu 1 ieu ai bon s<n e fin e natural 

En totï afars, per qu« w par bea <iui ro sou; 

Kt ai m'amor messa e mon joven 

En la melhor et en la plus valen; 

Non \iiuil] perdre los guizardos ni'Is gratz, 

E qui s re< re es vilans e malvatz. 

Peire Vidal, ja la vostra razon 

Non vuoiil avei ab mi dons que tan val; 

Qu' ieu ill vuoill servir a totz jorns per engal, 

K d 1 • la m platz 4110 111 fassa guizardon; 

Et a vos lais lo lonc atendemen 

Senes jauzir, qu' ieu vuoill lo jauzimen; 

('ar loncs atens senes joi, so sapcbatz, 

Es joia perdutz, qu' anc uns non fon cobraiz. 

Blacatz, ges îeu no sui d 1 aital faisson 
Cum vos autres, a cui d' amor non cal; 
Gran jornada vuoill far per bon ostal, 
E lonc servir per recebre gent don; 
Non es fis drutz cel que s camja soven 
Ni bona domna cella qui l'o cossen; 
Non es amors, ans es engans proatz, 
S' uoi enqueretz, e deman laissatz. 

IV. Ba>/n. IV, 27. Diez 400. Gcdichte âev Troub. 
MCXXVÏ. 

Senber ÌBlacatz, de domna pro, 

Bella e plazen. Sfes cor vaire, 

D' aut paratge e de bon aire 
Auretz totz bels p]az>n-s d' amor 
Ses í'ar: ■ > dé tan irran ricor 
Vos retendra per drut baizan . 

Sa donzella; e de mais re 
X" rens l'un' a l' autra: e vueill be 
Que prendatz a vostre talan. 

Guilleíns, qui m part tota sazo 
ï^ai cbauzir, al mieu veiaire, 
Lo miéls, mas no sabetz gaire, 



m 



140 BLAPATZ. 

Quar partetz plait de tal error 
A nul fin leial amador; 
Per qu' ieu la donzella us soan. 
Pob ina bella domna m mante 
Ab bels plazers, ges no s cove 
Qu' ieu an' ad autra part preiau. 

Senher Blacatz, molt mi sap bo, 
Quar d' aisso m' es contrastaire; 
Qu' i:u vueill mais d' un yergieï traire 

Mais doutz fruit quc fneilla ni flor, 

E mais d' ivern de fuec calor 

Que sol vis 1' autre que resplan, 

E niais d' amor aver jase 

Fin joi complit, de plazer ple, 

Que ses trobar anar cercan. 

Guillems, de la vostra razo 
No vueill esser razonaire, 
Que maint fruit pot penre laire 
Que non a tan doussa sabor 
Qui '1 pren bas com aut, ni doússor. 
Tanh doncx c' om sa dona desman, 
Non ges qu' ieu l' am per bona fe; 
E s' iìl en baizan mi rete 
No vueill vostre fruit, ni '1 deinan. 

Senber Blacatz, la tensos an 
A 'N Reforsat que, si s vol be, 
Jurara 'l ver com no ill cel re, 
Ni cuebre al jutgar son talan. 

Guillems, En Jaufre no soan, 
Mas la Bella Capa cove 
Que jutg' el ver, si cum per se, 
Si domnas ni denzellas fan. 



7. Eayn. V, 105. Gedichte der Troub. MCXXVII. 
Dans une tenson avec Peyrols, il dit: 

Peirols, pois vengutz es vas nos 

Vai tost, et er rics tos chaptals, 

Vas la domna qu' es bella e pros, 

Pranch' e cortes'e leials, 
Lai vas Trez, e don te per despendre 
Un dels seus dons, e seras rics del mendre; 
La parentat volgra donar o vendre 
Sol que m pognes latz son bel cors estendre. 



BLACATZ. 141 

VI. Rayn. l'. L06. ZK« 400. Cdnhir ,1,-r Troub. 
MCXXVIII. 

Dans cette pièce, il parle ainsi de sa dame: 
Per merce il prec c' en sa merce mi prenda 
I ici cni OEQ BOÌ, per aital convinen 
Si troba ainan qne m venza ni m contenda 
Ab tan cor d' arraas ni d' ardimen, 
Xi tan Larc BÌa ab tan pauc de renda. 
X T i tan Botil en parlar avinen 
A lui s' altrei e de mi se defenda, 
Qne ben es drec c' il am lo plns valen 
Aissi com il es la gensor que port benda. 



VI 1. Bayn. V, 322. Biee 401. Gediehte der Troub. 
MCXXIX 

Blacas adressa les questions suivantes à Pierre Pelissier: 
Êhí Pelissi< r. ihanzes de tres lairos 
Lo qual pres pitz per emblar menuders? 
Que 1' us perdet lo pe per dos capos 
E 'l poing destre e puois fo senestrers; 
El segon fo penduz per dos deniers, 
Mas aqui ac un pauc trop de venjansa; 
El ters fo orbs, car emblet una lansa 
E la capa al monge del mostier. 

Lo Pelissiers respondet a En Blacatz en aquesta cobla: 
Seingner Blacatz. aquo lor es grans pros 
Qu' a vos parec qu' a els fos destorbiers; 
Qu' eu vi Durban, quant era tals com nos, 
Morir de fam. mas ar' a dos destriers; 
El pendntz es fora de eonsiriers, 
Qne non a freg ni fam ni malanansa; 
Et en 1' orb trop aitan de megloransa 
Que jamais sols non ira volontiers. 

VIII. Gasquet vai t' en en Proensa. Gedichte der Troub. 

MCXXX. (Bs. 7G98). 

IX. En chantan voill qem diçratz. Gedichte der Troub. 

MCXXXIV. (fls. 3207). 

X. Bayn. V, 110. Gedichte der Trotth. MCXLII. 

Seingn' En Blaeatz, pois per tot faill barata 
E si elam a deu de vos gentz hermitana, 
Tant es la riquesa grantz qu' a vos s' aplata, 
Qu' anc aiolz non sai mener mafOr ufana, 



142 SAYAMC VON MAULEON. 

Tan vos guerrion guerer 
Que ves Aìms fuion li archer, 
E non a ren al carner 
On sol aver maint quarth r. 



XI. Seingn' En Bìacatz talant ai que 908 queira. 
Rayn. V, 110. GraHicMe der Troub. MCXLIII. 

Seign' En Blacatz, de nuoitz a la hrrneÌTa 
Es plus temsutz que laire ni lobeira, 
Tan ric assaut fezes a la Cadeira 
<" al Torronet sentiron la fuìnera, 
Que il hermitan e'l genz hospitaleira 
Sabon ades vostra maior páubreira. 



XVVIBI. Savas'io von IVfanlfon. 

Diez 402/404. 

Savaric de Manleon si fò un rics baros de I'oitieu, Bls 
d' En Reols de Maleon. Seigner fo de Mauleon e de 'i'a- 
larnom, e de Fontenai, e de Castelaillon, e de Boet, e de 
Benaon, e de saint Miqucl en 1' Ertz, e de la isla de JRiers, 
e de 1' isola de Nives, e de X T estrine, e d'EngoILius, e 
d' autres mainz bons locs. Bels cavaliers fo e cortes et 
enseingnatz, e larc sobre totz los larcx. Plus li plac dons 
e dompneis et amor e torneiament, que ad liome del mon, 
e de chanz e de solatz, e trobars e cortz e messios. Tlus 
fo fin amics de domnas e d' amadora que nuills autres 
cavalliers, e plus enveios de vezer bons homes e de far 
li plazer. E fo lo meiller guerrer que anc foe el mon. 
Tal vez ne fo aventuros. e tal vez ne trobet dan: ■ 
las guerras qu' el ac foron com lo rei de Fransa e com 
la soa gen. E dels sieus ltons faicli se poiria í'ar un gran 
libre, qui lo volgues escrire, com d' aquellui que ac plu.- 
en si d' umelitat e de merce e de franquessa, e que mais 
fez de bons faich d' ome qu' ieu anc vis ni auzis. e plus 
n' avia voluntat de far. — En Savaric de Mftlleo t'.> \'-\i- 
gutz a Benaujatz per vezer la vescomtessa Na dona Guil- 
ìerma, et el entendia en elaj e fcray ab lui 'X Elias Rudels, 
senher de Bragairaè, e Jaufre Iîudelli de Blaya. Totz 
tres la pragavo d' aanorj ct enana c' aysso fos, el' avia 
cascun tengut per son cavayer, e 1' un non o sabia de 
l' autre. Tug fcres foton asetatz j»res d'ela, l'nn d' una 
part, 1' autre d' autra, lo ters denan ela. Cascus d' els la 



- \\ a l : i < ■ UOÏ M M'i.hnN. I 18 

esgardava amorozamen; et ela, com la phÉ udida dona 
c' om anc vis, comenset ad esi;ardar En Jaufre Iiudelli d»> 
Blaya amorozamen, car el sozia denan; st a 'N Elias Bu- 
delli de Bragsixac pres la man, et estrcis la fort amoro- 
zamen; e de mo senher Bn Savarie eausiget lo pe rizen 
e sospiran. Negus no couoc lo plazer 1' un de l' autre 
entro qu' en foron partitz, qu' En Jaufie Bndelh dis a 'N 
Savaric com la dona L' avia esgardat; e 'N Elias dis io 
de'l ma. En Savaric, cant auzis que a cascus avia fag 
aital plazer, fon dolens; e de so que fon ad el fag non 
parlet, mas apelet Gaucelm Fayzit e 'N Ugo de la Baca- 
layria, e si lur dis en una cobla al cal avia fagmay de plazer 
ni d' amor. E la cobla del deman comensa: Gaucelm, 
tres joc enamorat — Be us dic d' En Savaric que be fon 
sel qu' era razitz de tota la cortezia del mon; et en totz 
bos fatz c' om puesca pessar de bon home el fon maystre 
de totz. Et avia amada et orirada lonc tems una dona 
gentil de Gascuenha, ma dona Guillerma de Benaujatz, 
molher que fo d' En P. de Gavaret, qu'era vescoms de 
Beraumes e senher de San Macari e de Lengo; e puesc 
dire per ver que anc tans de bos fatz fezes per dona. 
Mot longamen lo paget esta dona ab sas folas promessas 
et ab bels mandamens, et joyas donan. E mantas vez fes 
lo venir de Peitieus en Gascuenha per mar e per terra; 
e cant era vengntz gen lo sabia enganar ab falsas razos, 
que no '1 fazia plazer d' amor. Et el era 'n tan enamoratz 
que no conoysia l'engan: mas sos amics d' el li deron ad 
entendre l' engan. E mostreran li una dona de Gascuenha, 
qu' era de Manchac e molher d' En Guiraut de Manchac, 
joves e bela et avinens, e deziroza de pretz e de vezer En 
Savaric per lo be qu' en auzia dire. En Savaric can vi 
la dona azautet li mot a meravilhas e preget la d' amor. 
E la tlona, per la gran valor que vi en el, retenc lo per 
son cavayer, e det li jorn qu' el vengues a leys per penre 
so que demandava. Et el parti s 1 e'n mpt alégíes, e pres 
comjat e tornet s' en a Peytieus. — E no tarzet gayre 
que ma dona Na Guillerma Benauja saupet lo fag, e com 
V avia dat jorn de venír ad ela per far son plazer. Adonc 
fnn mot giloza e trista car non l' ac retengut; e fes far 
sas letras e sos mans e salutz aitan caramen co saup ni 
poc, e mandet a 'N Savaric que al jorn que l'avia dat la 
comtessa de Manchac, que vengues ad ela a furt a Bcnaujas 
per aver d' ela tot son plazer. E sapias p-r ver que ieu 
Uc de San Circ, que av escrichas estas naxoB, fuy lo mes- 
satge que lai aniey e '1 portey totz los mans e 'ls escritz. 
Et en la sua cort si era lo prebost de Limotges, qn' era 
valens hom et ensenhatz, e bos trobaires. En Savaric, 



144 SAVARIC VON MAULEON. 

per far a lui honor, li mostret tot lo fag e so que cascuna 
1' avia dig e pronies. En Savaric dis al prebost que li 'n 
demandes en chautan, e que li 'n partis tenso, a la cal 
d' estas doas devia anar al jorn que li avian donat. E '1 
prebost comes lo, e di: En Savaric, ieu vos deman Que 
m diatz en chantan. Bayn. V, 439. P. Occ. 147. Mahn 
Biograpliieen cîer Troub. CYL p. 37. 



1. Rayn. II, 199. P. Occit. 149. Diez 405. 

SAVARICS DE MALLEO. 

(xaucelms, tres jocx enamoratz 
Partisc a vos et a 'N Ugo; 
E quascus prendetz lo plus bo 
E layssatz me qual que us vulhatz: 
Qu' una domn' a tres preyadors, 
E destrenh la tan lor amors 
Que, quan tug trey li son denan. 
A quascun fai d' amor semblan ; 
L' un esguard' amorosamen, 
L' autr' estrenh la man doussamen, 
Al terz caussiga '1 pe rizen: 
Diguatz al qual, pus aissi es. 
Fai maior amor de totz tres. 

("iAUCELM FAIDIT. 

Senher Savarics, ben sapchatz 

Que l' amics recep plus gen do 

Qu' es francamen, ses cor fello, 

Dels belhs huelhs plazens esguardatz; 

Del cor mov aquella doussors, 

Per qu' es cen tans maier l' amors; 

E de la man tener dic tan 

Que non li ten ni pro ni dan, 

Qu' aital plazer cominalmen 

Fai domna per aculhimen; 

E del caussiguar non enten 

Que la domn' amor li fezes, 

Ni deu per amor esser pres. 

UGO DE LA BACALARIA. 

Gaucelms, dizetz so que vos platz, 

For que non m&ntenetz razo, 

Qu' en 1' esguar non conosc nulli pro 

A 1' amic que vos razonatz, 

E s' el i enten es folhors, 

Que 1' uelh guardon luy et ailhors, 



SAVAUlc \n\- mai'U:uN. 145 

E nulli autre poder non an; 
tfas <|uan la blança mas ses guan 
Estrenh boo amic doussamen, 
L' amors mov del eor e ilel sen: 
En Savaric, quar part tan gen, 
liantengna'l canssiguar cortes 
Del pe, qu' ieu no '1 mantenrai ges. 

SAVARICS DE MALLEO. 

N Ugo, pus lo mielhs mi laissatz, 
Bfantenrai l'ien ses dir de no: 
Donc, dic qu' el caussiguar que fo 
Faitz del pe fo fin' amistatz 
Celada de lauzenjadors; 
E par ben, pois aitals secors 
Pres l'amics rizen, jauzian, 
Que 1' amors fo ses tot enjau: 
E qui '1 tener de la mau pren 
Per maior amor, fai non sen ; 
E d' En Gaucelm no m' es parven 
Que l' esguart per meilhor prezes, 
Si tan com ditz d' amor saubes. 

GAUCELM FAIDIT. 

Senher, vos que l'esguart blasmatz 

Dels huelhs e lor plazen faisso, 

No sabetz que messagier so 

Del cor que los a enviatz, 

Q' uelh descobron als amadors 

So que reten en cor paors; 

Donc, totz los plazers d' amor fan: 

E mantas vetz rizen, guaban, 

Caussiga '1 pe a manta gen 

Domna, ses autr' entendemen: 

En Ugo mante fallimen, 

Qu' el tener de man non es res, 

Ni non crey qu' anc d' amor mogues. 

UGO DE LA BACALAEIA. 

Gaucelms, encontr' amor parlatz 
Vos e '1 senher de Malleo. 
E pareis ben a la tenso; 
Qu' els huelhs que vos avetz triatz, 
E que razonatz per meilhors, 
An traliitz mauhs entendedors; 
E de la domn' ab cor truan, 
Si m caussiguava '1 pe un an, 
Non auria mon cor jauzen; 

10 



146 SAVARTC VOX MAULEOX. 

E de la man cs ses conten 

Que 1' estrcnhers val per nn cen, 

Quar ja, si al cor no pla£ 

L 1 amors no l' àgtâ '1 man teamesi 

S^YABJjCS DE jIALLEO. 

Gaucelms, vencutz etz el contcn 
Vos et En ÍJgo certamen, 
E vuelh qu' en fassa 'l jutjamen 
MoS Garda Cors que m' a conques, 
E Na Maria on bos pretz e*. 

GAUCEL3I FAIDTT. 

Senher, vcncutz no sui nien, 

Et al jutjar er ben parven; 

Per qu' íéu yuelh que V s ^ a eyssamcn 

Na Guillelma de Bénàgues 

Ab sos digz amoros cortes. 

UGO DE LA I'.Af 'AI.UÌIA. 

Gaucclms, tant ai razo valcn 
Qu' amdos vos fors', e mi dcfen; 
E sai n' una ab ccr plazen 
En qu' el jutjamen fora i 
Mas pro vey qu' en i a de tres. 



II. Raijn. V, 366. JÍÍez 411. Gcdicldc dcr Troub. 
MCXXXI. (//,■. 2701.) 

Tenson de Prevost (Stadtpflegcr von Limoges) avec 
Savari, auquel il soumet cette question: 

En Savaric, ie us dcnian 
Que diatz en chantan, 
I)' un cavayer valen 
C' a amat lon jamen 
Una <h>na prezan 
Et a '1 mes cn soan; 
. Pueys pfeyá u' autra 
Que cn devéri s' amíá, 
E manda'l jorn c' am leys vaza 
Per penre tot sòri voler; 
E can 1' âut'ra 'n áap !o ver, 
Manda '1 c 1 a leýs aqu» 1 dia 
Li dara so qu 1 el querriáj 
D' e<ral pretz e d'uri semblan 
Son, c chauzctz a ta 



UC VON SAINT C\l.\ 147 

Dans la âisoussion il dit à Savari: 
Senher, amor desfan 
Donas. can van lunlian 
Lur don ni permeten; 
ifais qu' il dona breumen 
Fa son don aut e gran . . . 

La tenson est soumise par Prevost au jugement ue 
trois dames: 

SenlnT. jutge no' 'n lo ver 

Na Guillia 'n son plazer 

I)e lìenaut, e Na Maria 

De Ventadorn; vuelh que y sia 

La dona de Monferrat 

C' a bon pretz ses tot enjan. Hayn. V, 366. 

III. Ben fay granda folor. Gediehte der Troub. MCXXXII. 

{Us. 2701.) 

IV. Dorapna. he sai q' oimais fora razos. Gediehte der 

Troub. MCXXXIII. {Hs. 3-207). 



XXIX. lc von Snint Cyr. 

Diez 412. 

N Uc de Saint Circ si fo de Caersi, d' un borc que a 
nom Tegra. Fils fo d' un paubre vavassor que ac nom 
N Annan de Saint Circ, per so qu' el castels don el fo a 
nom Saint Circ, qu' es al pe de Sainta Maria de líoca- 
maior, que fo destruichs per guerra e derrocatz. Aquest 
N í'c si ac gran ren de fraires maiors de se; e volgron 
lo far clerc e manderon lo a la scola a Monpeslier. E 
quant ill cuideron que ampares letras, el amparet cansos 
e vers e sirventes e tensos e coblas, e ill fach e ill dich 
dels valens homes e de las valens domnas que erón al 
mon ni eron estat: e com aquel sabers s' ajoglari. El coms 
de Rodes e T vescoms de Torena si T leverent molt a la 
joglaria, com las tensos e com las coblas qu' el feiren com 
lui e '1 bons Dalfin d' Àlvernhe. — Et estet lonc temps 
en Gascoingna paubres, cora a pe cora a caval. Lonc 
temps estet com la comtessa de Benauges, e per leis ga- 
zagnet 1' amistat d' En Savaric de Maleon, lo cals lo mes 
en arnes et en roba. Et estet lonc temps com el en Pei- 
tieu et en las eneemtradas, pbis én GataMngna ei ea 

10* 



148 UC VON SAINT CYR. 

Aragon et en Espaigna, com lo bon rei Amfos e com lo 
rei Anfos de Leon e com lo rei Pcire d' Aragon; e pois cn 
Proensa com totz los barons, pois en Lombardia et en la 
Marcha. E tolc moiller c fcz tínfans. Gran ren amparet de 
1' autrui saber e voluntiers l 1 enseingnet a autrui. Cansoa 
fes de fort bonas e de bons sons e de bonas coblas; mas no 
fes gaires de las cansos, quar no fo cnainoratz de neguna. 
Mas se sap feigner enamorat ad ellas ab son bel parlar, e 
sap ben dire en las soas cansos tot so que ill avenia de 
lor: e ben las sap levar e ben far cazer, quand el lo volia 
far, ab los sieus vers et ab los sieus digz. Mas pois qu' el 
ac moiller non fetz canspB. lút>/». T', 222. P. Occ. 161. 
Mahn Biographieen dcr Troub. XX, p. 8. 

I. Rayn. III, 330. Biez 416. 

Tres enemicx e dos mals senhors ai ; 

Qusquex ponha nueyt e jorn que m' aucia: 

L' enemic sou mey huelh, e '1 cors c|ue m fai 

Voler tal joy qu' a mi non tanheria: , 

E l' us senhers es amors qu' en baylia 

Ten mon tìn cor e mon bon pessamen; 

L' autre es vos, domna, en cui m' enten, 

A cui non aus mon cor mostrar, e dir 

Com m' aucizetz d' enveya e de dezir. 

Que farai ieu, domna, que sai ni lai 

Non puesc trobar ses vos ren que bo m sia? 

Que farai ieu, qu' a mi semblon esmai 

Tug autre joy, si de vos no 'ls avia? 

Que farai ieu, cui capdella e guia 

La vostr' amors, e m siec e m fog B m preii? 

Que farai ieu, qu' autre joy non ateh? 

Que farai ieu, ni cum poirai guaiulir, 

Si vos, domna, no m voletz aeulhir? 

Cum durarai, ieu que non puesc murir, 
Ni ma vidá uon es mais malanansa? 
Cum durárai, ieu que vos faitz languir 
Dezesperatz ab petit d' esfeeransa ? 
Cum durarai, ieu que ja alegransa 
Non aurai mais, si no m' en ven de vos? 
Cum durarai ieu donc, qu' ieu sui giloa 
De tot home que ab vos vai ni v<\ 
E de totz selhs a cui n' aug dire be? 

Cum viurai ieu, quc t;m coral SOSpir 
Fas nueg e jorn ab gran dezesperansa? 
-Cum viurai ieu, que non pot far ni dir 



i i VÔK 8AINT CYS. 149 

Autra, mas vos, ren que m fcengu' ad onransa? 
Cum viurai ieu, qu' als aó port an membr&nsa 
31a- vostre cora gentil e1 amoros, 
E las vostras guayas plazens i'aissos? 
('um viorai ien, que d'als áo prec de me 
Dieu, mas que m lais ab vos trobar merce? 

Quo dirai ieu, dona, si no m mante 
Merces ab vos, sivals d'aitan qu 1 ieú vensa, 
Ab mon fìn cor et ab nia- leial fe 
Vostra ricor e vostra gran va^ensa? 
Que dirai ieu, s' ab vos uon trnep guirensa? 
Qae dirái ieu, qu 1 autra non puesc vezer 
Qu' endreg d' amor me puesca far plazer? 
Que dirai ieu, qu 1 autra el mon non es 
Que m dones joy per nulb be que m fezes? 

A la valen comtessa de PrOenssá, 
Qnar son sei fag d'onor e de saber, 
E ill dig cortes, e ill semblàn de plazer, 
An ma chansos, quar cella de cui es 
Me comandet qu' a lieis la tiameses. 



II. Jírt.y». III, 332. Diez 419. 

Servit aurait francliamen 
Humils, francs, ferms e lials, 
Amor don ai pres grans ìnals, 
Ira, pena e turmen, 
Greu maltrag ses nulha esmenda; 
Et enquer vol qu' ieu atenda 
Amors sa dura merce, 
Per saber si n' aurai be, 
Sufren ans qu' alhors mi renda. 

Amarai doncx finamen, 

Pus fìs amars no m' es Bals? 

Non auzarai esser fals 

Vas lieis qú' aissi m vai volven? 

Cosselh m' es ops qu' ieu en prenda, 

Mas amors ditz qu' ans mi penda 

Que ja li'n menta de re; 

Et es dregz, qu' ab aital fe 

Cuni ilh compra, qu' ieu li venda. 

^ías ges vas lieys no m defen 
Eazos, dregz, amors, ni als; 
y. s' il plai mos dans mortals, 
Y lo.s sieus quier eissamen, 



150 N TJC YOH SAIHT CYR. 

No creza qu' ieu li contenda; 
Qu' ieu viu de paupra prevenda, 
E non ai poder en me, 
Qu' elha l' a qu' a '1 cor ab se, 
E no vuelh qu' om li m defenda. 

Esfors fas doncs quar m' enten, 

E quar y pert mos jornals 

En lieys don vi.-ta, sivals 

Ni pres ni luenh, non aten; 

Si doncx no '1 plai que s' estenda 

En lieys merces ni deisenda, 

Esser pot, mas non o cre, 

Tan la^ truep de dura fe, 

Que no m par res m' en atenda. 

Huelhs clars ab boca rizen, 
Dens plus blancas que cristals, 
Neus blanca non es aitais 
Cum sos belhs cors de joven; 
Presca, vermelha, ses menda 
Es la cara sotz la benda, 
Tot y es, quant y Côve; 
Honrada sus tota re, 
Si que no i a qu' om reprenda. 

Que ma vida m fatz esmenda, 
Bella de dura merce, 
Ab sol que sufratz- de me 
Qu' eu per vos al cel entenda. 

A 'N Savaric part Enenda, 
Chansos, vai dir de part me 
Qu' el sabra quan veira te, 
Si '1 taing que f uga o atenda. 



III. Hai/n. IV, 283. Diez 420. 

Messonget, un siruentes 

M' as quist, e donar 1' o t' ay 

Al pus tost que ieu poyrai 

El son d' En Arnaut Plagues; 

Que autr' aver no t daria, 

Que non 1' ay ; ni s' ieu 1' avia, 

Non t' en seria amicx, 

Que s' era dc mil marcx ricx, 

D' un denier no t' en valria. 

Qu' en tu non es nulha res 
De so qu' a joglar b' esdiai, 



N SUST CTB. 163 






Qne toa c-hans, no val ni plaj . 
Ni tos fola ditz Don es res; 

ya es ta folia, 
E paubra ta jqglaria 
Tan qne si qo fos Ijl Alhriex 
El marqnes que es tos dicx, 
Xulhs liom no t' alberguaria. 

Mas d' nna rés t' es ben pres 
Que d' aisso, qu^aras pus píay, 
As pns qu' ànc non agnist inay 
Follia e nes'cf s; 

oegns ln'iii qné sia 
i>e ta folhor te eastia, 
Tu non creiras sos casticx, 
Quar per folhor t' es abrirx 
Tal çpie per sen no t valria. 

Per ttt blasmon lo marqnes 
Li croy joglar e '1 savay, 
Per lo l»e n que ellt te t'av; 
Per qu.' ieu \ aèlh qu' en V^èrories 
Al comte tenhas la yiaj 
~Sla\ dig, qne mais li valria 
(Js brans bàlestiers enicx 
Que traisses als enemicx 
Que s' ien tu li trametia. 



IV. Tùn/)i. Lcx. Bom. I, 417. Diez 421. Millot 2, 182. 

Un sirventes vuelh far en aquest son d' En Gui, 
Que farai a falhensa raandar a 'N Guillami, 
Et al comte Gui Guerra, e 'N Miquel Morezi, 
Et a 'N Bernart de Fosc, et ji sier Ugoli, 
Et als autres que son layns de lor fesi; 

pchan etim calor de latutre esti, 
Qu' el sens e '1 noms e '1 pretz laus qu' om de lor di 
Los corona d'onor, sol fassan hona tì. 

Bona fì deu hen far, e Dieus li deu far he, 
Qui franqueza et dreitura e la gleyza mante 
Contra sel que non a en Diett ni en leis fe, 
Ni vida apres mort, ni paradlifl non cre, 
E dis c' om es niens depueis qtte pert 1' ale, 
E crut'ltatz 1' a tolta pietat e merce, 
Ni tem layda falhida fayre de nulla re; 
E totz hos faitz desonra, haysa e descapte. 

Si '1 chapte '1 coms Eeimons gart qu' eu fassa son pro, 
Qu' ieu vi qn' el papa'l tolc Argens' et Avinho, 



152 uc vo>~ BAnrr cyr. 

E Nemz' e Carpentras, Vennasqu' e Cavalho, 

Uzetge e Melguer, Rodes e Boazo, 

Tolzan et Agenes, e Caors e Guordo, 

E 'n mori sos coynhatz lo bons reis d' Arago; 

E s' el torna la preza per aital ochaizo, 

Encar 1' er a portar el man 1' autrui falco. 

Lo falcos, fils de 1' aigla, que es reys dels Franccs, 
Sapcha que Fred"rícx a promes als Engles 
Qu' el lor renrlra Bretanha, Anjou e Toarces, 
E Peytau e Sayntonge, Lemotges, Engolmes, 
Tolonj' e Normandia e Guiana e 'l Paes, 
E venjara Tolsan, Bezers e Carcasses; 
Doncs besonh a que Fransa mantenha Milanes 
E 'N Albaric, que tolc que lay passatz non es. 

Passatz lai fora ben, si 'lh n' agues lo poder, 

Que de ren als non a desirier ni voler, 

Mas cum Frans' e la gleysa el pogues decazer, 

E la soa crezensa e sa ley far tener; 

Don la gleysa e '1 reys y denhon pervezer, 

Que ns mandon la crozada, e ns venhan mantener; 

Et anem, lai en Polla, lo regne conquerer, 

Quar selh qu' en Dieu non cre non deu terra tener. 

Ges Flandres ni Savoya no '1 devon mantener, 
Tan lor deu del elieçr de Valensa doler. 



V. Parn. Occit. 162. Gedichte'der Troub. CCCXLV. 
(Hs. 7614). 

Longamen ai ateududa 
L T na razon avinen 
Don fezes canso plazen, 
Mas enquer no m' es venguda. 
Donc s' ieu vol de la razo 
Qu' en ai far vera canso, 
Ela sera mieg partida 
Canso joioz' e marrida, 
Lauzan del be qu' ai avut 
E plagnen quar 1' ai perdut. 

Cui dieus vol be cil ajuda: 
Qu' a mi volc ben longames, 
Que m det lo ric joi jauzen 
De vos qu' era^ ai perduda. 
Ai! dieus, tan plazen mi fo 
Lo jois e tan mi Baup bo, 



VON SAINT CYB. 

E tant aic avinen vida! 
Maa aoras m' aa falliida, 
Que m sent d' aut bas cazegut 
]'. 1 coi do tot joi mogut. 

De T onor qu' ai receubuda 
Del vostre cors covinen 
Ai mon cor trist e dolen; 
Quar vei que '1 voler vos muda 
Qu' aviat/ en la saao, 
Quan dìeua volia moa pro. 
Ai! tan mi dol la partida! 
E si l' amors es fenida, 
Mal ai vostre cora \ezut 
E '] be quei es conogut. 

Fola domna pens' e cuda 
Que leu pren so que dissen; 
E pex fol nesci parven 
Ai vista tal decazuda, 
Qu' estava en ric resso 
L)e valor e de faisso. 
Quar cela que foudatz guida 
Cuja s' esser enrequida, 
Quan ve que siei fag menut 
Intran en erim et en brut. 

E pos domn' es deissenduda 
Per blasme de fallimen 
Kon a mais retenemen, 
Qu' onors de lonh la saluda. 
Quar de justa fallizo 
Troba greu domna perdo,- 
Ans li corr quascus e 1 crida; 
Et ans que torn' en oblida 
Lo criins a tan corregut 
Qu' ilh es tornad' en refut. 

Domna, sius es îrasçnda 
Vas me, ges uous me defen 
Nius me tolh nius vau fugen; 
Qu' anc, pois vos aic conoguda, 
Non agui m' entensio 
En autra si en vos no. 
Quar vos m' es tant abelida 
Que d' autra no volh gueridaj 
Ni ses vos no volh m' ajut 
Dieus, ni m don joî ni salut. 



Iô3 



154 UC VON SAINT CIR. 

Lai on non es conoguda 
Dreitura ni fallizo, 
Qui va clemandar razo? 
E lai on blasmon fallida 
Degr' esser onors grazida : 
Mas ieu ai tart conogut 
So que m notz ni m' a nogut, 



VI. Bayn. V, 224. Dies 419. Gedichte der Troub. 
LXXVIII. (IIs. 7014). MCXXXV. (Hs. 7698). 

Nulhs liom no sap d' amic tro l' a perdut 

So que F amicx li valia denan, 

Mas quan lo pert, e pueys es a son dan, 

E '1 notz aitan cum 1' avia valgut, 

Adoncx conoys que 1' amicx li valia; 

Per qu' ieu volgra ma domna conogues 

So qu' ieu li vaill, ans que perdut m' agues; 

E ja depueis al sieu tort no m perdria. 

Ben sai que s' ieu 1' agues aitan nogut, 
Cum l' ai valgut ni son pretz trait enan, 
Ben agra dreyt que m volgues mal plus gran 
Qu' a nulha re; per qu' ieu ai conogut 
De ma domna que mais me nozeria 
Ab lieys lo mals no m valria lo bes, 
Per que m' agra mestier, si ja poguos, 
Que m' en partis, mas per dieu no poiria. 

Que s' amors m' a si doussamen vencut 
Que ieu non puesc ni ai negun talan 
Que ja de lieys, que m' auci deziran, 
Parta mon cor ni 1' en vir ni l' en mut, 
Ans si enpren e si ferma quec dia 
Per que feira chauzimen, s' il plagues, 
Pus tan suy sieus, si per sieu mi tengues; 
E pucis qu' en fes cum del sieu a sa guia . . . 



VII. Bayn. V, 226. Gedichte dcr Troub. MCXXX\ I. 
(Hs. 3206). 

Bella donna gaia e valentz, 
Pros e corteza e conoissentz, 
Flors de beltatz e fiors d' onors, 
Flors de joven e de valors, 
Flors de sen e de cortezia, 
Flors de pretz e ses vilania, 



| c vn\ s.uvi' CÏB. 15ì> 



Flors de totz bes senes totz mals, 
Sobre totaa Bna e leials, 
Lo vnetre Bs amics enters 

Qne Ofl es lizels e vertaders 
Vos salnda, e manda vos 

Qn' anc no fo en son cor joios 
Pois que denan vos se partit, 
Ni anc pnoie nuilla re no vit 
Qni gaìres li pognes plazer.j 

je cnen'ra eò voler 
Ab gen solìïir et ab cellar, 
Q t negns jois no ill pod semblar 
Contra '1 vostre joi nuilla re, 
Ne nnill be contra'l vostre be 
No ill pod plazer ni abellir, 
Ni aegns bes no í 11 pod venir 
Ses vos; et anc be no ill anet 
Si donc de vos no i 11 remembret 
del vostr' avinen solatz, 
E qar plns tost no es tornatz 
Ves vos, prega us per chausimen, 
Donna, per vostr' esseinhamen, 
Se us platz, que lo i perdonez . . . 



VIII. JRai/n. V, 225. Gedichte der Troub. XI. (Hs. 7^26). 
W XXXVII. (Hs. 7225). MCXXXVIII. (Hs. 2701). 



Aissi cum es cuenda e guaya 
E corteza e plazens, 
Et azauta totas gens 
La belha de cuy ieu chan, 
M' es ops que d' aital semblan, 
Cum ilh es, fassa chanso 
Cuenda e guay' ab plazen so, 
Que la man lay 
Que l' an dire 
Lo desire 
Que ieu n' ai 
De vezer son gen cors guai . . . 

Sos aniicx e sos servire 
E sos homs suy e seray, 
Quar tant es de beutatz ray 
Quan la vey no sai on so, 
Qu' ieu mais volria un cordo 
Que ieu 1' agues de sa man 
Cum si prenia de joi tan 



156 UC VON SAINT CYR. 

Quan pren selh 
Que si dons baya; 
Tan m' apaya 
Que cozens 
M' es totz autres jauziraens. 



IX. Bayn. V, 224. Gcdichte dcr Troub. LVIII. (Hs. 
7614). MCXXXIX. (Hs. 7225). 

Estat ai fort longamen 

Vas lieis qu' es falsa leials 

Et ai sofertat mos mals, 

Per so n' ai pres maint tormen 

E non quer don ni esmenda; 

Mais no m platz qu' ieu atenda 

Acort ni dura merce 

Ni plaser ni joi ni be 

Que sufren amors mi renda . . . 

Mas autre conseill taing prenda, 

Tal qu' ieu voill c' om mi penda, 

Si mais 1' obedisc en re; 

Quar dregz es en leial fe 

C' aissi com hom compra venda . . . 

Totz hom qu' en folla s' enten 

En fol despen sos jornals. 



X. Nulhares quemestiersm'aya. Bayn. V, 223. Gedichte 

der Troub. DCCXVII. (Hs. 7225). DCCXVIII. (Hs. 7226). 

MCXL. (Hs. Ph. 31.) MCXLI. (Hs. 5232). 

Qu' eras es una sazos 

Que hom ren mal guazardos, 

E servezi son perdut 

E beí'ag desconegut, 

Et amor vol et acuelh 

Aquels que mais an d' erguelh . . . 

Et on plus elha m' esglaia 
Ni m fai planher ni doler, 
Ilh ri e chant e s' apaia 
E s dona joy e lezer; 
llli ra' es raala, eu li suy bos 
Anhels suy, ilh m' es leos . . . 



IV VON SAINT CYR. 157 

XI. Dièa II--.. Qedichté der Trcub. MCXLIV. 

9 igner vescoms e cum poirai soffrir 
Aqii'St af.ui, que vos me faitz durar: 
Que mioit e joru me fassetz cavalgar, 
Que no-m laissatz ni paussar ni dormir. 
Ges en la comparngna 
Martiu d' Algai 
Hom pietz mm trai, 
Sembla manjars me sofraingna. 

Vos eus salietz. si non voletz mentir 
N-l'c de Sau Cir, qu' anc eu no us fi cercar 
En Caerci, per mas terras mostrar, 
Ans m' enoiet fort, quant vos vic venir. 
Que dieus mc contraingna, 
S' al cor qu' eu ai 
Ne volgra mai, 
Fossetz anatz en Espaingna. Ms. 



XII. Dies 414. Ztoeite Strophe Rnyn. V, 122. Gedichte 
der Troub. MCXLIV. (Hs. 5232). 

Seigner coms, no us cal esmaiar 

Per mi ni estar cossiros, 

Qu' eu non son ges vengutz a vos, 

Per ren querre ni demandar: 

Qu' ai bén aiso, que m' es mestier, 

E vos vei, que faillon denier, 
Perque non ai en cor, que us quera re, 
Aus bì us daria, faria grant merce. Ms. Diez 414. 

N Uc de San Cir, be m deu grevar 

Que us veia que ojan sai fos 

Paubres e nutz e d' aver blos, 

Et eu vos tí manent anar; 

Mais me costes que dui arquier 

No feiron o dui cavallier; 
Pero ben sai, si us dava un palafre, 
Dieus que m' en gar, vos lo prendriatz be. 



XIII. E vostr' ais me farai vezer. Gedichte der Troub. 

CXVI. (Hs. 7225). Diez 414. 

XIV. Anc enemits qu' ieu agues. Gedichte der Troub. 
XXVIII. (Hs. 7614). DCLXXXVII. (Hs. 7G9S). MCXLV. 

(Jí». 7226). MCXLVI. {Es. Fh. M.). Dicz 417. 



158 



AIMERIC VON PEGUILAIN. 



XV. Ancmais non vi temps ni sazon. Gedichte der Troub. 

CCCX. (Hs. 7225). MCXLVII. (Hs. 5232). 

XVI. Ben (gent) an saubut miei oill venser mon cor. 
Gedichte der Troub. MCXLVIII. {Hs. 72251. MCXLIX. 

{Hs. 7226). MCL. {Hs. 2701.) MCLI. (És. 5232). 
MCLII. (Hs. Ph. M.) 

XVII. Be fai grancla follor. Gedichte der Troub. MCLIII. 

{Hs. 7226). Cf. MCXXXII. 

XVIII. Canson que leu per entendre. Biatrihe eontre 
le comte de Vérone. Gedichte der Troub. MCLIV. (Hs. 683). 

XIX. Dels oills e del cor e de me. Gedichte der Troub. 

MCLV. (Hs. 7225). MCLVI. (Hs. 5232). 

XX. Mains greus durs pessamens. Gedirhte dcr Troub. 

DCLXXI. (Hs. 7225). MCLVII. (Hs. 5232). 

XXI. Na Maria de Mons es plasentera. Gcdichte der 

Troub. DCXCIV. (Hs. 7225). 

XXII. Ses desir e ses razo. Gedichte der Troub. MCLVIII." 

(Hs: 7225). MCLIX. (Hs. 7226). MCLX. (Hs. 5232). 

XXIII. Tant es de paubra acoindansa. Gedichte der 

Troub. MCLXI. (Hs. 7225). 

XXIV. Nuc de Sain Circ ara m' es avengut. Guiruul 
und Uc von Sain Circ. Rayn. V, 214. Gedichte der 

Troub. MCLXII. (Hs. 3207). 

N Uc de Sain Circ, ar* m' es avengut 

So que m' avetz lonjamen augurat, 

Que s' ieu trobi qui m' aia mantengut 

Ni m voilla re del seu aver donat 

Isnellamen l' ai pres e molt de cors . . . 

Que si no fos sels que m' a retcngut 

E m dona pJtfe e vin e fen e blat 

En agra spes del groìng del veragut 

Sitot lo ai ogan aissi provat . . . Rayn. V. 214. 

XXV. Einzelne Strophen nach Hs. 3207. Gedichtc Uer 

Troub. MCLXIII. 



XXX. Aimeric von Peg;iiilaiit. 

Diez 423. 

N Aimeric de Peguilha si fon de Tolosa, fils d' wn 
borges qu' era mercadiers qáe tenia dfapfl a vendre. Et 
aprcs can.^os e ^rventes; maa moH mal canlavft, Et 



AIMEIUC VOS 1-1 ''.1 II.MV. 159 

enamorel se d' una borgeza sa vezina, et aquela aniors li 
mostret trobáf, B si fes de lèìs mantas, bonaâ cánsos. BfiU 
lc marit Be mesclet ab lui, e féa li dèsonot: En Aiaerici 
b' en vengét, qu' el lo forit d' uha espaza per la testa, 
per qne '1 covenc a Lsftir de Tolosa, e faidir. Et anel 
en Catalnenha, e 'X ônilems de Bergnedan bì 1 aculbit; 
et el enanset íni e son bcpbax en ïa premeira clianso qu' el 
avia faita, tan qu' el li donet son palafre etsonvcstir: c 
presentet lo al rei'N Amfos4e CaateUa, que '1 crecd'aver 
e d' armas e d' onor. Et estet en aquelas encontradas lonc 
temps; pneis b' en venc en Lombardia, on tug li bon home 
li feiroo gran honor: e lai definet en eretgia, segon c' om 
ditz. — È fon aventura qu' el marit guerit de la nafra 
• t anet a San Jacme. En Aimeric saup o et ac voluntat 
d'intrar en Toloza. E Venc s' en al rei e dis li qne, si 
plazia, volria anar vezer lo marques de Monferrat; e '1 rei 
bì'1 det bando d' anar, e mes lo en arn.es de totas res. 
En Âimeric dis al rei que passar volia a ïolosa, mas re- 
gar avia de so qu' el sabia, qu' el rei sabia tot lo fag, e 
vi que la amor de sa dona lp tirava, e det li bompanhà 
tro Monpeslier. Et él det a entendre tot lo fag als com- 
panhos e qu' ela li ajndesao, qu' el volia vezer sa dpna en 
forma de malaute: et els responderon qu' els feran tot so 
que comandaria. Et quan foron a Toloza, los compaus 
demanderon 1' alberc del borzes, e fon lor ensenhatz. E 
troberon la dona, e disseron li que un cozi del rei de 
Castella era malautes, que anava en pelerinatge, e que 'l 
plagnes que lainz pogues venir. Ella respos que lainz seria 
servitz et onratz. — En Aimeric venc de nueg, e 'ls com- 
pagnos colgueron lo en un bel lieg. E lendema 'N Eimeric 
mandet per la dona; e la dona venc en la cambra e conoc 
>." Aimeric, e det se grans meravilhas, e demandet li com 
erá pognt intrar en Tolosá. Et el li dis que per s' amor; 
e comtet li tot lo fag. E la dona fes parvcnt que '1 cubris 
dels 'ìraps, e baizet lo. D' aqui enans, no sai co fo, mas 
tan que X josns lai estec X Aimeric per occaizo d' esser 
malantes. E cant s' en parti, d' aqui anet s' en al marques, 
on fon ben aculhit. Bayn. V, 8. P. Occ. 169. Mahn 
Biographieen der Troub. XVII, p. 7. XLIX, p. 15. 



I. Bayn. III, 428. Biez 444. 

De tot en tot es ar de mi partitz 
Âquelh eys joys que m' era remazutz. 
Sabetz per que suy aissi èsp'erdátz? 
Pcr la bona comtessa Beatrítz, 



160 AIMERIC VÛN PEGUILAIN. 

Per la gensor e per la plus valen 

Qu' es mort' uei. Dieus! quan estranh partimcn 

Tan fer, tan dur, don ai tal dol ab me 

Qu' ah pauc lo cor no m part quan m' cn sove. 

On es aras sos helhs cors gen noiritz, 

Que fos pels bos amatz e car tengutz? 

E i venia hom cum si fezes vertutz, 

Que ses son dan saup far guays los marritz, 

E quan quascun avia fag jauzen, 

Tornava'ls pueys en maior marrimen 

Al comiat, qu 1 om non avia be, 

Des qu' en partis, que no i torncs dese. 

Qu' el sieus solatz era guays e chauzitz, 
E 1' aculhir de ben siatz vengutz, 
E sos parlars fis et aperceubutz, 
E '1 respondre plazens et abelhitz, 
E sos esguars dous un pauc en rizen, 
E sos onrars plus onratz d' onramen; 
De totz bos ayps avia mais ab se 
Qu' autra del mon e de beutat, so cre. 

Per cui er hom mais honratz e servitz! 
Ni per cui er bos trobars entendutz! 
Ni per cui er hom tan gent ereuhutz! 
Ni per cui er helhs niotz ris ni grazitz! 
Ni per cui er belhs chans fagz d' avinen ! 
Ni per cui er domneys en son enteii! 
Diguatz per cui, ni cum si, ni per que 
Ieu non o sai, ni mos cors non o ve. 

Domna, jovens es ab vos sebelhitz; 
E gaugz entiers sosterratz e perdutz; 
Ja s tenia sol per vostras salutz 
Tot hom ses plus per rics e per guaritz: 
Dol pot aver qui vi votre cors gen, 
E qui no '1 vi dol, mas non tan cozen; 
Autra vista no i poc metre pueys re, 
Tant ac lo cor, qui us vi, del vezer ple ! 

Na Beatritz, dieus qu' es ple de merce 
Vos companlia ab sa mair' et ab se. 



II. llaijn. III, m. 

En greu paiitays m' a tengut longanien 
Qu' anc no m laisset ni m> m reténc amors, 
Et a m saiat de totaa sas dolors, 



AIMERIC VON rEGHLAIN. 161 

Si que de tot m' a fag obedien ; 
E, quar mi Bap afortit e sufren, 
A m si cargat de 1' amoros afan 
Qu' els melhors cen non sufririon tan. 

Qu' amar nii fai nuil mon grat finamen 

Lieys qu' ilh m' a fag chauzir part las gensors, 

Et agra m' ops que irí fes chauzir alhors, 

Q' assatz val mais guazanhar en argen • 

Que perdr' en aur, segon mon escien; 

Mas ieu o fatz a ley de fin aman, 

Qu' ieu fug mon pro e vauc seguen mon dan. 

E s' ieu cum fols sec mon dan folamen, 

A tot lo mens m' er !a foudatz honors, 

Qu' ieu ai ja vist faire mantas folhors 

Que tornavon a saber et a sen, 

Et ai vist far mans fagz saviamen 

Que tornavon a folhia trop gran, 

Per qu' ieu cug far sen, quan vauc folheian. 

E vos, dona, qu' avetz valor valen, 
Aissi i'iun etz miellers de las melhors, 
Valha m merces et oblit vos ricors, 
E no gardetz razo mas chauzimen, 
Que so que 1' us pueia 1' autre dissen, 
So que razo creys merces vai merman; 
Si us platz, aucir me podetz razonan. 

Pauc vos calra del mieu enansamen, 

S' aissi gardatz vostras valens valors, 

Lo dous esgartz e la fresca colors, 

Qu' enquera m son al cor vostr' uelh rizen, 

Li cortes dig amoros e plazen, 

E quar ieu, plus soven no us vau denan, 

A pauc miey huelh estra mon grat no i van. 

Reys d' Arago, flors etz d' essenhamen,» 
Fuelha de gaug, frugz de bos fagz donan, 
Vos etz de pretz mayestres ses enjau. 

Coms Cumenges, grat e merces vos ren, 

Quar ses donar m' avetz donat aitan 

Qu' endreg d' onor val un don autre gran. 



III. Eayn. III, 425. P. Occit. 170. Diez 425. 

Domna, per vos estauc en greu turmen. 

— Senher, que fols faitz qu' ieu grat no us en sen. 

— Domna, per dieu aiatz en chauzimen. 

11 



162 AIMERIC VON PEGUILAIN. 

I 

— Senher, vostres precs y anatz perden. 

— Bona dona, ja us am ieu finamen. 

— Senher, et ie us vuelh pietz qu' a 1' autra gen. 

— Domna, per so n' ai ieu lo cor dolen. 

— Senher, et ieu alegre e jauzen. 

DoniDa, ja muer per vos ses nulh cofort. 

— Senher, hen trop n' auretz fag lonc acort. 

— Domna, ja es ma vida piegz de mort. 

— Senher, so m platz sol que no us n' aya tort. 

— Domna, de vos non ai mas desconort. 

— Senher, e doncs cujatz qu' ie us am per fort? 

— Domna, ab un semblan m' agratz estort. 

— Senher, respieit non aiatz ni conort. 

Domna, vauc doncs alhors clamar merce. 

— Senher, anatz; e doncs, qui vos rete'r 1 

— Domna, no puesc que vostr' amors me te. 

— Senes cosselh, senher, o fay de me. 

— Domna, trop mal mi respondetz ancse. 

— Senher, quar piegz vos vuelh qu' a autra re. 

— E doncs, dona, no m faretz ja nulh he! 

— Senher, aissi cr cum dizetz, so cre. 

Amors, gitat m' avetz a no m' en cal. 

— Amics, per dieu vos en puesc far ren al. 

— Amors, e vos ja meretz de tot mal. 

— Amics, per so us en trairei san e sal. 

— Amors, per que m fetz chauzir don' aiíalV 

— Amics, ieu vos mostrei so que mais val. 

— Amors, no puesc sofrir 1' afan coral. 

— Amics, per so queira m' autre logual. 

Amors, en tot quan faichs vos vei falhir. 

— Amicx, a gran tort me voletz laidir. 

— Amors, e doncs per que ns voletz partir? 

— Amicx, quar greu m' es quan vos vey morir. 

— Amors, ja no cujetz qu' alhors me vir. 

— Amicx, per so pessatz del ben suffrir. 

— Amors, sembla us si ja 'n poirai jauzir? 

— Amicx, oc, vos sufren et ab servir. 

IV. Lex. Eom. I, 432. Geàtctite Ìer Troub. MCLXIV. ♦ 
(Hs. 7226). 

D' aisso don hom a lonjamen 
Ben dig entr' els cOtfOisfeedetB, 
Si'n dis pueis rnal vilanaint'ii, 
Es a tot lo mcns dezon<ns, 



àMEMC TOM reOÏÏÏLHN. 163 



Qu' aycih qne se mozoys dèmen 
Del ben <iu' a dig, oo m* l es parven, 
Deî 'iu' os trobat/. ben dìzen fals, 
Qu' el dei' om creiie dìzen mals. 

S' elh disses al comensamen 

Lo nial, ans qu' elh bes digz fos sors, 

ra plos cubertamen 
K semblera vers als plusors. 
Mas pero ben aven sovon 
Qu' aisso qu' om cre blasmar defen; 
Doncs non es d' ome qu' es aitals 
Lo bes digz bo ni '1 mals digz mals. 

Ds que dis bon premuramen 
ie bas aut poiet amors, 
E 'n dis apre» mal sotilmen 
Per far semblar sos mals peiors; 
E per plns enganar la gen 
Al> proverbis dauratz de sen 
Et ab parauletas venals, 
Vol far creire del ben qu' es mals. 

Nou es bes qui fai d' avinen, 
Segon lo mon, so qu' es valors; 
E que s garda de falhimen 
On plus pot; e creys sa lauzors, 
Si es; mas non pot far nien, 
Si non a l' amajestramen 
D' Amor, qu' es majestre lials, 
Qu' ensenha triar bes dels mals. 

Qu' el cor nays on amors empren 
Ensems ardimens e paors; 
Qu' en saviez' a 1' ardimen 
E volpilbag' on las follors; 
E pueys es arditz eissamen 
De larguez' e d' ensenhamen, 
E volpUhs d' escarsez' e d' als 
Que fos vilania ni mals. 

Per so m par que, qui eitz mal, men 
Del majestre que dona i sen 
Cum sia hom valens e cabals, 
Nî cum se pot gardar de maís. 

Quar val plus e conoys e sen 
Na Joana d' Est, et enten 
Mielh, segon lo dreg jutge, quals 
Deu hom dir d' amor bes o mals. 



U ' 



164 AIMERIC VON PEGUILAIN. 

V. Lex. Eom. I, 429. Gedichte der Troub. MCLXV. 
(Hs. D. 0.) 

De fin' amor comenson mas cansos 
Plus que no fan de nulh' autra scien.-a, 
Qu' ieu non saubra nien, s' amors non fos, 
Et anc tan car non comprei conoissensa; 
Qu' ab belh semblan, aissi cum fai traire, 
Me vai doblan quascun jorn mon martire, 
Qu' en la boca m fes al prim doussezir 
So que m' a fag pueys al cor amarzir. 

Si de merce acuzar fos razos, 
Digna fora de ma desbevolensa, 
Qu' amors vens me e chauzimenz amdos, 
Et us non a d' els poder que lieys vensa; 
Per so m cuia de tot en tot aucire, 
Quar sap e ve que merces n' es a dire; 
Pero no m vol del tot viatz aucir, 
Abans me fai languen, piegz de morir. 

Piegz a de mort selh que viu cossiros, 

E non a joy, mas dolor e temensa, 

Pueys ve la ren qu' el pogra far joyos, 

On non troba socors ni mantenensa. 

E doncs ieu, las! que sui d' est mal suffrire 

De mil dolors, fos d' un sol joy jauzire! 

E ja no fos mas per mi escarnir, 

Si m degra far ab belh semblan languir! 

Mas non a tort qu' ieu am lieys a rescos 
Ins e mon cor, e no '1 n 1 aus l'ar parvensa; 
D' aitan fas eu a guiza d' orgulhos, 
Quar sol de lieys aus aver sovinensa: 
Mas ieu non puesc ad amor contradire; 
So que '1 platz am, e so que '1 platz adire; 
Pero cum folhs mi vuelh enfolhetir, 
Quar encaus so que no vuelh cosseguir. 

Qu' el sieus cars pretz es lo mielhcr dels bos, 
Pueys la beutatz es egual la valensa: 
Cum plus remíi ni vey d' autras faissos, 
Ades m' es vis que sa beutatz agensa; 
Per qu' ieu no l' aus preiau mon cor devire, 
Mas que denan li fremisc e 'lh sospire, 
Quar sa beutatz fai ma boca mudir; 
Mas sospiran la 'n cug far avertir. 

Dels huellis no vey lieys cui de cor remire, 
Per qu' ensemps plor mesclamerj e sospire; 



AIMEIUC VON PEGUIl.MN 165 

E bì - laisaee a meree oaavettí*, 

Dreifz fbr' hueymais que m fet/. vas si venir. 

I ,'•_>- d 1 Aragon, tant aguizatz de dire 
Als ben dizene, qu' us non sap on se vire, 
Qu' a 1' un bon fag faitz l' autre cosseguir, 
l'er qu' oni tem dir lo ben pel miels gequir. 



VI. Lex. Rom. I. 430. Gedichte der Troub. CCCXLTII. 

{Hs. 7614). MCLXVI. (lls. D. 0.) Diez 440. {Die drei 

letzten Strophén òhne <las Geleit.) 

Selh que s' irais ni guerrey' ab Amor. 
Ges que savis no fai, al mieu semblan, 
Quar de guerra ven tart pro e tost dan, 
E guerra fai mal tornar en peior; 
Ku i, rue rra trop, per qu' ieu non la volria, 
^iutat de mal e de ben carestia; 
E fln' amors, si tot mi fai languir, 
A tant de joy que m pot leu esjauzir; 

Que '1 plazer so plus que l' enuey d' amor, 
E '1 be qne '1 mal, e '1 sojorn que l' afan, 
E '1 gaug que '1 dol, e '1 leu faya que 'l jiezau, 
E '1 pro que'l dan son plus, e 'l ris que '1 plor. 
Non dic aissi del tot que mal no i sia, 
E '1 mal qu' om n' a val mais que si 'n gueria, 
Quar selh qu' ama de cor non vol guerir 
Del mal d' amor, tant es dous per sufrir! 

Enquera truep mais de be en amor, 
Qu' el vil fai pros e '1 nesci gen parlan, 
E 1' escars larc e leyal lo truan, 
E '1 folh savi e '1 pec conoissedor, 
E l' orgullios domesg' e humilia, 
E de dos cors fai un, tan gen los lia; 
Per qu' om non deu ad amor contradir 
Pus tan gen sap comensar e fenir. 

S' ieu 1' ai servit, pro n' ai cambi d' amor 

Ab que ja plus no m fassa niais aitan, 

Qu' en mainh locs m' a fag tan aut e tan gran, 

Don ja ses lieys no pogr' aver honor, 

E moutas vetz mi gart de vilania, 

Que ses amor gardar no m' en sabria; 

E manhs bos motz mî fai pessar e dir, 

Que ses amor no i sabria venir. 

Bona domna, de vos tenc e d' Amor 
Sen e saber, cors e cor, motz e chan; 



166 AIMERIC VON PEGUTLAIÎï. 

E s' ieu res fatz que sia benestan 
Devetz n' aver lo grat e la lauzor, 
Vos e Àmors, que m datz la mayestria; 
E si ja plus de ben no m' en venia, 
Pro n' ai cambi, segon lo mieu albir; 
E si plus fos, be saubra T plus grazir. 

Cbansos, vai t' en de ma part e d' Amor 
Al pro, al ric, al valen, al prezan 
A cui servon Tyes et Alaman, 
E sopleyo cum bon emperadur; 
Sobr' els majors a una majoria, 
Honor e pretz, larguez' e cortezia; 
Larcs es de cor, d' amar e de servir, 
Valens de fag per ric pretz conquerir. 

Bona domna, la genser etz que sia, 

Vas vos azor e soplei nueg e dia; 

Jamais de vos no me volrai partir, 

Qu' en tot lo mon non pogra miels chauzir. 

VJI. Lex. Eom. I, 433. 

Li folh e 'l put e '1 filhol 
Creisson trop, e no m' es belh ; 
E '1 croy joglaret novelh, 
Enueyos e mal parlan, 
Corron un pauc trop enan, 
E son ja li mordedor 
Per un de nos, duy de lor, 
E non es qui los n' esquerna. 

Greu es quar hom lor acol, 
E non lor en fai revelh: 
Non o dic contra 'N Sordelh, 
Qu' el non es d' aital semblan, 
Ni no s va ges percassan 
Si col cavalier doctor; 
Mas, quan falho T prestactor, 
Non pot far V. ni VI. terna. 

Lo marques part Pinairol, 
Que ten Saluz' e Eevelh, 
No vuelh ges que desclavelh 
De sa cort, ni an lunhan 
Persaval, que sap d' enfan 
Esser mayestre tutor; 
Ni un autre tuador, 
Qu' ieu no vuelh dir, de Luzerna. 



AlMl'.UIC VON PEOCILAIN. IG7 



Aitala loa a com Los voJ 

Lo marqius d' Hiuantarelh, 
Nicolet, e 'l trufarelh 
Que renon ab lui e vm, 

E non del tot per lor dan, 
Be s son trobat d' una color; 
A tals vassals tal senhor; 
Dieus lor don vita eterna! 

Ar \eiretz venir V estol 

Ves Malespina e '1 tropelh, 

Donan la carn e la pelh; 

Et ades on piegz lor fan 

E menhs de meree lor an; 

Trop son li combatedor, 

E pauc li defendedor; 

Mortz son, si Dieus no 'ls governa. 

Estampidas e rumor 

Sai qu' en faran entre lor, 

Menassan en la taverua. 



VIII. Bcnj». IV, 63. Diez 434. 

Anc non cugey que m pogues oblidar 
Lo dan qu' ai pres d' amicx e de senhors, 
Mas 1<> gran dan oblid' om pel maiors, 
Qu' aisso es dans que no s pot esmendar, 
Qu' el melhor coms del mon e 'lh mielhs apres, 
La) r s m 'o, que tug sabetz be del marques 
D' Est quals era, no '1 vos qual lauzar ges, 
Mortz es, mas ieu uo cre que negus temps 
Morisson tans de bons costums essemps. 

Qu' elh fon savis, conoyssens e saup far 

A mezura tan qu' era sa valors 

El plus aut grat poiatz e sos pretz sors, 

E sostener que no s pogues baissar 

Lo saup ab sen, pueys fo larcs e cortes, 

Humils als bos et als mals d' orguelh ples, 

E vas domnas adretz en totas res, 

E vertadiers a son poder tos temps, 

Qu' el cor e '1 sen e '1 faitz hi mes essemps. 

Autra dol ai que m' es greus a durar 
Del guai comte Verones qu' era flora 
De gran beutat e de totz bes colors; 
Qui 'ls sieus bos aips vos volia comtar 
No 'ls poiria totz retrayr' en un mes, 



168 AIMERIC VON PEGUILAIN. 

Ni non es hom qui tener se pogues, 
Si 'ls auzia, que del cor no '1 plaingues; 
Per so que mais uo falhiran tos temps 
Aquist duy dol que son vengut essemps. 

Senher marques, tos faziatz donar 

A tals cui dar no fora ja sahors, 

Pueys faziatz als menutz donadors 

Creisser lurs dons, quant auzian parlar 

Del vostre fait cum era sohremes. 

Qui fara mais los belhs dos ni 'ls grans bes, 

Ni de qual cort venra tan rics arnes 

Cum fazia de la vostra tos temps, 

Quar negus tant cum vos non daya essemps! 

Senher marques, -que faran li joglar 
A cui fezes tans dons, tantas houors! 
Mas un cosselh non sai als trobadors, 
Laisso' s rnorir et ano' us lai sercar; 
Quar sai no vei guaire qui de lor pes, 
Quar vos no y etz, ni '1 valens coms no y es; 
Pauc nos laisset dieus vas que trop n' a pres, 
Si laisset, tant que durara totz temps, 
Plangz e sospirs e dolors tot essemps. 

Aquelh vers dieus, que fo et er totz temps, 
Los meta amdos en paradis essemps. 

IX. Bayn. IV, 61. Diez 441. 

Era par ben que valors se desfai, 

E podetz o conoisser e saber, 

Quar selh que plus volia mantener 

Solatz, domney, largueza ab cor verai, 

Mezura e sen, conoissensa e paria, 

Humilitat, orguelh ses vilania, 

E 'ls bons mestiers totz ses menhs e ses mai, 

Es mortz, Guillems Malespina marques 

Que fo miralhs e mayestre dels bes. 

De bons mestiers el mon par non li sai, 

Qu' anc non fon tan larcs, segon mon parer, 

Alixandres de manjar ni d' aver, 

Qu' elh non dis non qui '1 quis, n' i trobet plai, 

Ni ges d' armas Galvains plus non valia, 

Ni non saup tan Yvan de cortezia, 

Ni s ines Tristans d' amor en tan d'assai; 

líuivmais non er chastiatz ni repres 

Negus, ísì falh, pus lo iniralhs no y es. 



AIMEUIC \t>N l'l M.III.AIN. 169 

On son eras BÌeì diir plazent e guai, 
E siei fag plufl poderoa de poder, 
Qu' els autres fag/. fazian desvaler. 
Oi dieusl cum son esourzit li clar rai 
Qu' aluniavan Toscana e Lonibardia, 
Per que quascus anava at renia, 
Al> lo sieu nom, ses dopte e ses eamai, 
Qu' ai^si Baup pretz guizar, tan fon cortes, 
Cuin l' estela guidet los reys totz tre . 

Per cui venran soudadier de luenh sai, 

Ni 'l ric joglar <rue 'l veuian vezer, 

Qu' elli sal'ia lionrar e car tener 

l'lus que princeps de sai mar ni de lai, 

E nianhta gens ses art, ses joglaria, 

Per lo sieu don on negus non falhia; 

Que manh caval ferran e hrun et hai 

Donava plus soven et autr' arnes 

De nulh baron qu' ieu anc vis ni saubes. 

Belhs senher cars, valens, e que farai? 
Ni cum puesc sai vius ses vos remaner? 
Que m sabiatz tan dir e far plazer 
Qu 1 autre plazers contra'l vostre m desplai; 
Que tals per vos m' onrava e ru' aculhia 
Que m' er estrans, cum si vist no m'avia; 
Ni ja nulh temps camhi non trobarai 
Ni esmenda del dan qu' ai per vos pres, 
Ni eu non cre qu' om far la m' en pogues. 

Lo senher qu' es una persona en tres 
Vos valha aissi cum ops ni cocha us es. 

X. Eayn. IV, 102. Diez 435. 

Ara parra qual seran enveios 

D' aver lo pretz del mon e '1 pretz de dieu, 

Que be 'ls poiran guazanhar amhedos 

Selh que seran adreitamen romièu 

Al sepulcre cobrar; dieus, cal dolor, 

Que Turc aian forsat nostre senhor! 

Pensem el cor la desonor mortal, 

E de la crotz prendam lo sanh senlial. 

E passem lai, qu' el fernis e 'l oonoissens 

Nos guizara lo bon papa Innocens. 

Doncs, pus quascus n' es preguatz e somos, 
Tr&gua s' enan e senh s' el noni de dieu 
Qu' en la crotz fo mes entre dos lairos 



170 AIMERIC VON PEGUILAIX. 

Quan, ses colpa, l' auciron li Juzieu; 
Quar, si prezam leialtat ni valor, 
Son dezeret tenrera a dezonor; 
Mas nos amam e volem so qu' es mal, 
E soanam so qu' es bon e que val; 
Qu' el viures sai es a totz defalhens, 
Del murir lai serem totz temps jauzens. 

Non deuria esser hom temeros 

De suffrir mort el servizi de dieu, 

Qu' el la suffri el servizi de nos, 

Don seran sals essems ab sant Andrieu 

Selhs qu' el segran lai vas Monti Tabor; 

Per que negus non deu aver paor, 

El viatge, d' aquesta mort carnal; 

Plus deu temer la mort esperital 

On seran plors et estridors de dens, 

Que sans Matieus o mostr' e n' es guirens. 

Avengutz es lo temps e la sazos 

On deu esser proat qual temon dieu, 

Qu' el non somo mas los valens e Ts pros, 

0' aqu,els seran totz temps francamen sieu 

Qui seran lai fis e bos sofridor 

Ni afortit ni bon combatedor, 

E fraìic e larc e cortes e leyal, 

E remanran li menut e '1 venal, 

Que dels bons vol dieus qu' ab bos fagz valens 

Se salvan lai, et es belhs salvamens. 

E s' anc Guillem Malespina fon bos 
En est segle, ben o mostra en dieu, 
Qu' ab los premiers s' es crozatz voluntos 
Per socorr' el sant sepulcr' e son fieu, 
Don an li rey colp' e 1' emperador, 
Quar no fan patz et acort entre lor 
Per desliurar lo regisme reyal, 
E T lum e T vas e la crotz atretal 
Qu' an retengut li Turc tan longuamens. 
Que sol l' auzirs es us grans marrinu.-ns. 

Marques de Monferrat, vostr' ansessor 
Agron lo pretz de Suri' e 1' onor, 
E vos, senher, vulhatz 1' aver aital; 
El nom de dieu vos metetz lo senhal, 
E passatz lai, que pretz et honramens 
Vos er el mon, et en dieu salvamens. 

Tot so qu' om fai el "segl' es dreitz niens, 
Si a la fi non l' aonda sos sens. 



AI',1! KU V<>\ H &UILAIN. 171 



XI. lìaim. IV. 195. Diez 437. 

En aquclh temps qu' el reys mori 'N Anfos 
E sus belbs ìils iiu' era plazens e pros, 
E '1 reys Peire de cui fon Araguos, 
E 'N Dieguo qu' era savis e pros, 
E'l marqn.es d'Est, e '1 valens Salados, 
Adoncx cugei que fos mortz pretz e dos, 
Si qu' ieu fui pres de laissar mas cliansos, 
Has ar los vey restauratz ambedos. 

Pretz es estortz qu' era guastz e malmes, 
E dons gueritz del nial qu' avia prés, 
Q' un bon metge nos a dieus sai trames 
Deves Salern savi e ben apres, 
Que conoys totz los mals e totz ios bes, 
E meziua quascuu segon que s' esj 
Et anc loguier non dcmandet ni ques, 
Ans los logua, tant es francs e cortes! 

Anc hom no vi metge de son joven, 
Tan belh, tan bo, tan larc, tan conoissen, 
Tan coratgos, tan ferm, tan conqueren, 
Tan be parlan ni tan ben entenden, 
Qu' el be sap tot, et tot lo mal enten; 
Per que sap mielhs mezinar e plus gen, 
E fai de dieu cap e comensamen, 
Qu' el ensenha guardar de falhiinen. 

Aquest metges sap de metgia tan, 
Et a 1' engienh e '1 sen e T saber gran, 
Qu' el sap ensemps guazanhar mezinan 
Dieu e T secgle, guardatz valor d' enfan, 
Qu' el sieu perden venc meten e donau 
Sai cmquerir 1' emperi alaman; 
Hueymais cre ben, com que y anes duptan, 
Los faitz qu' om ditz d' Alixandr' en contan. 

Aquest metges savis, de qu' ieu vos die, 
Fon filhs del bon emperador N Enric, 
Et a lo nom del metge Frederic, 
E T cor e '1 sen e T saber e 'l fag ric, 
Don seran ben mezinat siey ámic, 
E i trobaran cosselh e bon abric; 
De lonc sermon devem far brèu prezic, 
Que ben cobram lo gran segon 1' espic. 

Be pot aver lo nom de Frederic, 

Que '1 dig son bon e T fag son aut e ric. 



172 AIMERIC VON PEGUILAIN. 

Al bon metge maiestre Frederic 

Di metgia, que de metgiar no s tric. 



XII. Bayn. IV, 22. Diez 445. 

N Elias, conseill vos deman 
De lieis c' am mais c 1 autrui ni me, 
Que m ditz que m colgara ab se 
Una nuoich, ab que il jur e il man 
Que non la fortz part son talan, 
Mas qu 1 eu estei baisan tenen : 
Del far digatz m' al vostre sen, 
S' es mieils c' aissi sofra et endur, 
part son voler me perjur. 

N Aimeric, ie us vauc conseillan 
Que, s' ab si us colga, faitz l' o be; 
Car qui sa dompna en son bratz te, 
Fols es s' aillor la vai cerean; 
Car s' ieu era ab mi donz jazen 
E n' avia fait sagramen, 
Faria 1' o so us assegur, 
Qui que m' en tengues per perjur. 

N Elias a lei de truan 
Me conseillatz er et ancse, 
Mal a qui del conseill vos cre, 
E sai ben que il fals vos creiran, 
Cill que non amon tan ni quan; 
Car dieu e sa dompna eissamen 
Pert qui aisso que il jura men; 
Per q' al tenen baisan m 1 atur 
Ab cor que del far non perjur. 

N Aimeric, vilauia gran 

Disetz e razonatz desse, 

Car s' ab lieis jatz qu' am mais que me, 

Ja als non 1' irai demandan, 

Mas bellamen rizen, jogan, 

L 1 o farai, puois plorarai m' en 

Tro que m perdon lo faillimen; 

Puois irai, pelegrins, part Sur, 

Quer' en dieu perdon del perjur. 



XIII. Bayn. IV, 433. Parn. Occit. 171. Bayn. II, 178. 
Diez Poesie 100. 

Mantas vetz sui enqueritz 
En cort cossi vers no fatz, 



AIMKR1C VON l'K(iUII.AIN. 173 

Per qu' ieu vuelli si' apelatz, 

K sia lurs l»i ehauzitz, 

Chansos o vers aquest chans; 

E respon als demandans 
Qu' 0111 non troba ni sap devezio, 
BÌae sol lo boid, entre vers e chanso. 

Qn' ieu aì motz uiascles auzitz 
En chansonetas assatz, 
E niotz femenis pauzatz 
E3n verses hos e graxits; 

E cortz sonetz e cochans 

Ai ieu auzit en verses nians, 
E chansos ai anzidaa ab lonc so, 
E 'ls motz d' amdos d' un gran, e '1 chan d' un to. 

E s' ieu en sui desmentitz 

Qu' aisso no sia vertatz, 

No er hom per me blasmatz, 

Si per dreg m' o contraditz; 

Ans n' er sos sabers plus grans 

Entr' els bos, e '1 mieus mermaus, 
Si d' aisso m pot venser segon razo; 
Qu' ieu non ai ges tot lo sen Salamo. 

Quar es de son loc partitz 

Domneys, que ja fon prezatz, 

Mi sui alques ^esviatz 

D' amor, tau n' estauc marritz! 

Qu' entr' ainairitz et amans 

S' es m' es us pales enjans, 
Qu' enjanan cre l'us 1' autre far son pro, 
E no i guardon temps ni per que ni quo. 

Qu' ieu vi, ans que fo faiditz, 

Si fos per amor donatz 

Us cordos, qu' adreg solatz 

N' issia e ricx covitz; 

Per que m par que dur dos tans 

Us mes no fazia us ans, 
Quan renhava domneys ses tracio; 
Greu es qui ve com es e sap com fo. 

E non es tan relenquitz, 

Sitot mi sui dezamatz, 

Qu' ieu no sia enamoratz 

De tal qu' es sima e razitz 

De pretz, tan qu' a me es dans; 

Pus la valors e '1 semblans 



174 AIMEBÏC VON PEGUILAI>\ 

Son assemblat en tan bella faisso 

Qu' om nu i pot neys pcssar meliurazo. 

Ai! belh cors cars, gen noiritz, 

Adregz e gen faissonatz, 

So qu' ie us vuelh dir devinatz; 

Qu' ieu no sui gcs tant arditz; 

Que us prec que m' ametz, abans 

Vos clam merce merceyans. 
Sufretz qu' ie us am e no us quier autre do, 
E ges d' aquest no m devetz dir de no. 

Vas Malespina vai chans 

Al pro Guillem qu' es prezans, 
Qu' elh aprenda de tu los motz e 'l so, 
Qual que s vuelha per vers o per chanso. 

Na Beatritz d' Est, L' enans 
De vos mi platz, que s fai grans; 
En vos lauzar s' en son pres tug Ii bo, 
Per qu' ieu de vos dauri mon vers chauso. 



XIV. Bayn.V,U. Die fiinfte Strophe ■ nach Hs. 7226, 97. 

Diez 434. Gedichtè der Trouh. MCLXIV. {Ms. 2701). 

Complainte sur la mort du marquis d' Est. 

S' ieu anc chantiei alegres ni jauzens, 

Er chantarai marritz et ab tristor, 

Que totz mos gaugz torn en dol et en plor, 

Per qu' ieu sui tristz, e mos chans es dolens, 

Quar lo melher marques e '1 plus valens 

E '1 plus honratz e '1 plus fls ses falsura 

Es mortz lo pros marques d' Est e '1 prezans, 

Et en sa mort mor pretz e joys e chans. 

Ges lo marques non es mortz solamens, 
Qu' el melhor coms, qu' anc fos de sa ricor, 
Es mortz ab lui, que ns dobla la dolor 
E '1 dan don ja non er restauramens. 
Tan gran perda lii fai lo remanens; 
Segle caitiu e de /alsa natura. 
Soven es traitz aquelh qu' ab vos s' atura; 
Quar qui plus fai ni ditz vostrés comans, 
Aisselh n' es plus enganatz mil aitans. 

Las! qui sabra mais tan entieiramens 
Far ad autrui honramens ni honor; 
Ni qui aura jamais tan fin' amor 
Ves sos amicx ni ves sos bevolens; 



AIMERIC VON PEGUILAIN. 175 

Ni on sera mais tan desenhann tHfi 

Cmn el marques fo, per que prtítz pojura, 

Xi qtû sabra jamais tan bea dar cura 

De totas gens, tynfidls privatz 'ls estranlis 

Sabia tener amics ct agradans? 

&es onqueras no puesc serrar mas dcns 

Qu' icu del comte non digua sa lauzor, 

De totz bos aips foron sieu li melhor 

Que gen parlars e dous aculhimens 

E largueza e fors' et ardimens 

E guay solatz e heutatz tin' e pura 

Foron ab lui; ailas! tan gran fraitura 

N' aurem hucimais dels dos amics amans . . . 

[Trop es lo dols angoichos e cozens 
Que valors pren e 'lh marques mo senhor, 
Qu' elh era caps de pretz e de valor, 
E flors e frugz de totz bos complimens, 
E mayestre d' onors e d' onramens. 
Las! qui pot dir la gran dezaventura, 
Ni 'l dol ni '1 dan ni la descofitura 
Qu' avem preza, don es la perd' e '1 dans 
Remas ab nos anguoissos e pezans.j 

Senher verais, Ihesus omnipotens, 
Eeys drcituriers, humils, ples de doussor 
Salvaire Crist, qui claman peccador, 
Als dos baros, senher, siatz guirens, 
Qu' en lor era merces e chauzimens 
E lialtatz, ab fiansa segura; 
Per so devetz, senher dieus, per dreitura 
A quasqun d' els esser vers perdonans, 
Que quasqus fo fis e ses totz enjans. 

Lo plang fenisc ab dol et ab rancura, 
Quar de dol mov et ab dolor s' atura, 
E per so dou ab dol fenir mos chans, 
Qu' el mielhs del mon s' es perdutz en un lans. 



XV. Bayn. V, 12. Bicz 444. Geâichte der Troub. 
MCLXV. (Es. 7225). 

Totas honors e tuig fag benestan 

Foron gastat e delit e mal mes 

Lo jorn que mortz aucis lo miel presan 

E '1 plus plasen qu' ancmais nasques de maire, 

Lo valen rei Manfrei que capdolairc 



176 AIMERIC VOìï PEGUILATN. 

Fon de valor, de gaug, de totz los bes; 
Non sai cossi mortz aucir lo pogues. 
Ai! mortz crudels, com lo volgist aucir, 
Quar en sa mort ve hom totz bes morir? 

Q' era s' en vai Honors sola ploran 
Que non es bom qu' ab se 1' apeì ni res, 
Coms ni marques, ni reis que s fass' enan, 
Ni la semo que venga a lor repaire. 
Era fag desonors tot qu' anc volc faire, 
Qu' a forostada honor de son paes, 
E i son cregut enjan tant e no fes 
Qu' an revirat vas totas part lor gir 
Qu' a pena sai on posc om pros gandir . . . 

Part totz los monz voill qu' an mon sirventes 
E part totas las mars, si ja pogues 
Home trobar que il saubes novas dir 
Del rei Artus, et quan deu revenir. 

Ai! cobeitatz, vos e vostras arnes 
Confonda deus e totz vostres conres, 
Qu' aves viven gastat e faig delir 
Deport e jai ab vostre fals desir. 



XVI. Ancmais de joi ni de chan. Rayn. V, 10. Diez 

439. Gedichte der Troub. DCCXXXVII. (Hs. 7226). 

DCCXXXVIII. (Hs. 7698). MCLXVI. (Hs. 2701). 

Ni fin' amors, so vos man, 

Non a ni non pot aver 

Ab se forsa ni poder, 

Ni nulh cosselh pauc ni gran, 

S' il huelh e '1 cor no li dan ; 
Mas so qu' als huels platz et al cor agensa 
Vol fin' aniors, que no i pot contrastar; 
Per so non deu amor ochaizonar 
Tan quan los huelhs e '1 cor, a ma parvensa. 



XVII. Rayn. V, 10. Gedichte dcr Trouh. XXXV. (Hs. 
7614). MCLXVII. (Hs. 7226). MCLXVIII. (Hs. D. 0.) 

Atressi m pren com fai al joguador 
Qu' al comensar jogua ma) r estrilmen 
A petitz juecs, pueis s' escalfa perden, 
Qu' el fai montar tan que sen la follior. 
Aissi ni mis ieu pauc e pauc en la via, 
Que cuiava amar ab mayestria 



MMl ÎBIC \<-S PEOUILAW. 1T7 



Si qu' en pognes partir qvaa ttie rolgues 
On sui intratz tan qu' iseir non pueft 



XVIII. Pus descobrir ni retráfre. Rayn. V. 10. Dt< 
431. 421. Gedichte der Vroub. DXVIIL (fl*. 

DXIX. (fla. 12-26). PXX. (flfc 7',V .1/ ... MCLXTS. 
(fl«. 5232). 

Car miellis m' avetz, ses duptan a, 

Qu' el Vielhs Ansessi la g n 

Que van neys bì era part Fransa, 

Tan li son obcdicn, 
Aucire sos guerricrs mortals. 

XIX. Si cura 1' albres que per sobrecargar. Dicz 430. 
Diez Altrom. Sprachdenlcm., p. 95. Gedichte der Troub. 

CCCXLIV. {IIs. 7614). MCLXX. (Hs. D. 0.). 

XX. Qui la ve e 'n ditz. Diez Poesie 351. (fls. 7698. 
7225). Gcdichtc dcr Troub. MCLXXI. (Hs. T226). 

XXI. Destreitz cocbatz desamatz amoros. Gedichte der 
Troub. LII. (Hs. 7614). MCLXXII. (Hs. 3794). 

MCLXXHI. (Hs. Ph. M.). Diez 423. 426. 

XXII. Qui soffrir s' en pogues. Gedichte dcr Troub. XCI. 
(Hs. 7614). MCLXXIV. (Hs. 7226). MCLXXV. (fls. 

Ph. M.) t Diez 428. 427. 423. 

XXIII. Amors a vos meteissa m clam de vos. Gcdichtc 
der Troub. DCCXXXIX. (Hs. 7226). DCCXL. (Hs. 7698). 

MCLXXVI. (Hs. 5232). Diez 429. 424. 

XXIV. C'ar fui de dur' acoindansa. Gedichte der Troub. 
MCLXXVII.(i/..T-22i;).MCLXXVIII.(fls.7698).MCLXXIX. 
(fls. 3794). MCLXXX. (fls. 2701). MCLXXXI. (Hs. 5232). 

Dicz 424. 

XXV. Eissamen cum 1' azimans. Gcdichte der Troub. 
MIII. (fl.s. 7226). MIV. (Hs. 7698). MCLXXXII. (Hs. 

5232). Diez 426. 427. 

XXVI. Per sólatz à' autrui cbant soven. Gcdichte der 
Troub. LXXXIIl. (fls. 76Í4). DCCCCXCIII. (Hs. 3794). 

DCCCCXCIV. (fls. 7226). Diez 434. 439. 

XXVII. Ab marrimenz angoÌBsee et ab plor. Gediclitc 
der Troub. DLVII. [fls. 7225). Dicz 444. 

XXVIII. Ades vol de V aondansa Del cor la boca parlar, 
Gedichte der Troub. ('CXXXVI. (Hs. 7226). CCCXXIX. 

(Hs. 7698). MCLXXXIII. (Hs. 7225). MCLXXXIV. 
(Hs. 2701). 

12 



178 AIMERIC VOîî PEGUILAIÌï. 

XXIX. Aissi cura selh qu' a la lebre cassada. Gedichte 

der Troub. MCLXXXV. (Hs. 7226). 

XXX. A ley de fol camjador. Gedichte der Troub. CCIV. 
(Hs. 7226). MCLXXXVI. (Hs. 3794). MCLXXXVII. 

(Hs. 2701). MCLXXXVIII. (Hs. Ph. M.). 

XXXI. Can qu' eu fezes vers ni chanzon. Gedichte der 

Troub. MCLXXXIX. 

XXXII. D' avinen sap enganar e trahir. Gedichte der 
Troub. MCXC. (Hs. 7698). MCXCI. (Hs. 7226.. 

MCXCII. (Hs. 5232). 

XXXIII. Den Ber^uedan destas doas razos. Gedichte der 
Troub. L. (Hs. 7226). DXC. (Hs. 7225). DXCI. (Hs. 3794). 

XXXIV. En amor troh alques en quem refraing. Gedichte 
der Troub. MCXCIII. (Hs. 3794). MCXCIV. (Hs. 7226). 

MCXCV. (Hs. D. 0.). MCXCVI. (Hs. 5232). 

XXXV. Gaucelm Faidit de dos amics corals. Gedichte 
der Troub. MCXCVII. (Hs. 3794). MCXCVIII. 

(Hs. 7226). MCXCIX. (Hs. Ph. M.). 

XXXVI. Hom ditz que gaugz non es senes amor. Ged. 
der Troub. DCCCCXCIX. (Hs. 2701). M. (Hs. 7226). 

XXXVII. Ja non cuidei quem pogues ohlidar. Gedichte 
der Troub. DCCCCXCV. (Hs. 7698). DCCCCXCVI. 

(Hs. 7225). 

XXXVIII. Lanquan chanton li auzel en primer. Gedichte 

der Troub. DCIV. (Hs. 7225). 

XXXIX. Longamen m' a trebalbat e malmes. Gedichte 
der Troub. DCCCCXCI. (Hs. 3794). DCCCCXCII. (Hs. 

Ph. M.). MCC. (Hs. 7226). MCCI. (Hs. 5232). 
XL. N Albertetz chausetz al vostre sen. Gedichte der 

Troub. DCXCIII. (Hs. 7225). CCCXXX. (Hs. 7698). 

XLI. Nulhs hom nou es tan fizels vas senhor. Gedichte 

der Troub. MCCII. (Hs. 7698). MCCIII. (Hs. 7226). 

MCCIV. (Hs. l'h. 31.). MCCV. (jff». 5232). 

XLII. Nulhs hom no sap ques es gaugz ni dolor.s. Ged. 

der Troub. MI. (JIs. 2701;. MII. (Hs. 7226/ MCCVI. 

(Hs. 3208). 
XLIII. Per razon natural Segon ma conoisensa. Gediclde 
der Troub. LXXXII. (Hs. 7614). MCCVII. (Hs. 7698). 

MCCVIII. (Hs. 7226). 

XLIV. Pas ma belha mal' amia. Gedichte der Troub. 

DCCCCXCVII. (Hs. 3794). DCCCCXCVIII. (Hs. 7226). 

MCCIX. (Hs. 5232). 



AIMERIC VON PEQUIL.VIN'. 179 

XLV. Ses mon apleg Non vauc ni bob ma linia. Gedichte 

der Trouh. MCCX. [Hs. 7226). MCCXI. (Hs. 7226). 

MCCXII. (Hs. 5282). 

XI.VI. 8' ieu tau ben non ames. Gedichtc der . 

IÍCCXHI {Hs. 7225). MCCXIV. (£T«. 7226). MCCXV. 

(ì/n. 5232). 
XLVII. Sitot mes grieus l' afans. Gedichte der Troub. 

MÇCXVX (Hs. 2701). MCCXVII. (Ha. 7226). 
XLVIII. Us joys novellis complitz de grans beutatz. Gedichte 
der Troub. MCCXVIII. (Hs. 7226). MCCXIX. (fla, 2701). 
XLIX. Bertram d' Anrel se moría. Dic ziceite Strojdie ist 
con Aimcric von Pequilain. Gcdichtc dcr Troub. DCXLVI. 

MCCXX. (Hs. 3207). 
L. Anc tan bel colp de iocanda. Die ziceite Strophe. 
Gedichte der Troub. MCCXXI. (Hs. 3207). 
LI. Al rei que ten en pes. Gedichte der Troub. 
MCCXXII. (Hs. 3207). 
LII. Totz hom qne so blasma que deu lauzar. Gedichte 
der Troub. CIII. (Hs. 7614). MCCXXIII. (Hs. 7225). 
MCCXXIV. (Hs. 7226). MCCXXV. (Hs. Ph, M.) Sayn. 
V, 3. Da in den 3 erstercn Hss. dieses Gedicht dem 
Aimeric de Piguilìan ausdrucl-lich zitgeschrieben tcird, 
so ist fïir dasselbe nicht mit Bayn. V, 3 ein besonderer 
Troubadour Xaniens Aimeri anzunehmen. 
Totz hom que so blasma que deu lauzar 
Lauz atressi aco que deu blasmar, 
Et eu dic o per so car es amors 
Forjujada per nescis jujadors . . . 

A mainz homes aug amor acusar, _ 
Et el maldiz d' amor asutilar; 
Que cavaliers ai vist e trobadors 
Que de bassez fez auz e d' auz ausors, 
Tant es laissatz que non tenian fre 
De dir d' amor tot nial senes merce . . . 

Una dona sai que no troba par 

Que de beutat puesc' ab lei pareiar; 

E sa beutatz es entre las gensors 

Genser aisi com entre foillas flors. Rayn. V, 3. 



12< 



180 - PETRE CARDINAL. 

XXXI. Peire C aitiinul. 

Diez 44G. 

Peire Cardiual si fo de Veillac, de la ciutat del Puei 
Nostra Donina; e fo d' onradas gens de paratge, e fo fìlhs 
de cavalier e de domna. E cant era petits, sos paires lo 
mes per quanorgue en la quanorguia del Puei: et apres 
letras, e saup ben lezer e chantar. E quant fo vengutz 
en etat d' ome, el s' azautet de la vanetat d' aquest mon; 
quar el se sentit gais e hels e joves. E mot trohet de 
helas razos e de bels chantz: e fetz cansos, mas paucas: 
e fes mans sirventes, e trohet los molt hels e bons. En 
los cals sirventes demostrava molt de bellas razos e de 
bels exemples, qui ben los enten, quar molt castiava la 
follia d' aquest mon; e los fals clergues reprendia molt, 
segon que demostron li sieu sirventes. Et anava per cortz 
de reis e de gentils harons, menan ab si son joglar que 
cantava sos sirventes. E molt fo onratz e grazitz per 
mon seignor lo bon rei Jacme d' Aragon e per onratz 
barons. Et ieu maistre Miquel de la Tor, escrivan, fauc 
a saber qu' En Peire Cardinal, quan passet d' aquesta vida, 
qu* el avia ben entorn de sent ans. Et ieu sobredig Mi- 
quel ai aquestz sirventes escritz en la ciutat de Nemze. 
Rai/n. V ', 302. P. Occ. 306. Mahn Biographieen der 
Trouh. XCVI. 



I. Bayn. IV, 343. Biez 447. Gedichte der Troub. 
DCCCCLXXXI. 

Li clerc si fan pastor 
E son aucizedor; 
E semblan de sanctor 
Quan los vey revestir, 
E pren m' a sovenir 
D 1 En Alengri q' un dia 
Volc ad un parc venir. 
Mas, pels cas que temia, 
Pelh de moton vestic, 
Ab que los escarnic; 
Pueys manjet c trahic 
Selhaa que i' abellic. 

Rey et emperador, 
Duc, comte e comtor, 
E cavallier ab lor 
Solon lo mon regir; 



l'i:iHK CAULUNAL. 181 



vi'v possezii 
A cleicx la senhoria 
Ab tolre et ab trazii 
Kt ab ypocrizia, 
Aii forsa el ab pieziç, 
B tenoa b' a fiistii' 
Qui tot non lor o gic, 
!.t ei fag quan que v tric. 

Aissi cum son maior, 
Son ab niens de valor 
Kt ab ìnais de follor, 
Et ab mens de ver dir 
Et ab mais de mcnt ; r. 
Et ab nioii s de clercia 
Et ab mais de falbir, 
Et ab meus de paría; 
Dels fals clergues o dic, 
Qu' ancmais tant enemic 
Ieu a dieu non auzic 
De sai lo temps antic. 

Quan son al refcctor, 
No m' o tenc ad honor, 
Qu' a la taula aussor 
Vey los cussos assir, 
E primiers s' csebausir; 
Auiatz gran vilania, 
Quar hi auzon venir, 
Et hom non los en tria; 
Pero anc non lai vic 
Paupre guarso inendic 
Sezer latz qui son rie; 
D' aisso los vos esdic. 

Ja non aion paor 
Alcays ni Almassor 
Que abbas ni prioi 
Los anon assalhir, 
Ni lurs terras sazir, 
Que afans lur seria; 
Mas sai son en cossir 
Del mon quossi lur sia, 
Ni cum En Frederic 
Gitesson de I' abric; 
Pero tal 1' aramic 
Qu' anc fort no s^ en jauzic. 

Clergues, qui vos chauzic 



182 PEIRE CÂRDINAL. 

Ses fellon cor enic 
En son comde falhic, 
Qu' anc peior gent no vic. 



II. Bayn. IV, 337. Biez 448. 

Un sirventes fas en lnec de jurar, 

E chantarai, per mal e per feunia, 

De malvestat que vey sobremontar 

E decazer valor e cortezia, 

Qu' ieu vey als fals los fis amonestar 

Et als lairos los lials prezicar; 

E 'ls desviatz mostron als justz la via. 

Enguanatz es en son nesci cuiar 
Folhs qui cuia que enjans e bauzia 
Fassa son don decazer e mermar, 
Enans los sors e 'ls creys e 'ls multiplia; 
Meravilh me cuni totz no van raubar, 
Pus malvestat ama hom e ten car, 
E lialtat ten hom a fantaumia. 

Glotz emperier no vol vezer son par, 
E li clerc an aquelha glotonia 
Qu' en tot lo mon no volrion trobar 
Home mas els que tengues senhoria, 
Qu' els feyron leys per terras guazanhar, 
Cum poguesson creysser e non mermar; 
Ades fai pron un petit de baylia. 

Ab totas mas vey clergues assajar 

Que totz lo mons er lurs, cuy que mal sia; 

Quar els 1' auran ab tolre o ab dar, 

ab perdon, o ab ypocrizia, 

ab asout, o ab beur', o ab manjar, 

ab prezicx, o ab peiras lansar, 

els ab dieu, o els ab diablia. 

En Gostia, diguatz m' a 'N Azemar, 

Si defendre si vol de la clercia, 

Miels qu' en lur fag si guart en lur parlar, 

si que non en bada s' armaria. 

Qu' els trazon so don hom no s pot guardar 

Que quant autres fan enguanas farguar 

Et elhs enguans per maior maystria. 

Non aus dire so que elhs auzon far, 
Mas anc rascas non amet penchenar, » 
Ni elhs home qui lur dan lur castia. 



n IHK i\\Kl.»IN\l. 183 



III. Bai/n. IV. 357. P. Occ. 320. Dicz 449. 

Tartarassa ni ?outoi 

\ 9i 'iit pluB leu carn puden 

< .'in clerc e prezicador 

Senton ont ea lo manen: 

Mantenen son siei privat, 

E quan nialautia '1 bat, 

Fan li far donatio 

Tal que T paren no y an pro. 

Franccs e clerc an lauzor 
De nial, quar ben lur en pren; 
E renovier e traclior 
An tot lo Begl' eyssamen; 
Qu' ab mentir et ab barat 
An si tot lo mon torbat, 
Que no y a religio 
Que no sapcha sa lesso. 

Bape qu' esdeven la ricor 
De selhs que l' an malamen? 
Venra un fort raubador 
Que non lur laissara ren, 
So es la mortz, qu' els abat; 
Qu' ab quatr' aunas de filat 
Los tramet en tal maizo 
Ont atrobon de mal pro. 

Hom, per que fas tal follor 
Que passes lo mandamen 
De dieu, que es ton senhor, 
E t'a format de nien? 
La trueia ten el mercat 
Selh que ab dieu se combat. 
Qu' el n' aura tal çuizardo 
Com ac Judas lo fello. 

Dieus verais, plens de doussor, 
Senher, sias nos guiren; 
Guardatz d' enfernal dolor 
Peccadors e de turmen; 
E solvetz'los del peccat 
En que son pres e liat; 
E faitz lur verai perdo 
Ab vera confessio. 



184 I'EIKtí l'ARDINAL. 



IV. Rcujn, IV, 358. Diez 450. 

Tot atressi com fortuna cle ven 

Que torba '1 mar e fa 'ìa peyssos gandir, 

Es torbada en est segle la gen 

Per un fort ven que dels cors fau salhir 

Fals mesBongiers, deslial e trahire, 

Ab que s cuion cyssaussar e formir; 

Et en aissi fan veritat delir, 

E 'n pert son dreg hoin bos qui'l ver vol dire. 

A! greu sera est segl' en l' estamen 
Que a estat, segon que auzem dir; 
Que hom era crezutz ses sagranien, 
Ab sol la fe, si la volgues plevir, 
E veritatz era sens escondire; 
Ar es tornatz lo segl' en tal azir 
Que quecx pessa de son par a trazir; 
Per qu' ieu apelh aquest segle trazire. 

Qui auzes dir quals son li falhimen 
Que fan en cort selhs qui degron regir, 
Et an jurat de tenir lialmen 
Dreg a quascun? primiers los vey fallir, 
E fan semblan aqui mezeis de rire; 
E 'ls clamatiers, quan ven al departir, 
Ab penhoras, ab dar et ab servir 
Perdon lo sen, quant auzo '1 jutge dire. 

Entr' els clergues non truep departiraen, 
Tut son d' un sen, d' un cor e d'nn albire, 
E siervon dieu aitan honestamen, 
Nulh' autra ren non lur pot abellir, 
Ni es imlhs hom que mal en puesca dire 
Mas selh que y es, si doncx no vol mentir, 
Qu' el cavalguar e '1 manjar e '1 dormir 
E '1 juéc d' amor tenon a gran martire. 

No y truep co$selh mas qu' cstem lialmen, 
E que pensem e Ihesum Crist servir, 
Quar el nasquet pel nostre salvamen, 
E volc en crotz per nos la mort sofrir; 
Aital senhor, qui 'n poiri' autr' eslire, 
Qu' el fes de se nau per nos reculhir 
Als grans perils don no podem gandir 
Ses cofessar, c so qu' aurem fag dire. 



RBU < AHDINAL. 185 

V. Ea>j». IV. : -Vj. 1\ Ou: MA. lh<. lôl. 

Qui ve gran maleza l'aire 
De raal dir no Bfl deu traire; 
Per qu' ieu vuelh dir e retraire 
Que riçi hom dexeretaire 
Ba piegera qae autre laire, 

E fai diabìia 
Peior que negun raubaire, 

E tart se castia. 

Ricx hom, quan va per earreira, 
Kl raena per eompanheira 
Malyestat, que vai primeixa 
E mejana e derreira; 
E trran eobeitat enteira 

I.i fai coinpanhia; 
E tort porta la senheira, 

Kt ergueìh la guia. 

Ii'icx hom mals qnan vay e!i plassa 
Que cuiatz vos que lai fassa? 
Quant autr 1 om ri e solassa, 
A l' un mov plag, 1' autre cassa, 
K' ob maldi, l' autre menassa, 

K T autre afolhia; 
E QO y fai joy ni abrassa. 

Si com far deuria. 

Rics hom, quan fai sas calendas 
K sas cortz e sas bevendas, 
De toutas e de rezendas 
Fai sos dos e sas esmendas, 
Sos lums e sas ofcrendas, 

K de raubaria; 
Kt en guerras met sas rendas 

Kt en plaideria. 
Bicx hom mals, quan vol far festa, 
Auiatz quossi fai sa questa: 
Taut bat la gent et entesta 
Tro que denier non lur resta, 
Que no y qual venir tempesta 

Nï fam ni moria; 
Pueys fai cara mout honesta,. 

Qui no 'l conoyssia. 
L'n pauc ai dic de la gesta 

Que dire volia: 
Mas tan gran massa n' y resta 

Que fort pauc finbria. 



186 PEÍRE CARDINAL. 

VI. Rayn. IV, 350. P. Occ. 318. Diez 452. 

Tals cuia be 
Aver filh de s' espoza, 

Que no y a re 
Plus que selh de Toloza; 

Quar b' esdeve 
Que la molher coitoza 

Acuelh ab se 
Alcun baratador, 

Don ilh rete, 
Plus vilh d' un' autra toza, 

Un filh de que 
Fai heres al senhor: 

Per so ai fe 
Que malvestatz si noza 

En tal qu' ieu cre 
Que fon filhs de prior. 

Tant es viratz 
Lo mons en desmezura 

Que falsetatz 
Es en luec de drechura, 

E cobeitatz 
Creys ades e mclhura, 

E malvestatz 
Es en luec de valor, 

E pittatz 
A d' hoste sofracliura, 

E caritatz 
Fai del segle clamor, 

Et es lauzatz 
Qui de dieu non a cura, 

E pauc prezatz 
Qui vol aver s' amor. 

Qui des en sai 
Entro en la Turquia, 

E daus en lai 
Tro que part Normandia, 

Ad un savai 
Baron tot o daria, 

Non cug ni sai 
Que visques ses rancor; 

Que greu si fai 
Que fort gran manentia 

Son don apai 
De conquerre maior; 



TEIRE CARDINAT,. 

Bfal li eschai 
Aitan grans baronia, 

Pus non 1' estrai 
Pel nom de raubador. 

Ifais val assatz 
l'n ribaut ab pauprieyra, 

Que viu en patz 
E sofre sa nescieyra, 

Q' as coms malvatz 
Que tot jorn fai sobrieira 

D' avols peccatz, 
Que non tera dezonor; 

Qu' al ribaut plat/ 
La via dreitureira, 

E '1 coms es las 
Pe dieu e de sanctor; 

E quar lo bas 
Hom a valor entiera 

E 'l coms non pas, 
Pretz ieu mais lo melhor. 

E que faran 
Li baron de mal aire 

Que tot jorn fan 
Lo mal e '1 be non guaire? 

Quossi ]>oiran 
Los tortz qu' an faitz desfaire? 

Que lur enfan 
Seran plus tolledor, 

E non daran 
En r arma de lor paire 

Lo pretz d' un guan, 
Ni negus en la lor; 

E li enguan 
Qu' aurau fag V enguanaire 

Retornaran 
Sobre 1' enguanador. 

Non ai talan 
D' aver aital repaire, 

Qu' eras en chan 
E totz temps mais en plor. 



187 



VII. Rayn. IV, 353. P. Occ. 312. Diez 453. 

Pus ma boca parla sens 
E mos chantars es faitis, 
Vuelh ab belhs motz ben assis 



188 PEIKE CAEDINAL. 

Dressar los entendemens 
Dels malvais mal entendens, 
Que cuion que valha mais 
Hom messougiers que verais; 
E 'l sen tenon a folhia, 
E '1 dreit tornon en hiais. 

Ves yfern fay son eslais, 
E '1 govern ten ves abis, 
Selh que vertatz aborris 
Ni ab dreitura s' irais; 
Quar tals bast murs e palais 
Del dreit de las autras gens, 
Qu' el segles deconoyssens 
Ditz que mot fa bona via, 
Quar es savis e creyssens. 

Tot atressi com l' argens 
El foc arden torna fis, 
S' afina e s' adoussis 
Lo bons paupres paciens 
En las trebalhas cozens; 
E '1 malvatz manens savais, 
On plus gent si viest e s pais, 
Conquier de sa manentia 
Dolor e pena e pantais. 

Mas d' aisso no '1 pren esglais, 
Quar gallinas e perdis 
Lo conorton e '1 bos vis, 
E '1 ben qu' en la terra nais, 
Dont el es jauzens e gais; 
Pueys ditz a dieu en íigens: 
Ieu suy paupres e dolens. 
E si dieus li respondia, 
Poiria '1 dire : Tu mens. 

Semblans es als aguilens 

Croys hom que gent si guarnis, 

Que defora resplandis 

E dins val meyns que niens; 

Et es mager fenhemens 

Que si us escaravais 

Si fenhia papaguais, 

Quan se fenh que pros hom sia 

tìs malvatz manens savais. 

Tals si fenh pros e valens, 
Quar sol gent si viest e s pais, 
Que es malvatz e savais; 



PEIRE CARDINAL. 189 



Mas si los autros payssia, 
Per atjiio vaìria niais. 



VIII. JRayn. IV, 360. P. Occ. 319. Diez 454. 

Tan son valen nostre vezi, 
K tan cortea e tan huma, 
Que si las peiraa eran pa 
E que las aiguas fosson vi, 
K li pueg bacon e pouzi, 
No serion larc, tals n' i a. 

Tala n' i a, raas non diraì qui, 
Que foron porc en Cuavauda, 
Et en Vianes foron ca, 
Et en Velaic foron masti, 
Seguon 1' afaitamen cani; 
Mas, quar non an coa, rema. 

En jurar de femna no m fi, 
Ni son sagramen no vuelh ja; 
Quar si '1 metiatz en la ma 
Per ver dir un marabeti, 
E per mentir un barbari, 
Lo barbari guazanhara. 

Tals a lo semblant effanti 
Qu' el sens es de Trebellia, 
E '1 leugua de logicia. 
E '1 voluntatz d' En Alengri: 
Tals a belh cors e saura cri 
Que dins a felh cor e vila. 

Dig vuelh aver de Sarrazi 
E fe e ley de crestia, 
E subtileza de paia, 
Et ardimen de Tartari; 
E qui es guarnitz en aissi 
Val be messongier Castella. 

Quar fai tort e messongas di 
Atressi com de tals n' i a. 



IX. Rayn. IV, 366. P. Occit. 321. Diez 455. 

Una cieutat fo, no sai quals, 
On cazet una plueia tals 
Que tug 1' ome de la cieutat 
Que toquet foron dessenat. 



190 PEIBE CARDINAL. 

Tug dessenero, mas sol us; 

Aquel escapet e non plus, 

Que era dins una maizo 

On dormia, quant aco fo: 

Aquel levet, quant ac dormit 

E fon se de ploure gequit, 

E venc foras entre las gens 

On tug feiron dessenamens. 

L' us fo vestis, e l' autre nus, 

L' autr' escupi vas lo cel sus; 

L' uns trais peira, l' autre astelac, 

L' autre esquisset sas gonelas, 

L' uns feri e l' autre enpeis, 

E 1' autre cuget esser reis 

E tenc se ricamens pels flancx, 

E l' autre sautet per los bancx; 

L' us menasset, l' autre maldis, 

L' autre ploret e I' autre ris, 

L' autre parlet e no sap que, 

L' autre fes metoas de se. 

Et aquel qu' avia son sen 

Meravilhet se molt fortmen, 

E vi ben que dessenat son; 

E gard' aval e gard' amon 

Si negun savi n' i veira; 

E negun savi non i a: 

Grans meravelhas ac de lor; 

Mas molt l' an els de luy maior, 

Qu' el vezon estar saviamen; 

Cuion qu' aia perdut lo sen, 

Car so que ill fan no ill vezon faire. 

A quascun de lor es veiaire 

Que ill son savi e ben senat, 

Mas lui tenon per dessenat; 

Qui'l fer en gauta, qui en col; 

El no pot mudar no s degol. 

L' uns 1' enpenh, l' autre lo bota, 

El cuia eissir de la rota; 

L' uns l' esquinta, I' autre l' atrai, 

El pren colps e leva e chai. 

Cazen, levan, a grans ganbautz 

S' en fug a sa maizo de sautz, 

Fangos e batut e mieg mortz; 

Et ac gaug quan lor fon estortz. 

Aquesta faula es al mon 
Semblan et a tug silh que i son; 



TEIRE CAnniXAL. 191 



Aquest segles es la cieutatz, 
Qne es totz plea de dessenatz; 
Qu' el maior son c' om J>t>t avcr 
5J BS atuar tlit-'ii c temer, 
K gardar sos coniandamens: 
.Mas ar cs perdutz aquel sens; 
La plneia sai es cazeguda; 
Una cobcitatz cs venguda, 
Uns orgoills et una maleza 
Quc tota la gcn a perpreza; 
E si dieu n 1 a alcun onrat, 
L' autr' el tenon per dessenat 
E menon lo de toin cn vil, 
Car non es dcl sen que son il, 
Qu' el sen de dieu lor par folia; 
E 1' amicx de dieu, ou que sia 
Conois que dcssenat son tut, 
Car lo sen de dieu an perdut; 
E 'lh tenon lui pcr dessenat 
Car lo sen del mon a laissat. 



X. Rayn. IV, 362. Parn. Oecit. 315. Diez 457. 

Eazos es qu' icu m' esbaudey, 

E sia jauzens e guays 

El temps que fuelha e flor nays, 

Et un sirventes desplcy, 

Quar lialtatz a vcncut 

Falsedat; e non a guairc 

Que ieu ai auzit retraire, 

Q' uns fortz trachers a perdut 

Son podcr e sa vertut. 

Dieus fai e fara e fey, 
Si com es dous e verays, 
Dreitz als pros et als savays, 
E nicrcc segon lur ley: 
Quar a la pagua van tut 
L' enguanat e 1' enguanaire, 
Si com Abels e son fraire; 
Que '1 traytor seran destrut 
E li trahit ben vengut. 

Dieu prec que trachors barrey 
E los degol e 'ls abays 
Aissi com fos los Alguays, 
Quar son de peior trafey: 
Mas aisso es ben sauput, 



192 PEIRE CARDINAL. 

Pieger es tracher que laire. 
Atressi com hom pot faire 
De covers morgue tondut, 
Fai hom de trachor pendut. 

De lops e de fedas vey 

Que de las fedas son mays; 

E per un austor que nays 

Son mil perditz, fe que us dey: 

Ad aquo es conogut 

Que hom murtrier ni rauhaire 

No platz taut a dieu lo paire, 

Ni tan non ama son frut 

Com fai del pobol menut. 

Assatz pot aver arney 
E cavals ferrans e hays, 
E tors e murs e palays, 
Eicx hom, sol que dieu reney: 
Doncx ben a lo sen perdut 
Totz hom a cuy es veiaire 
Que, tollen l' autrui repaire, 
Cuge venir a salut, 
Ni '1 don dieus quar a tolgut. 

Quar dieus ten son arc tendut 
E trai aqui on vol traire; 
E fai lo colp que deu faire 
A quec, si com a mergut, 
Segon vizi e vertut. 

XI. Bayn. IV, 338. P. Occ. 308. Biez 458. 

Falsedatz e desmezura 

An batalha empreza 
Ab vertat et ab dreytura, 

E vens la falseza; 
E deslialtatz si jura 

Contra lialeza; 
Et avaretatz s' atura 
Encontra largueza: 

Feunia vens amor 

E malvestatz lionor, 
E peccatz cassa sanctor 
E baratz simpleza. 

Si es hom que dieu descreza, 

Sos afars enansa, 
Ab que non aia grineza 



vvavv. cAiti'iN vi. 1!':5 



Mas d' emplir sa pansa: 
A cui platz dreitz e tortz peza 

S,\.n a grevansa, 
E qui s' enten en saneteza 
Tray greu malanansa; 
Et an 1' enguanador 
De lur afar honor; 
Mas li mal entendedor 
Jutjon per semblansa. 






Aras es vengut de Fransa 

Que hom non souiona 
Mas selhs que an aondansa 

De vin e d' ano.ia, 
E qu' om non aia coindansa 

Ab paupra persona, 
Et aia mais de bobansa 

Aquelh que meyns dona, 
E qu' om fassa maior 
D' un gran trafeguador, 
E qu' om leve lo trachor, 

E '1 just dezapona. 

Coms Baymon, ducx de Narboua, 

Marques de Proensa, 
Vostra valors es tan bona 

Que tot lo mon gensa; 
Quar de la mar de Bayona 

Entro a Valensa, 
Agra gent falsa e fellona 

Lai ab viltenensa; 
Mas vos tenetz vil lor, 
Que Frances bevedor 
Plus que perditz ad austor 

No vos fan temensa. 

Ben volon obediensa 

Selhs de la clercia; 
E volon ben la crezensa, 

Sol l' obra no y sia : 
Greu lur veyretz far falhensa 

Mas la nueg e '1 dia; 
E no porton malvolensa 

Ni fan symonia; 
E son larc donador 
E just amassador; 
Mas li autres n' an lauzor, 

Et ilh la folhia. 



194 PEIRE CARDINAL. 

No sai dire l' error 
Del segle fals traytor, 
Que fai de blasme lauzor 
E de sen folhia. 

Dieu prec per sa doussor 
Que ns gar d' enfernal dolor 
E ilh verge Maria. 



XII. Rayn. IV, 345. P. Occ. 310. Dicz 459. 

Per folhs tenc Polles e Lombartz 
E Longobartz et Alamans, 
Si volon Frances ni Picartz 
A senhors ni a drogomans; 

Quar murtriers a tort 

Tenon a deport; 

Et ieu non laus rey 

Que non guarde ley. 

Et aura'l ops bos estandartz 
E que fieira mielhs que Rotlans, 

que sapcha mais que Raynartz, 
Et aia mais que Gorbarans; 

E tema meyns mort 

Qu' el coms de Monfort, 

Qui vol qu' a barrey 

Lo mons li sopley. 

Mas sabetz quals sera sa partz 
De las guerras e dels mazans? 
Los critz, las paors e 'ls reguartz 
Que aura fagz, e '1 dol e 'l dans 

Seran sieu per sort. 

D' aitan lo conort, 

Qu' ab aital charrey 

Venra del torney. 

Ben petit val tos giens ni t 1 artz, 
Si pertz 1' arma per tos efans; 
Per l' autruy carbonada t' artz, 
E 1' autruy repaus t' es afans ; 

Pueys vas a tal port 

On cre que quecx port 

L' enguan e '1 trafey 

E 'ls tortz faitz que fey. 

Anc Carles Martel ni Girartz 
Ni Marsilis ni Aigolans 



h:ikk cardinai,. 1''"> 

Ni '1 rey Gormons ni Yzombartz 
Non aucizcron bomcs tans 

Quc n' aion estort 

Lo valen d' un ort: 

Ni non lur envey 

Thezaur ni arney. 

Non cug qu' a la mort 
Negus plus enport 
Aver ni arney, 
Mas los faitz que fey. 



XIII. Rayn. IV, 347. Bics 462. 

Tos temps azir falsetat et enjan, 
Et ab vertat et ab dreg mi capdelh, 
E si per so vauc atras o avan, 
No m' en rancur, ans m' es tot bon e belh, 
Qu' els uns dechai lialtatz mantas vetz, 
E 'ls autres sors enjans e mala fes; 
Mas si tant es qu' om per falsetat mon, 
D' aquel montar dissen pueys en preon. 

Li ric home an pietat tan gran 
De paubra gen, com ac Caym d' Abelh; 
Que mais volon tolre que lop no fan, 
E mais mentir que tozas de bordelh: 
Si 'ls crebavatz en dos locx o en tres, 
No us cugessetz que vertatz n' issis ges 
Mas messongas, don an al cor tal fon 
Que sobrevertz cum aigua de toron. 

Mans baros vey, en mans luecx, que y estan 
Plus falsamen que veyres en anelh; 
E qui per fis los ten falh atrestan 
Cum si un lop vendia per anhel; 
Quar els no son ni de ley ni de pes; 
Ans foron fag a ley de fals poges 
On par la cros e la fiors en redon, 
E no y trob om argent quan lo refon. 

Daus Orient entro 'l solelh colguan 

Fas a la gent un covinent novelh; 

Al lial hom donarai un bezan, 

Si'l deslials mi dona un clavelh; 

Et un marc d' aur donarai al cortes 

Si '1 deschauzitz mi dona un tornes; 

Al vertadier darai d' aur un gran mon, 

Si m don' un huou quecx messongier que y son. 



196 



PEIRE CARDINAL. 



Tota la ley qu' el pus de las gens an 
Escrinri' eu en un petit de pelh, 
En la meitat del polguar de mon guan; 
E 'ls pros homes paysseria d' un tortelh, 
Quar ja pels pros no fora cars conres; 
■ Mas si fos hom que los malvatz pagues, 
Cridar pogra, e non gardessetz on: 
Venetz manjar li pro home del mon. 

Sel que no val ni ten pro per semhlan, 
Pros ni valen non tanh que hom 1' apel 
Ni vertadier, quan met dreg en soan, 
Quan dreitura ni vertat non l' es bel ; 
Car qui fai mal ni tort, razos non es 
Qu' en cueilla grat ni lauzor ni pretz ges; 
E se ditz ben un reprochier pel mon: 
Sel q' una ves escorja autra non ton. 

A totas gens dic e mon sirventes 
Que si vertatz e dreitura e merces 
Non governon home en aquest mon, 
Ni sai ni lai no cre valors 1' aon. 

Faidit, vai t' en chantar lo sirventes 
Drech al Tornel a'N Guigo, qui que pes, 
Car de valor non a par en est mon 
Mas mon senher En Ebles de Clarmon. 



XIV. Bayn. IV, 364. Biez 463. 

Un sirventes novel vuelh comensar 

Que retrairai al jorn del jutjamen 

A selh que m fetz e m formet de nien; 

Si '1 me cuia' de ren ochaizonar, 

E si '1 me vol metre eu la diablia, 

Ieu li dirai: Senher, merce no sia, 

Qu' el mal segle trebaliey totz mos ans, 

E guardatz me, si us plai, dels tarmentans. 

Tota sa cortz farai meravilhar, 

Quant auziran lo mieu planleyamen; 

Qu' ieu dic qu' el fai ves los sieus fallimen, 

Si '1 los cuia delir ni enferuar; 

Quar qui pert so que guazanhar poiria, 

Per bon dreg a de viutat carestia; 

Qu'el deu esser dous e multiplicans 

De retener sas armas trespassans. 

Ja sa pnrta non si dogra vedar, 

E sans Peires pren hi gran aunimen, 



i'Kii;K CARMHÀL. 197 



Quar n' os portiers, mas quo y intres rizen 
Quascun' arma que lai volgues intrar, 
Qaai nulha eorta non er ja ben complia 
Que l' uns en plor e que l' autres ea ria, 
E ritot s' es sobeirans reys poyssans, 
Si no ns obre, sera li 'n faitz demans. 

Los Jiables degra dezeretar 
Et agra en mais d' armas pus soven, 
E 'l dezeret plagra a tota gen, 
Et el mezeis pogra s 1 o perdonar 
Tot per mon grat; totz los destruiria, 
Pus tug sabem qu' absolver s' en poiria; 
Bel senher dieus, siatz desheretans 
Dels enemicx enoios e pezans. 

Ieu no mi vuelh de vos dezesperar, 

Ans ai en vos mon bon esperamen; 

Per que devetz m' arma e mon cors salvar, 

E que m valhatz a mon trespassanun; 

E far vos ai una bella partia, 

Que m tornetz lai don muec lo premier dia, 

que m siatz de mos tortz perdonans; 

Qu' ieu no 'ls feira, si no fos natz enaus. 

S' ieu ai sai mal, et en yfern ardia, 
Segon ma fe, tortz e peccatz seria; 
Qu' ieu vos puesc be esser recastinans, 
Que per un ben ai de mal mil aitans. 

Per merce us prec, dona sancta Maria 
Qu' ab vostre tìlh nos siatz bona guia, 
Si que prendatz los paires e 'ls enfans, 
E 'ls metatz lay on esta sanhs Joans. 



XV. Rayn. IV, 341. P. Occ. 316. 

Ricx hom que greu ditz vertat e leu men, 
E greu vol patz e leu mov ochaizo, 
E dona greu e leu vol qu' om li do, 
E greu fai be e leu destrui la gen, 
E greu es pros e leu es mals als bos, 
E greu es francx e leu es orgulhos, 
E greu es larcx e leu tol e greu ren, 
Deu cazer leu d' aut luec en bas estatge. 

De tals en sai que pisson a prezen 
Et al beure rescondo s dins maizo; 
Et al manjar no queron companho, 
Et al talhar queron en mais de cen; 



19$ PEIRE CAHDIXAL. 

Et a 1' ostal son caitiu e renos, 
Et a tort far son ric e poderos; 
Et al donar son de caitiu prezen, 
Et al tolre fortz e de gran coratge. 

Malditz es hom qui '1 ben laissa e 'l mal pren; 

E 'ls ricx an pres enguan e tracio, 

Et an laissat condug e messio; 

Et an pres dan e gran destruzimen, 

Et an laissat lays e vers e chansos; 

Et an pres plaitz, e novas e tensos, 

Et an laissat amor e pretz valen; 

Et an pres mal voler e far outratge. 

Aissi cum son maior an meyns de sen 
Ab mais de tort et ab meyns de razo, 
Ab mais de dan tener, ab meyns de pro, 
Ab mais d' orguelh, ab meyns de cauzimen, 
Ab mais de tolre et ab meyns de bels dos, 
Ab mais de mals, ab meyns de bels respos, 
Ab mais d 1 enueg, ab meyns d' ensenhamen, 
Ab mais d' enguan, ab meyns de bon coralge. 

Ara diguatz, senhors, al vostre sen 
]>e dos barons qual a maior razo, 
Quan 1' un dels dos pot dar e tolre no, 
L' autre pot tolr' e dar no pot nien : 
Ar diran tug que dars val per un dos, 
E veyretz los tolre totas sazos; 
A que far doncx van emblan ni tolen, 
Pus lo donars a dos tans d' avantatge? 

Mos chantars es enueg als enoios 

Et als plazens plazers; cui platz razos 

Tug li dig son enoios e plazen; 

So qu' als us platz als autres es salvatge. 



XVI. Rayn. IV, 440. 

Un decret fauc drechurier, 
E dic, si clergues layc fier, 
Que fieira lo colp primier, 
Pus 1' apostolis o dis, 
E '1 laicx feira per entier 
Lo segon colp e '1 derrier, 
E pueys sia'n patz e fis. 

Pus no m fauc autre jornal, 
Farai una decretal 
Que qui a mollcr venal 



PKIKE CAHDINAL. * 199 



Que la lays a sos vezis; 
E, si la torna en l' ostal, 
Que l'enfant sion leyal, 
Pus elh los pays e 'ls vestis. 

Clercia no valc anc tan 
Qu' els solo anar prezican, 
Aras van peiras lansan 

A 1' autra gen, 
E tenon per publican 

Selh qui s defen. 

Cavaliers solon raubar; 
Ar an melhurat lur afar 

De mentir e de perjurar; 
E so que solion manjar 
Porton vestit. 

Dompneys es melhuratz mot fort 
Que sol dar ad home la mort, 
Ans que n' agues juec ni deport, 

Ni fos volgutz; 
Aras, ab que deniers aport, 

Sempre er drutz. 

Vilas no solon aver sen 
Mas de laorar solamen; 
Aras son vezat e saben, 

S' an plen la pelh, 
Et a plag, avan sagramen, 

Qu' eron libelh. 



XVII. Eayn. IV, 442. 

Vera vergeua Maria, 

Vera vida, vera fes, 

Vera vertatz, vera via, 

Vera vertutz, vera res, 

Vera maire, ver' amia, 

Ver' amors, vera merces, 

Per ta vera merce sia 

Qu' estenda en me tos heres. 

De patz, si t plai, dona, traita 

Qu' ab ton filh me sia faita. 

Tu restauriest la follia 
Don Adam fon sobrepres; 
Tu yest 1' estela qne guia 
Los passans d' aquest paes, 
E tu yest 1' alba del dia 



200 PEIRE CAUDINAL. 

Don lo tieus filhs solelhs es, 
Qu' el calfa e clarifia, 
Verais de dreitura ples. 
De patz, si t plai, dona, traita 
Qu' ab ton filh nos sia faita. 

Tu fust nada de Suria 

Gentils e paura d' arnes, 

Umils e pura e pia 

E fatz, en dis et en pes, 

Faita per tal maestria 

Ses totz mals, mas ab totz bes, 

Tant fust de doussa paria 

Per que dieus en tu se mes. 

De patz, dona, si t platz, traita 

Qu' ab ton filh nos sia faita. 

Aquel qui en te se fia 

Ja no T cal autre defes, 

Que, si tot lo mon pcria, 

Aquel non penria ges, 

Car als tieus precx s' umilia 

L' auzismes, a cuy que pes, 

E '1 tieu filhs non contraria 

Ton voler neguna ves. 

De patz, dona, si t platz, traita 

Qu' ab ton filh nos sia faita. 

David en la prophetia 
Dis, en un salme que fes, 
Qu' al destre de dieu sezia, 
Del rey en la ley promes, 
Una reyna qu' avia 
Vestirs de var e d' aurfres ; 
Tu yest elha, ses falhia, 
Non o pot vedar plaides. 
De patz, dona, si t platz, traita 
Qu' ab ton filh nos sia faita. 



XVIII. lìayn. IV, 444. 

Dels quatre caps que a la cros 
Ten 1' us sus ves lo firmamen, 
L' autre ves abis qu' es dejos 
E 1' autre ten ves Orien 
E V autre ten ves Occiden, 

E per aital entresenha 
Que Crist o a tot en poder. 



l'EIRS CABDIMAL. -"1 



La crotz es lo dreg gofiùnoa 
Dcl rey cui tot quant es apen, 
Qu' oin den Begnix totas sazos, 
Las soas voluntatz fazou; 
Quar qui mais y fai, mais y pren; 
E totz hom qu' ab lui se tenha 
Segurs es de hon luec aver. 

Cristz mori en la crotz per nos 
E destruis nostra mort moren, 
Et en crotz venquet 1' orgulhos 
El linh on venia la gen; 
Et en crotz obret salvamen, 

Et en crotz renhet e renha, 
Et en crotz nos volc rezemer. 

Aquest faitz fo meravilhos 

Qu' el linh, on mortz pres naissemen, 

Nos nasquet vida e perdos, 

E repaus en luec de turmen: 

En crotz pot trobar veramen 

Totz liom, que querre 1' i denha, 
Lo frug de 1' albre de saber. 

Ad aquest frug sem totz somos 
Qu' el culham amorozamen ; 
Qu' el frug es tan belhs e tan bos 
Que, qui '1 culhira ben ni gen, 
Totz temps aura vida viven; 

Per qu' om del culhir no s fenha, 
Mentre qu' en a luec e lezer. 

Lo dous frug cuelh qui la crotz pren 

E sec Crist vas on que tenha, 
Que Cristz es lo frugz de saber. 

XIX. Bayn. IV, 446. 

Ihesum Crist, nostre Salvaire, 
Per salvar nasquet de maire, 
Salut fes e mandet faire, 
Car sel que la fai l' aten. 

Aiso es gran cortezia, 
Qui salva que salvat sia; 
Qui autre a salut guia 
Venir deu a salvamen. 

So es qui la gen marrida 
Viest e pays e los ajuda, 



202 



PK1RE CARDINAL. 



Sel jom lur salva la vida 
E de la mort los defen. 

Car qui so non lur faria, 
Fams e freg e malautia 
E dolor los aussiria, 
En aissi nostre vezen. 

Mas sel que ben vol faire, 
Can lor ve la pena traire, 
Salva los et es salvaire, 
Segon lo mieu essien. 

Per que hom que salut vuelha, 
De salut faire no s tuelha; 
E cora que salut cuelha, 
Semen la primieiraraen. 

Car qui vol cuillir avena 
Primieiramen la semena, 
E qui semena en pena 
Aquel cuelh en jauzimen. 

Aus tu que amas 1' anona 
E deziras la corona? 
Qui so que ama non dona, 
So que desira non pren. 

Aus tu que as draps e pelhas, 
E vezes de freg vermelhas 
Las gens, e claus tas aurelhas 
A lur votz, cant van queren? 

Tu quiers a dieu mantas causas; 
Fols iest, car parlar li n'auzas; 
Dieus a sas aurelhas clauzas 
A ta votz, que no t' enten. 

Aiso es mezura granda, 
Qui no fai so que dieus manda 
V enemix 1' a en sa landa, 
L' arma metra en turmen. 

De sens nos demanda tot dia 
Can los paures nos cnvia; 
E dis que qui lur daria 
Demandes seguramen. 

Ja ncgus hom que dieu creza 
Non amassara rigueza, 
Que ill pietatz e ill grineza 
Li fay despendre 1' argen. 



i-i:iki. r.\];i>i.\.u,. 208 



No us possetz qu' cn una plassa 
Meroee al> gran aver jassa, 
Que l' avers la merce cassa 
E '1 merces l' aver despen. 

Merces es cauza tan larga 
Que de be faire no s targa, 
Aver e peccat descarga 
A son don coniinalmen. 

Merces vol, e dieus o manda, 
Que hom son aver espanda 
Lai on es nessieira granda, 
E dieus ren en per un cen. 

Dieus comanda c'om entenda 
Sos comans, e qu' els aprenda ; 
E c' om sos vezis reprenda, 
Can n' aura conoissimen. 

Mas sel que l^uza folia 
E no blasma ni castia 
Malvatz faitz, ni los desfìa, 
Pecc' ab doble falhimen. 

Per que cascus en sa vida 
De 1' obra que l' es cobida, 
Mentre que '1 clartat lo guida, 
Deuria obrar lialmen. 

Car qui fai delial obra, 
Segon c' a servit o cobra, 
E croy guizardo li sobra, 
E 'n tray pena e turmen. 

Aus tu que cantas las messas 
E fas a dieu tas promessas? 
Si no so sanas tas pessas, 
Obras a ton dampnamen. 

Sel que fai lo sagrifizi 
No s tanh que s pes nuil mal vizi, 
Ni qu' en aquel panh s' afizi, 
Mas sol el sant sagramen, 

Aus tu que as las grans terras 
E per pus fas plag e guerras? 
Del tort don manjas ni ferras 
R^ndras comt' al jutjamen. 

Pueys que dieus t' a dat ton vieure 
E que cobeitat t' enieure, 



204 PEIRE CAEDIXAL. 

Dregz es c' al turmen te lieure 
E que t tola '1 remanen. 

Aus tu que tens las bailias 
E que fas las sinionias? 
S' enans la mort no t castias, 
Pueys no y as conseguimen. 

Car si ab enjan baileyas, 
Ab erguelh et ab enveyas, 
Vas yfern cre que sopleyas, 
Car fas 1' obra falsamen. 

Aus tu que te fas legista 
E tols 1' autruy dreg a vista? 
Al partir n' er t' arma trista, 
S' as mal jutjada la gen. 

Tu que dizes que dreg sabes, 
E per cobeitat t' entra bes, 
Vas yfern cre qu' en sotz sabl' es 
Plus c'onTque dreg non enten. 

Aus tu que gleyza governas 

E cobeitas e campernas 

L' autruy dreg? del tort t' infernas, 

Si caritat no t defen. 

Car si a tort escumenjas, 
De tu meteis cre que t venjas, 
Que nò s tanh las gens destrenjas 
Mas tant c' a razon cossen. 

Mas sel sec via segura 

Qu' en totz sos fatz met mezura, 

Car caritatz e drechura 

Lo conduc a salvamen. 

Aus tu que donas mezinas 
E que jutjas las orinas? 
Si tas obras no so finas, 
A tort galias la gen. 

Tu que sabes de fezica, 
E no t prezas una fica, 
Qu' el ben e lo mal te gica, 
Tal fals obra t sobrepren. 

Aus tu qu' en orde t' apaissas 
E sojornas e t' engraissas? 
Pertz te, si ta regla laissas, 
Ni fas fol captenemen. 



TEIRE OARDIXAT,. 205 



Pus c' a dieu son vot non tenes 
E qu' en tos fatz lo malmenes, 
Dreitz es c' a la mort o penes, 
Sitnt estas en coven. 

Aus tu que fas oompraa e vendas, 
Falsa caresma e calendas, 
Tan qu' ei\ aquel fag entenda<V 
T' arma engana s e s ven. 

Pus que tos vezis enganas 
Ab fals pes, ab falsas eanas, 
Dieus te met ab las soanas 
Com fals deniers c' om no pren. 

Aus tu que dizes lauzenjas 
E que de mal dir desrenjas? 
Fols yest, si las gens blanstenjas 
Sinon per castiamen. 

Car si de mal dir t' esforsas. 
Fas que fols, si be t deportas, 
Que no s tanh las jens remordas, 
Car peccas y mortalmen. 

Aus tu qne trop voles beure 
E la nueg te colgas ieure 
Tro '] deraa? non es desueure 
Que as begut eyssamen. 

E cant as ta test' armada 
De vil cor, e 1' a levada, 
Mot yest en sola balada 
Qu' escarmisson t' en la jen. 

Aus tu que trop te enfrunas 
De manjar, e pauc enduras? 
Si 'n est segle no dejunas, 
L' autre t deu far espaven. 

Car qui en manjar non met tenpre 
E fai son dieu de son ventre, 
Dreg es que dieus deseguentre 
Lo laisse al jutjamen. 

Aus tu que toles ni enblas? 
Las! com de paor non trenblas! 
Can prens 1' autruy que non rendas. 
Mot as malvat ardim^n. 

Erguel y fas e sobreyra 
E t' arma sec avol fevra. 



206 PEIIÏE. CAEPINAL. 

E '1 cors, si es qui 1' engueyra, 
Pot n' esser pendut al ven. 

Tu qu' en adulter' intendes 
E garas que no t' esmendes, 
Pel delieg c' al cors cossentes 
Seras punitz malamen. 

Pus qu' en peccat te delieitas, 
E ton criator despeytas, 
Auias qual loguier en penras: 
Dolor, pena e turmen. 

Aus tu que obras ab uzura 
E metz dieu a no t' en cura? 
So que la gen paubr' endura 
Manjas e beves soven. 

Sabes doncx, pus l' autruy brost as 
Ab gran tort, ab paucas sostas, 
Un jorn ve que so qu' ajostas 
Ira tot cominalmen. 

Aquel jorn deu far fereza 
A sels que an cobezeza, 
Que moble d' un' egaleza 
Auran li paubr' e '1 manen. 

Aquel jorn es de cossire, 
Car dieu trac per nos martire, 
E '1 jorn que mort, al ver dire, 
Abduy porton espaven. 

E si d' aquetz dos membrava 
Ad bome, e pueys peccava, 
Malvestat vey qu' el sostcava, 
Et es del tot negligen. 

Aus tu que as ren destruchas 
Las monedas que trabuchas? 
Per un deniers que n' estuchas 
En tols X. a l' autra gen. 

Si tot ho fas a presensa, 
E no prenes penedensa 
Tu cairas en la centensa 
De dieu pair' omnipoten. 

No m par c' aia de dieu cura 
Ni c' ame dieu ni drecbura 
Qui franch la leial mozura, 
E la malvaiza concen. 



PEIRE CAUDINAL. 80! 



Aus tu que yest laoraires 
E que yeet malvais bolaires? 
Plus lag falhes c' autre lairos, 
Si mens terras ni renden. 

Car si 1' autruy dreg cobeitas 
E 'n giques las vias dreitas, 
Sabes qual loguier enpleitas? 
Mort que t penra soptamen. 

Aus tu que tos jornals loias 
E pueis de 1' obrar t'enoias? 
Dels morts cre que t' apropìas, 
S' as falsat ton covinen. 

Pos quecx, segon sa manieira, 
Deu far obra drechurieira, 
E, si sec aital carreira, 
Pot vieure mot leialmen. 

Estay donc en penedensa, 
Et aias ferma crezensa, 
E non cobeitar gran sensa 
Ni '1 ben d' aquest mon dolen. 

Car tot cant es ni ja sia 
Aur, aver e manentia 
No val res ses la paria 
Del paire omnipoten. 

Doncx pos las vanitatz vezes 
D' aquest mon, per que non crezes 
Aquel que fo mortz e prezes 
Per nostre desliuramen? 

Qu' el te mostra doas vias, 
E potz cbauzir, se vezias; 
E si la meillor non trias, 
Ta clartatz no t val nien. 

Doncx ben yest fols, si non gardas, 
Cant t' apatiscas ni t lardas 
Que tu mezeuses non tardas 
Ni t metas en fuec arden. 

Tu qu' els deleitz del mon voles 
Homs o femnas, ren no t doles; 
De tos tortz, cor que trascoles, 
Auras ir' e marrimen. 

Pensat doncx, cant ti sojornas, 
Don moguis ni en que tornas, 



208 PEIRE CVRDINAL. 

Car sobremal t' arm' enfornas 
En trebaill et en tormen. 

Mas cobreras, si t castias, 
Sol dezesperatz no t sias, 
Que dieus ti vol, si '1 volias, 
Et as molt bon partimen. 

Pos que tal patz podes faire, 
Que atendes doncx, peccaire, 
Que '1 mortz no t sostera gaire, 
Ans te penra sopdanamen. 

Estai doncx en penedensa 
Et aias ferma credensa, 
E reten en sovinensa 
Sel que t formet de nien. 

Dieus te fes a sa semblansa, 
Membre t doncx la crox e '1 lansa 
E '1 trebaill e ill malanansa 
Qu' el trais pel tieu garimen. 

Las! ben mot ti pot retraire 
Lo senbers qu' es caps e paire 
Que dels tieus tortz fo penaire 
E soffri mort e turmen. 

Pensat doncx en ton coratge, 
Mentre que yest el passatge, 
Pos per te met tan car gatge, 
Que segas son mandamen. 

Dieus non vol sias toleire, 

E vol cregas ton preveire 

Qu' els bens que t mostra deves creire 

Senes tot corrumpamen. 

Aia s merce e largueza, 
E renha ab leialeza, 
E gurp tort et avareza 
E tot fals perpauzamen. 

Et enprcs, s' on aissi renhas 
Ni tant en tos fais t' estrenhas, 
Segurs siest c' a la mort voinhas 
Vas Ihesu Crist qui t' aten. 

Preguem doncx qui ns apana 
E pres per nos oarn humana, 
Que ns don far via sertana 
Com tengam ves lui breumen. 






PEIUE CARDINAL. 



E preguem sa doussa maire 
Que na enseigne e na esdaire 

Al' son fìlli et ab son paire 

Tan pcr qu' cn siam jauzcn. 

E tug digain en Amen 
Gratias al seinbor valen, 
Que el nos gart del tornicn 
D' enfern orriblc e puden. 
Amen. 



XX. Rayn. III, 438. 

Ar m i pues ieu lauzar T amor, 
Qae no m tolb marijar ni dormir; 
Ni 'n sent frcidura ni calor, 
Ni non badalb ni non sospir, 

Ni 'n vau de nueitz aratge, 
Ni 'n sui conques, ni 'n sui cocbatz, 
Ni 'n sui dolens, ni 'n suy iratz, 

Ni non logui messatge, 
Ni 'n sui trazitz ni enganatz, 
Que partitz m' en suy ab mos datz. 

Autre plazer n' ai ieu maior 
Que non trazisc ni fau trazir, 
Ni 'n tem tracbeiritz ni tracbor 
Ni brau gilos que m' en azir, 

Ni 'n fau fol vassalatge, 
Ni 'n sui feritz ni desrocatz, 
Ni non sui pres ni deraubatz, 

Ni non fauc lonc badatge, 
Ni dic qu' ieu sui d' amor forsatz, 
Ni dic que mon cor m' es emblatz. 

Ni dic qu' ieu muer per la gensor, 
Ni dic que '1 belba m fai languir, 
Ni non la prec, ni non 1' azor, 
Ni la deman, ni la dezir, 

Ni no '1 fauc bomenatge, 
Ni no '1 m' autrey, ni '1 mi sui datz, 
Ni no sui sieus endomenjatz, 

Ni a mon cor en guatge, 
Ni sui sos pres ni sos liatz, 
Ans dic qu' ieu li suy escapatz. 

Maìfl deu bom amar ^ensedor 
No fai vencut, qui '1 ver vol dir; 
Quar lo vencens porta la fior, 



14 



210 PEIRE CAEDINAL. 

E '1 vencut vay hora sebelir ; 

E qui vens son coratge 
De las deslials voluntatz 
Don mov lo faitz desmezuratz, 

E li autre otratge, 
D' aquel vencer es plus honratz 
Que si vencia cent ciutatz. 

Pauc pres prim prec de preyador 
Quan cre qu' el cuia covertir, 
Vir vas vil voler sa valor, 
Don dreitz deu dar dan al partir; 

Si sec son sen salvatge 
Leu l' es lo larcx laus íagz lunhatz, 
Plus pretz lauzables que lauzat/; 

Trop ten estreg ostatge 
Dreytz drutz del dart d' amor nafratz; 
Pus pauc pretz, pus pretz es compratz. 

No vuelh voler volatge, 
Que m volv e m vir vils voluntatz, 
Mais lai on mos vols es volatz. 



XXI. Bayn. III, 436. P. Occ. :ìOG. 

Ben tenh per folh e per muzart 

Selh qu' ab amor se lia, 
Quar en amor pren peior part 

Aquelh que plus s' i rîa; 
Tals se cuia calfar que s' art ; 
Los bes d' amor venon a tart, 

ET mals von quasqun dia; 
Li folli e'l fellon e '1 mnyssarf 

Aquilh an sa paria; 
Per qu' ieu m' en part. 

Ja m' amia no mi tenra, 

Si ieu lieys non tenia, 
Ni ja de mi no s jauzira, 

S' ieu de lieys no m jauzia; 
Cosselh n' ai pres bon e certa 
Que 'lh fassa segon que m fara; 

E, s' ella me gualia, 
Gualiadoi me trohara, 

E, si m vai dreita via, 
Ieu 1' irai pla. 

Anc non guazanliei tant en r^ 
('uni (jii;iii perdej m' amia, 



TEIRE CAHDINAI. 211 



Quar perden lieys guazanhei me 
Cuy ieu perdnt avia: 

Petit guazanha qui jiert se, 
Mas qui pert so quo dan li te, 
Ieu cre que gnazanhs sia; 

Qu' ieu m' era donatz per ma fe 
A tal que me destruia, 
No sai per que. 

Donan me mis en sa merce 

Me, mon cor e ma via, 
De lieys que m vira e m desmante 

Per autruy e m cambia. 
Qui dona mais que non rete 
Ni ama mais autrui de se, 

Chauzis avol partia, 
Quan de se no 'lh cal ni '1 soste ; 

E per aquo s' oblia, 
Que pro no 'lh te. 

De lieys prenc comjat per jasse, 

Qu' ieu jamais sieus no sia, 
Qu' anc jorn no y trohei ley ni fe, 

Mas engan e bauzia: 
Ai dousors plenas de vere; 
Qu' amors eyssorba selh que ve 

E '1 gieta de sa via, 
Quant ama so que '1 descove, 

E so qu' amar deuria 
Grup e mescre. 

De leyal amia cove 

Qu' om leyals amicx sia; 
Mas de lieys estaria be 

Qu' en gualiar se fia, 
Qu' om gualies quan sap de que; 
Per qu' ar mi plai quan s' esdeve 

Quan trop qui la gualia, 
E guarda sa onor e se 

De dan e de folia, 
Ni '1 tira '1 fre. 





XXII. Lex. Eom. I, 441. 

Aissi com hom planh son filh o son paire 
son amic, quan mortz lo l'a tolçrut, 
Planh ieu los vius que sai son roniazut 
Fals, desleials, fellons e de mal aire; 

14* 



212 PEIRE CARDINAL. 

Messorguier truan, 
Cobes de mal plan, 
Raubador, lairo, 
Jurador d' enguan, 
Abric de trachors, 
On Diables renha, 
Qu' aissi los ensenha, 
Com hom fai enfan, 
E lor met denan 
So per que Dieus los soan. 

Tot home planc quant es glotz e raubaire, 
E planc lo fort cant trop o a tengut, 
E planc lo fort quar hom non F a pendut, 
E planc lo fort quar es trachers ni laire; 

Non planc quar morran, 

Mas quar vivon tan 

Li malvat gloto; 

E planc quar auran 

Heres sordeiors; 

Tan fan mala senha 

Sels que Dieus destrenha, 

Que, si gair' estan 

En aissi obran, 
Festa farem quan n' iran. 

Tot lo mon planc, quar hi estan tant laire, 
E quar si son enguanat e perdut, 
Que dels vicis cuion sian vertut, 
E del mal ben, so lor es aveiaire. 

Que 'ls pros son blasman, 

E 'lh malvat prezan, 

E li avol bo, 

E 'lh tort benestan, 

E 1' anta honors; 

Malfaitz los ensenha, 

Quar no vol qu' om tenha 

Ren que Dieus coman, 

Mas que quascus an 
Lai on li desleial van. 

Mout planc, quar quecs cuia valens faitz faire, 
E s fenli fort francs, quan fort pro a begut; 
Mas si sos faitz fasia, aissi com tut, 
De la valor calri' al rcn retraire. 

Lai cug que segran 

Li fals cug que an, 

Que del fag felho 



raOUI CARDINAL. 213 

Lor fai forra semblan, 
Qu' cs vera valors. 
Gens, eui Dieus desdeuha, 
Ouiatz-vos que us venha 
Bes per nial mazan 
Ni proa per dar dan? 
Do tot fag voletz grat gran. 

Ar m' es seniblans qne mos chans no val guaire, 
Quar de mal dir l' ai ordit e tescut; 
lìae de mal i'uolli non euelh hom leu bon frut, 
Ni d' avol fag bon plag non sai retraire. 

Deís laitz faitz qu' ilh fan 

Lor ai dic lo dan, 

Josta la razo, 

E dol folli talan 

Enic dic lo cors; 

Quar greu m' es qu' ieu penha 

Lur error ni fenha, 

Ni los an lauzan, 

Ni '1 ehant an dauran, 
Mas per aital com seran. 

Mos chantars ensenha 
De qne hom se tenha, 
Ni qual fag soan 
Selh que a talan 
De valor e d' onor gran. 



XXIII. Lex. Eom. I, 460. 

Al nom del Seingnor dreiturier, 
Dieus, qu' es senhers de tot quant es, 
E nuills, mais el, senhers non es, 
Ai cor de far vers vertadier; 
Et el do m' en poder, qu' el mon soste, 
De far aital, pos en coratge m ve; 
Car nuill cantar non tanh si' apellatz 
Vers, si non es vertadier ves totz latz. 

Motz non deu aver hufanier . . . 
Si totz motz adreitz e cortes 
Met hom en maint chantar leugier; 
Bels diotas fis, ab castic si cove 
En vertz, qui '1 fa ab tant dobla son be; 
Car, per bels motz, er sos chantars lauzatz, 
E '1 casticx es fondcmenz de peccatz. 



214 PEIRE CARDINAL. 

Pos tant pot valer castier, 

Beu voill qu' en mon vers sia nies ; 

E no i aura mais motz masclez, 

E par me sia lo primier; 
E fas 1' ab joi, car liieu enten e cre 
C' aissi foron faig li bon fag ancse. 
Per que totz hom ri per outracuidatz 
Cant no s da joi,, quan pot estar onratz. 

En aissi volgra '1 plus sobrier 
D' aver castiar, s' en pogues, 
Que non fos avars ni cobes, 
E que s des joi et alegrier; 

E volgra fort el castier metre 

Que des per Dieu et que non tolgues re; 

Mas cant lo rics er d' aisso castiatz, 

Venra N Artus, sel qu' emportet lo catz. 

Non sai si m n' auran per parlier 
Li ric, s' ieu dic aizo que n' es; 
Mas tant hieis de lor pauc de bes, 
Per qu' eu no i conosc meillurer, 
S' ieu dic lo ver, o si m' en lais dese; 
Car so qu' ieu dic enten cascuns e ve, 
E s' ieu dic plus serai per els blasmatz, 
E si m' en lais non serai plus bonratz. 

Seingner Dieus vers, sobre vos non ha re 

Et en aissi com es vers hieu o cre, 

Da mi poder qu' eu ame so que amatz . . . 



XXIV. Lex. Eom. I, 451. 

Aquesta gens, quan son en lur guayeza, 
Parlon d' amor, e no sabon que s' es, 
Quar fin' amors mov de gran leialeza 
E de franc cor gentil e ben apres; 

Et els cuion de luxuria 

E de tort que bon' amors sia; 
Mas en derrier o pot hom ben vezer, 
Que lur amor viron en mal voler. 

Cort cug qu' eu sai qu' es corta de largueza, 
Ab cortz servirs, ab cortz dons, ab cortz bes 
Ab cort' amor et ab corta franqueza, 
Ab cortz perdos et ab cortas merccs; 

Cortz es ab corta cortezia 

Et ab corta dousa paria. 



ricuu: cAui'iNAL. 215 

E, quar ron eort li joy e li plazer, 
Per aquo deu lo dobj de cort aver. 

Ifas ieo quier cort que b descort al> bruzeza, 
E 'jui' b 1 aeorl áb botz Bs laitz cortes, 
E <[u eo plan pueg, pueg par fina proeza, 
E ijuau que cost, so sia sos conques, 

l'. cort de mil amioj amia, 

On fals ni fragz non afadia; 
Cort on s' acort la valors ab volcr, 
E '1 gaug ab dreg, e 'l donaï ab dever. 

Qui mcn soven e vol que hom lo creza, 
Ab genz, sos sen, lauzara si meteis; 
Qui '1 von despen, cn iuoc d' autva riqueza, 
Don pren nien selh cuy rou a promes, 

Engual li val oc que fadia; 

Qu' en qnalqu' aital mercadaria 
D' enjan penran, aisso podon sabcr, 
Cuian aver nien al cap del ser. 

Que fan l 1 eut'an d' aquella gen eugkza, 
Qu' avan no van guerroyar ab Francos; 
Mal an talan de la terra engolmeza, 
Tiran iran conquistar Gastines; 

Ben sai que lai, en Normandia 

Decbai, e cbai lur senhoria, 
Quar los guarzos vezou en patz sezer; 
Anotos es tos que trop pert per temer. 

Lo pros dels pros me plazeria, 

E '1 mals dels mals, si s' avenia 
Qu' en tal ostal estau mati e ser 
On mielh que m vuelh ai trastot mon plazer. 



XXV. Lcx. Eom. I, 4Ò7. 

Caritatz es en tan belh estamen 
Que pietatz la resenh e la clau, 
Vortatz la vol, dreytura la congau, 
ICerces la te, e patz la vay seguen; 

Poder la defen, 

Sabers l' es amicx, 

E bontatz abricx 

Sus el gra aussor, 

Ab lo Dieu d' amor, 
Cuy esperitz annatz ve 
Ab los huelhs clars de la fe. 



216 PEIRE CAÏtDINAL. 

E sains es tortz que ab dreg conten, 
Et es mentirs qui siec tort per esclau, 
Et an enguan e bauzia e frau 
E cobeytat et erguelh eissamen; 

De lor parlamen 

Salh us tals preziex 

Que conorta'ls ricx, 

Et ensenba lor 

Que sian tracbor 
E de malvestat tug ple, 
Tro que la mortz los enme. 

Dreitz ditz a totz que vivan justamen, 
Que Tortz peris, engal qu' el beu li clau; 
E Tortz respon aquo que li abau: 
Qu' els tieus son paubr' e li mieu sou manen. 

Dreitz dis que qui men 

Es mos enemicx. 

Tortz ditz : Si t' en gicx 

Non auras ricor. 

Dreitz ditz: Qu' orn labor, 
Et aura ricor e be. 
Tortz ditz qu' om non li 'n lays re. 

Tortz ditz als sieus qu' esgardou en presen, 
Qu' om no val re qui 1' aver non enclau; 
E Dreitz respon: Aquel que Dieu non au, 
El non au luy, ni sos precx non enten. 

Tortz ditz que, qui pren 

Es savis e ricx; 

Dreitz ditz: Non t' aficx 

En aital ricor. 

Tortz ditz que honor 
Maior a, qui mais rete. 
Dreitz ditz: Non a ges ses me. 

La gran folhor del mon Tortz ten a sen, 
Et a folhor lo sen qu' ab Dieu s' enclau; 
E 'lh dous voler de Dieu Tortz ten a brau, 
E selh del mon a dous et a plazen; 

Mas Dreitz lo repren 

E ditz qu' als enicx 

Es 1' enans destricx, 

Qu' el ris torna en plor 

E '1 joy en dolor 
E '1 gran poder en non re; 
E dreitz vay lai on cove. 

A belh amador, 



ri:iKi: OABDIHAL. 217 



Quo a belh 1 amor 
Qn' ;i donat son cor e se, 
Ai donat m' amoi e mei 



XXVI. Lcx. Rom, I, -Ml. 
Aissi comensa la Gesta de Fra Peyrc Cardiiíal. 

Car motz homes fan vers, 
leu voiv eseei divers, 
Que vui'lli far una versa: 
Lo nion es tant revers 
Qne fa del drecb evera. 
Tot cant veg es gorbilli, 
Que lo paire ven lo rllh 
E 1' un 1' autre devora; 
Lo plus gros blat es milh, 
Lo camels es conilh; 
Lo mon dins e defora 
Es plus amar que thora. 

Lo papa veg falliir, 
Car vol ric enriquesir 

E 'ls pauhres no vol veyre ; 

Lo aver vol reculhir, 

E fay se gent servir ; 

En diapa daurats vol seyre, 

E a 'ls bos mercadiers, 

Que dona per deniers 

Avesquatz e maynada; 

Tramet nos ranatiers, 

Quistans am lors letriers 
Que dono perdo per blada, 
Que fan pojezada. 

Los cardenals ondratz 

Estan apparelhatz 

Tota la nuog e '1 dia 

Per tost far un mercat: 

Si voletz avescat, 

voletz abadia, 

Si lor datz gran aver 

Els vos faran aver 

Capel vermelh o crossa; 

Am fort pauc de saber, 

A tort o a dever, 

Vos auretz renda grossa, 

May que pauc dat no y nuza. 



218 PEIRE CARDINAL. 

Dels avesques m' es bel, 

Car escorjon la pel 

Als cappelae que au renda; 

Els veudo lor sagel, 

En un pauc de cartel, 
Dieu sab se y cal emenda! 
E fau trop may de mal, 
Que a uu menestayral 
Fan per deniers tousura; 

Tot es mal cominal 

A la cort temporal, 

Que y pert sa drechura, 
E la glicyza ne pejura. 

Ades seran trop may 
Clergues, pestres, so say, 
Que no so boayralha; 
Cascus son par decay, 
Ben so letratz, so say, 
Ja dire no m' o calha; 
Cascus son defalhens, 
Que vendo sagramens 
Et may que may las messas; 
Cant coffesso las gens 
Laygas, non malmerens, 
Donan lor grans destressas, 
Non pas a preveyressas. 

Los ordes fan semblan 
De penedensa gran, 
May per cert non fan gayre, 
Car mielhs vivo dos taus 
Que no fazian avans 
En l' ostal de lor payre, 
Mielhs vivo atressi; 
Mal fan com querenti, 
Jotz F abit fan la berta, 
E mot home mesqui 
En orde meton si, • 
Car non an renda certa; 
Jotz l' abit fan cuberta. 

Metges falces veg trops 
Qiit' fan falsses yssarops, 
Copas e medecinas; 
D' aqui raubo lor ops'; 
Cascus volrian fos clops, 
Car i'an falssas doctrinas-; 



n n;i; »aiìihnal. &19 



Poticaris malvatz, 
So consentens al fag, 
E vau per via torta, 
E so tant maestratz 
Que, am novols essagz, 
An mota gen morta, 
l'ueys dizo aquo es sorta. 

Falscs avocatz veg 

Qne playdeio lo dreg 

Por.fort pauca de causa; 

Am semblanssa de dreg 

Faran libel ses leg; 

l>e parlar non an pansa; 

Plaideiar V auso fort, 

E non volo acort 

Mas que hom se desavenga; 

Tant home ric n' es mort, 

Car els sosteno fort; 

Mala mort los estrenga, 

E lor sarre la lenga! 

Trop obro falsamen, 
Perjuran e menten, 
Aquestz falses notaris; 
Per decehre las gens, 
Fan los encartamens 
Que n' aio grans salaris ; 
Se carta lor queretz, 
Diran dijos venetz, 
Que aras non letz a querre. 
Empero se proferetz 
.V. sols o .VI. o .X. 
Vos o podetz conquerre, 
Mas que .borsa se serre. 
Clergues studians 
Que gasto los guazanhs 
Que lor payre guazauha, 
E 'ls van putaneian, 
Las ribieyras sercan 
Aqui que blat soífranha, 
Quar se van deportar 
Que denrian recordar; 
Aprendo de l' escrima, 
Mas legir ni cantar 
No sabo al autar, 
No, ni may dire prima, 
Sitot s' an raza sima. 



220 PEIRE CARDINAL. 

De totz clergues me duelh, 
Tant los veg ples d' ergueíh, 
Qae liom no m' en pot be dire ; 
Lor malfagz veg a huelh, 
Mas dire non o vuelh, 
Pro n' ay dig, a mon albire, 
Tant los trobe malvatz, 
Certas que me desplatz, 
Car levo los deymaris; 
Dieus, que foc clavelat, 
Los fassa bos, s' elh platz, 
Que tant trobi falsaris 
Los seus malvatz vicaris. 

Defalliir veg lo rey, 
Car te gens senes ley, 
E es semblan de erransa, 
May defalhis, so vech, 
Car no te d' un an dreg 
Mesuras e ballansas; 
E falh car vol levar 
Subcidis, ni cambiar 
Negun temps las monedas, 
Al comu vol trencar 
Costumas et mudar; 
Tant vol tondre sas fedas, 
Que non lor layssa sedas. 

Thesaurier e baylius, 
Jutges, sirvens caytius, 
Trastot lo mon engano 
En calque loc que sieu, 
Cascus de panar vieu, 
E '1 dreg del senhor paiio ; 
E 'ls serco mal tos temps; 
Trops hostals an fagz sems 
A tort senes forfach; 
Totz pudo coma fems, 
E ges trastotz essems 
No valo pas dos datz; 
Volgra fosso negatz. 

Nos vezem entre nos 

Paratges sofraclios, 

Tant que vendo lor terra, 

E creys lor metios; 

Mas tan son ergolhos 

Que no lor platz mas guerra; 



FEIRE CARDINAI. 221 



ETs compro a matleu, 
E pueis pago tant greu 
C'om lor met en hostage. 
Nos vezem leu que leu 
Que deeazo mot leu; 
No conoyssi en paratge 
Sino mal e dampnatge. 

Mereadiers fan renou 
Que aquels que vendo un liuou 
Els ne volo 1' espera, 
Els fan de blat vielh nou, 
E del vedel fan buou . . . 
Lo fals mercadier beu 
Lo paubre cant li deu, 
E del renou si clama; 
Tot jorn pren d' aquo sieu 
Entro que dis tot es meu 
E l' estam e la trama, 
Adonc lo caytieu brama. 

Menestayrals ribaus 
So del gazanh tant caus, 
Per que falsso lors obras, 
E 'ls vendo tant asaut, 
E monto pretz tant naut 
Que trobo largas sobras; 
E 'ls vendo ses merce, 
E dizo, per ma fe, 
A autre non o dera, 
E quant pagues dese; 
Els vos contaran be 
So qu' el pretz guazanhera. 
A mon vol Dieus s' en vengera. 

A n' y de gen d' affan 
Que sabo tan d' engan, 
Dieus vol que pauc lor sobra! 
Cascus pana cad an 
Del deyme tan o can, 
Sa semensa ne cobra: 
Ja non veyretz negu 
D' aquestz vestitz de bru 
Sino ain lenga parlieyra, 
Car qui talha comu 
Diz<> mal a cascu, 
Trop fora gen sobrieyra, 
Si no fos la paubrieyra. 



222 PEIRE CARDINAL. 



Aquestz paubres mendix 
Vivo trastotz dels rix, 
E gayre no los amo, 
Ans certas ieu vos dic 
Que els son tan enix 
Que tot jorn los deffamo ; 
Cant lo ric pren mescap 
Al paubre trop bo sab, 
E contra el s' en arma; 
Pa ni vy ny may blat 
Non agro, per mon cap, 
Anz sentiro guazarma, 
Si no fos mas per l' arma. 

Jotglars an tost apres 
Coblas e may versetz, 
Cansos e bassas dansas, 
Tot cant dizo fals es, 
Car no se entendo ges 
Per que fan gran falbesas. 
Joglars vivo d' esquern 
E so de mal govern, 
L' enemic los governa, 
E 'ls gazanbo yffern ; 
L' estieu e may lo yvern 
Non veyretz una terna 
Que no ano a la taverna. 

De bostaliers ay despieg, 
Que se voletz bun lieg 
Avans volran la paga . . . 
Si voletz vy ni pa 
L' argen metetz al ma 
Tantost a lor maynada . . . 
Trop lor plats la gen fada. 
Regardatz en prion 
Totas las gcns del mon, 
En totas trobi fallia, 
So d' aval veg d' amon, 
Que 1' un 1' autre coffon, 

E cascus lo mon barallia; 

Mas aquel qu' es be vestit 

Es per tot be aculliit, 
E que el fos raubayre ; 
E lo mal abilbat 
Es lo plus pauc presat, 
E que fos predicayre, 
papa ny emperayre. 



i'Kii;i: i vi;i»in IAL. 223 



May dirc no vuelh plus, 
Ma/ i£xi i vol poiál sus, 
Sus en 1' albre de \ îda, 
Esforoe Be cascus 
Qne fassa bon conclus 
E bona departida; 
Totz los mals seran bos 
Si laisso falbisos, 
E quc cascus sc ature; 
E si Dieu me perdo, 
í>o mal ay dig per pro, 
Qne mal plus no pejure 
E que be se melbure. 

Ay! Begina del cel, 
Plus dossa trop que mel, 
Paradis me apparelha; 
Dona, fay nos fizels, 
Lials com fist Abel! 
Tot lo mon, dona, vellia 
En tu rosa vermelba. 



XXVII. Le.v. Eom, I, 455. 

De sirventes suelb servir 
Sai sus on eron volgut, 
Dont ai maynt vil vol tolgut 
Per far fals faitz esquivir, 
E que hom ves valor vir; 
E si per so platz als pros, 
Pro m' es pros, 
Qu' ieu am e dezir 
Qu' om pros m' am, qui que m' azir. 

A fers faitz fai afortii 
Lt> mons selhs que y son nascut, 
Que quan quecx a pron vìmiu. 
Quecx quier cum puesca murir 
Ab tortz far et ab mentir; 
Qu' en dos milliers non a doij 
(^u' ab dreitz dos, 
Vuelhan devenir 
Sai, on hom dous deu venir. 

E, quan Vidal vol falbir, 
Cnia far vcra vcrtut, 
Quan dis que siey aver tut 
Sian dat al sebelhir, 



224 PEIRE CARDINAL. 

Qu' estiers no '1 pot abellir 
Donars, tant es cobeitos 
E coytos 
D' aver aculbir, 
Tro mortz vay luy reculliir. 

Dieus deu los barons grazir, 
Quar ves luy son sort e mut, 
Qu' el luec, on fon rezemut, 
No '1 volon tan possezir 
Com l' autruy terra saizir, 
E no cug qu' el reys N Amfos 
Aytals fos, 
Quan volc descauzir 
Turcs, per chrestias ayzir. 

Malvestat vey espandir 
Ves totas partz, a saubut, 
Qu' el mon a tan corrumput 
Que gaire non es a dir; 
E qui o auzava dir, 
Bays e bruns e blanc e ros 

' An tan ros 

Que, quan m' o albir, 
Dolor m' en ven arramir. 

Un non truep, en cent guarsos, 
Que gart sos, 
Mays volon burdir 
De cbansos falaburdir. 



XXVIII. Lex. Bom. I, 437. 

D' un sirventes faire no m tuelh ; 

E dirai vos razon per que, 

Quar azir tort, aissi cum suelh, 

Et ain dreg, si cum fis ancse; 

E qui qu' aia autre thesor, 

Ieu ai leialtat en mon cor 
Tant qu' enemic m' en son li plus leial; 
E si per so m' aziron, no ni' en cal. 

On plus d' omes vezon mieì traelh, 

On mens pietz las gens e mais me; 
Et on plus los siec, piegz lur viiclli. 
Et on mais los ang. mena Us cre; 
Et on plus intr' en lur d'inor, 
Mens ai de plazer en mon eor; 



PEIRE CABDINAL. 225 



Que, si pogues viure de mon captal, 
Greu m' asegra la nueg en lur fogal. 

Dels ricx malvatz barons mi Juelh, 
Quar son taut de malvestat ple; 
Mal m' es quar la mortz no' ls acuelli, 
E piegz quar vida los soste; 
E mal m' es quan malvatz hom mor, 
Quar la malvestatz, qu' a el cor, 
No mor ab el tot eusems, per engual, 
Que non restes ab son filh al ostal. 

Manta carta vei e mant fuelh 
On aitals escritz se conte, 
Que hom azir tort et erguelh, 
E laisse '1 mal, e fassa '1 bej 
Mas trastotz lo mons, d' or en or, 
A juratz 1' al re en son cor, 
Que hom laisse lo beu, e fassa '1 mal, 
E '1 dreg azir, et am lo tort mortal. 

Ben camja civada per juelh, 

E tiriaca per vere, 

Et anguila per aneduelh, 

Qui laissa Dieu per laia re. 

Tan vai tracios a vil for, 

Que si 1' hom, que plus n' a el cor, 
La trazia en plen mercat venal, 
No '1 daria hom mealha del quintal. 

Trachors, si 'n vos tricha no mor, 
La malvestatz qu' avetz el cor 
Vos menara a fort malvat ostal, 
Qu' anc non fon us que non anes a mal. 



XXIX. Lex. Eam. I, 463. 

D' un sirventes far suy aders 

Merce Dieu e de mos vezis; 

Que de Dieu me mov lo sabers, 

E '1 razos dels barons mesquis, 
Paubres d' amor e de feunia ricx, 
Sors en erguelh, en valor deschauzitz, 
Amicx de tort e de Dieu eneraicx. 

Mal lor di hom, mas lor es vers, 
Qui los apela querentis 
Ni renoviers d' autruy avers, 
Ni raubadors d' autres camis, 

15 



226 PEIEE CAEDINAL. 

Trebalh dels bos e dels layros abricx, 
Cautz de tortz far, e de caritat frez, 
Ricx en raubar, et en donar mendicx. 

Lor pessatz es lo mieus plazers, ' 

E lor plorar es lo mieus ris; 

Qu' atrestan me play lo volers 

D' un lop o d' una calcatris, 
Quar si ligetz entr' els libres anticx, 
Vos trobaretz de lops aitan adretz 
Que n' an passat mans fels bavons enicx. 

D' els non van segurs laycx ni clers, 
Ni monge niers ni blancx ni gris, 
Que belhs manjars e belhs jazers 
L' oste ni 1' ostals non guaris, 
Si lay a astz ni pals ni picx, 
Que al levar s' en van ab los espletz, 
So que no fai En Lobat ni En Tricx. 

Be sai que terra ni avers 

No met son don en paradis, 

Ni grans thezaurs ni grans poders 

Non salva ricx vilan fenhtis, 
Quar 1' enansar de sai, es lai destricx, 
Quan 1' arma siec lai los camis estretz, 
E' 1 cors es sai vianda dels lombricx. 

Sapchas, mals hom, si de tortz far no t gicx, 
Tan non penras ni de dos ni de pletz 
Que tu non ans a mal quan que o tricx. 



XXX. Lex. Bom. I, 438. 

L' arcivesques de Narbona 
Ni'l reis non an tan de sen, 
Que de malvaisa persona 
Puescon far home valen. 
Dar pot hom aur et argen 
E draps e vi et anona; 
Mas lo belh ensenhamen 
A selh a qui Dieus lo dona. 

Quar, ab renda gran e bona, 
Sai ieu un caitiu dolen 
Que no fai condutz, ni dona 
Ni somo ni acuelh gen; 
Mal conquier, e pietz despen; 
E si 'l donavatz Bayona, 



PEIRE CARDINAL. 

Non despendria '1 renden, 
Si cum valors o faissona. 

Valon vol que hom somona 
E nieta e gast' e prezen; 
Et a una companhona, 
Caritat, que l'o cossen; 
E lai on valors s' empren, 
E caritatz esperona, 
Malvestatz es per nien, 
Quant ab ellas se tensona. 

Tals a sus el cap corona, 
E porta Llanc vestimen, 
Qu' il voluntatz es fehona, 
Cum de lop o de serpen; 
E qui tolh ni trais ni men 
Ni auci ni empoizona, 
Ad aquo es ben parven 
Quals volers y abotona. 

Ar diran que ieu despona 
Mon sirventes a la gen, 
Quais qu' ieu ai lengua bretona, 
Que negus hom no m'enten; 
Pro m' entendran li entenden, 
Et a 1' autra gen bricona 
Chantarai dels fîlhs N' Arsen 
E de Bueves d' Antona. 

De traitor sobresaben 
Dezir, que tals lo somona, 
Que 'lh do d' atretal pimen 
Com elh als autres dona. 



XXXI. Lex. Rom. I, 453. 

Non es cortes, ni 1' es pretz agradius, 
Ni '1 plai en cort lauzors ni bos ressos, 
Aiselhs que ditz que grans peccatz es dos," 
Selh de joglar, per qu' es nominatius 
Totz homs valens en mant bon luec per lor; 
Quar anc, ses do, no vim far gran valor 
A nulh home, e Dieus mandet, so cre, 
Qu' a tot querent des hom, e que '1 fes be. 

Quar ren no sap si dema sera vius 
Lo plus paubres dei mon ni '1 ricos, 
viura tant que torne sofrachos, 
E solamen viva desagradius 



15 j 



228 PEIRE CARDINAL. 

Mest sos vezis qu' esti' a dezonor; 
Qu' a vegadas passa 1' aigua que cor 
De sobre '1 pont, per forsa qu' a en se, 
E pueis merma tant que non passa re. 

Anc no vim an que no y fos us estius, 
Et us yverns braus e contrarios, 
Ni anc nulhs hom no y ac un gaug ni dos 
Senes tres dols mals e fers et esquius, 
Si visquet tant; per qu' es folhs qui non cor 
Als cortes faitz, mentre que n' a legor; 
Que, pueis qu' es mortz, selh a cui laissa re 
Per s' amistat, non cug fassa gran be. 

Mas la inolher que ama lo caitius 
Mais que si eis, ni nulha ren qu' anc fos, 
E n' oblida parens et amics bos, 
Et enantis los sieus coni folhs aurius, 
Penra marit dese a gran baudor, 
Quant elh er mortz, son enemic peior. 
E qui pert Dieu per tal molher, merce 
Ni pretz, per filh, non deu trobar ni be. 

Er dira hom que ieu sui mal mesclius 
De las molhers e dels avols espos, 
qu' ieu dic mal, o qu' en sia gilos, 
So qu' anc no fui, mas ben sui contrastius 
En tot quan puesc, e lur nozi ancse 
Ab sirventes et ab chans qu' en fauc be. 



XXXII. Lex. Bom. I, 459. 

Qui s vol tal fays cargar qu' el fays lo vensa, 
En derrier repren la comensansa; 
Per que s deu suenh donar, qui ben comensa, 
Qu' el comens ab la fin ai' acordansa; 

Qu' el comensars es honors, 

Quant a la fin siec lauzors, 

E '1 lauzors es en la fis 

Dels bens ditz e dels faitz fis. 

Quar lo bon comensars es conoyssensa, 
Fes, leys e caritatz et abstinensa 
Qu' hom aia en fatz, en ditz et en crezensa; 
Quar comensar ses fi petit enansa; 

Que dels grans comensadors 

A pron per los refrectors, 

E pels autres luecx assis, 

A trop de pans e de vis. 



PEIBE CÀRDINÀL. 22í» 

Un sai que venc jurar obediensa, 

Mas, prop del sagramen, agr' ops fermansa, 

Quar no ten castetat ni penedensa, 

Ans fer, franh ct erapenh, e peiras lansa; 

Encaras veyrem priors 

Combatens e jostadors; 

Mae mal serabla sanh Danis 

Qui se ni autre aunis. 

Entre floc e gambays a differensa, 
Et entre egua e buou, a ma semblansa; 
Quar qui vay al mostier far penedensa, 
Non porta son gambays, ni pren sa lansa; 

Ni porta draps de colors, 

Ni esparviers ni austors 

Per anar en paradis, 

Ans fay so que '1 regla dis. 

Aquist ric hom non son ges de valensa, 

Aus son d' aut guap, cum son feiras de Fransa; 

Avols e vils e cruza es lur semensa, 

De bauzar e d' escruzar es lur dansa, 

E son finas lurs amors 

Cum de lops e de pastors, 

E lor solatz e lor ris 

Cum dels ribautz de Paris. 

Sirventes, vai t' en de cors 
En Vianes per secors, 
E sapchas me del Dalfis 
Si es de guap o de ris. 



XXXIII. Lex. Rom. I, 440. 

Qui vol aver 
Fina valor entieyra, 

Ab dire ver 
Et ab dreit far la queyra, 

Ab pron tener, 
Lai on sera nescieyra; 

Quar per valer 
Es hom valen a tieyra, 

E cuion cen 

Esser valen, 
Que us no sap la fieyra 
On hom la valor ven. 

No us cuietz pas 
Valor venha de bada, 



230 PEIRE CABDINAL. 

Ans es assas 
Manta vetz car comprada; 

Mas los malvas 
No 'n compron denairada, 

Abans son las 
De la mieia jornada. 

Donan, meten, 

Plazers fazen, 
Es valors recaptada, 
E malvestatz tolen. 

Grans erguelhs es 
E grans desconoissensa, 

Qui s fen cortes 
E non fai captenensa, 

Lai on merces 
No fai frug ni semensa, 

Ni negus bes 
En elh non pren naissensa. 

Pauc a de sen 

Qui, per nien, 
Cuid' esser de valensa, 
E no i fai bastimen. 

Bastimen fai 
E valensa e mezura 

Selh que s' atrai 
Ab valor e s' atura, 

Cui vertatz plai 
E merces e dreitura, 

E sai e lai 
Sec razon e mezura; 

Mas tan dolen 

A en la gen, 
Que d' aquo non an cura, 
Per que valors deissen. 

Deissen valors 
E dechai quascun dia, 

Et engans sors 
E nais e multiplia; 

E mor amors 
El mon, e nais feunia; 

Et es lauzors 
Blasmes, e sens folhia; 

E selh que men 

Ad escien, 
E trahis e gualia, 
Picnha saviamen. 



PEIRE CARDINAL. 231 



Mas qui se ren 
En tal coven, 
Ges ieu la foldat inia 
No daria pel sieu sen. 



XXXIV. Lex. Rom. I, 442. 

Qui volra sirventes auzir, 
Tescut d' enueitz, d' antas mesclat, 
A mi '1 deman, qu' ieu 1' ai filat, 
E sai lo teisser et ordir; 
E sai be los savais chauzir, 
E conoisser lor malvestat; 
E plazo mi '1 pro e 'lh prezat, 
E 'ls fals e 'ls messongiers azir. 

Dels deslials clergues me mir 

Que an tot 1' erguelh amassat 

E 1' engan e la cobeitat, 

Que hom mais elhs no sap trahir; 

E fan soven perdos venir, 

Per aver so que ds es restat, 

Et aquo lor es ben gardat, 

Que hom ni Dieus non pot jauzir. 

Mas elh auran tot, quan que tir, 
Pus res non lor es amparat; 
Qu' els no temon Dieu ni peccat, 
Ni lunh lag estar far ni dir, 
Sol las terras puescan chaupir; 
Qui s vuelha n' aia 1' uelh moilhat, 
Que non an de re pietat, 
Mas de lor ventre adumplir. 

E d' aquo no 'ls pot hom partir, 
Qu' aissi com son plus aut prelat 
An mens de fe e de vertat, 
E mais d' engan e de mentir; 
E mens en pot hom de ben dir, 
E mais hi a de falsetat, 
E mens hi trob' om d' amistat, 
E mais fan de mals us issir. 

E fan soven pel mon auzir 
Que raubador sian vedat, 
E rjuant elh an tout et emblat, 
Los veiretz del bordelh Usir; 
Cap dreg van al autar servir; 
E si 'lh servizi cuelh en grat 



232 PEIRE CAEAIXAL. 

Dieus, ben ten so per escampat 
Que hom dona als paubres vestir. 

Ab raubar gleizas e 'nvazir, 
Et ab enguans son fals clergat, 
Senhor del mon, e sotzplantat 
Sotz els sels que degran regir: 
Carles Martels los saup tenir; 
Mas aquost rei conoisson fat, 
Que '1 fan far del tot a lor grat, 
E so qu' el degr' onrar, aunir. 

Cavaliers degr' om sebelir 
Que jamais d' els non fos parlat, 
Quar aunit son e deshonrat, 
Lor vida val mens de morir; 
Que als clercx se laisson prestir, 
E pel rei son desherat, 
E, segon lo dreg de barat, 
Jutjat son del tot a morir. 



XXXV. Lex. Eom. I, 449. 

Selh jorn que ieu fui natz, 
Me fo aitals dos datz, 
Que m plagues captenensa 

D' omes ensenhatz, 
E m pezes malvestatz 
E faitz desmezuratz; 
Per qu' ieu port penedensa 

Dels autruis peccatz, 
Quar me do marrimen 
Del autrui falhimen, 
E no m volvi ni m vire 

Ni m mudi leumen 
Per negun estamen, 
Qu' ades tort no m' azire, 

E 'ls malvatz repren 
E '1 mon, quar no los pen. 

Ben son a parven 
Li pro e li valen, 
Que, ab joi et ab rire 

Et ab parlar gen, 
Estan entre la gen 
Ab belh captenemen, 
Ses enueg far e dire, 

Aman e servcn; 



PEIRE CAHIHNAl,. 



233 



Hiu d' Bicels cs viutatz, 
Qn' il mon fon semenatz 
D' una laida Bemensá 

Que te enipachatz 
Los regnes e 'ls comtatz, 
Don nais desconoissensa 

E tortz e barratz 
Que s' espan vas totz latz. 

Tans vei d' omes fatz, 
E tans de trop senatz, 
Que negus en parvensa 

Non es atempratz, 
Quar a cavals cargatz 
Trop los desmezuratz, 
Que ses tota temensa 

Fan las malvestatz; 
L' us tolh e l' autre pren, 
E l' autre escoyssen, 
E l' autre es trahire 

De la bona gen, 
E l' autre emhla e men, 
E r autre vai aucire 
Homes per argen, 
E l'autre per nien. 

Ges no s' en repen 
Qui tot T an vay tollen, 
Et estai en cossire 
• Et en pensamen 
Del autrui cazamen, 
Cossi 'lh fassa perden 
Ab enguan, e que 'lh tire 

L' aver e 'l renden; 
Nou deu esser nomnatz 
Entre 'ls homes lauzatz, 
Que la res que plus gensa 

Los pros e 'ls prezatz 
Es bona voluntatz, 
E '1 res que plus bistensa 
Los caitius malvatz 
Es volers dcshonratz. 

Assatz es viitatz 
De condugz e de blatz, 
Mas d' amor es falensa 

E de fagz honratz; 
Et es petit amatz 



234 PEIRE CARDINAL. 

Hom paubres e coytatz, 
E troba bevolensa 

Lo rics e '1 sobratz; 
E '1 paubres non a sen 
Encontra lo manen, 
E sap mais us trahire 

Que duy ignoscen; 
E '1 dig de Moysen 
No vol hom tant escrire, 
Cum d' un mescrezen 
Que sas paraulas ven. 

Toloza, quan m' albire 

Vostre fag valen 
E vostre parlar gen, 
Autras ciutatz azire 
De bel captenemen. 

Pro aura de martire, 

Si no s' i repen 
Aisel que, per argen, 
Trais ni es trahire, 

Qu' ins el foc arden 
D' infern fai bastimen. 



XXXVI. Lex. Bom. I, 454. 

Tos temps vir cuiar en saber, 
E camge so cug per so say, 
E lays mentir per dire ver, 
Et azir tort, e dreitz mi play, 
E blasmi mal, e lauzi be, 
E mostri joy, e dol rescon, 
E suy companz de bona fe, 
E quar es ab me, ab lieys son. 

Pero n' ai pezar e plazer, 
E m' en irasc, e m' en apay, 
E n' ay amor e mal voler, 
Ab tal que mal ni ben no m fay; 
E per aisso ieu am, En Re, 
Et azir En Cesto d'Amon; 
Quar En Re fay so que s cove, 
Et En Cesto escorgua e ton. 

E per aisso no ra puesc tener 
Qu' ieu non digua d' aquelh de lay, 
Que Dieus lo degra dechazer, 
Si quon elh los autres dechay, 



PEIRE CARniTÏAL. 235 



E quo trobes aital merce 
Cum trobon aquels qu' elb cofon; 
Quap los destruy no say per que, 
E los fay fugir no say on. 

Mas qui pogues lo cor vezer 
Del malvat ric home savay, 
Hom hi vira tan fer aver 
Que fera paor et esglay; 
E per aisso quar hom non ve 
Lo malvays voler deziron, 
La gran malvestat qu' a en se 
Portes escricha sus el fron. 

Malvays ricx hom de gran poder 
Que gent viest e manja e jay, 
E no vol als autres valer, 
Sembla lo ric, que hom retray, 
Que manjava a gran esple, 
E vestia lo mielhs del mon, 
E, quar non dava son conre, 
Deyssendet en yfern preon. 

De las doas vias qu' hom te 
Vos faray entendre quals son: 
L' una fai nial, l' autra fai be; 
L' una vay aval, 1' autr' amon. 



XXXVII. Lex. Eom. I, 446. Ged. der Troub. No. 314. 

Tot farai una demanda 

A cui que respondre m vuelha, 

Si avers ni terra granda 

A negun home aonda, 

Qu 1 ieu vey los plus ricx e 'ls plus grans, 

Qu' en queron cent milia tans 

Que aquilh que non an renda. 

Xo vuelh esser reis d' Irlanda, 
Per tal qu' ieu emble ni tuelha 
Castelh ni tor ni baranda, 
Ni que 1' autra gent cofonda. 
Qui pert Dieu per autruy anvans, 
Ni s' arma per autruy besans, 
Eazos es que mal li 'n prenda. 

Eazos vol e dretz comanda 
Que qui semena que cuelha; 
Qualque semensa qu' espanda, 



Záb PEIRE CARDINAL. 

Aital frug coven que tonda; 
E qui fai los enuegz ni 'ls dans, 
Certz sia que, al autre lans, 
Penra dan, quan que atenda. 

Tal n'ia que non garanda 
Mas son voler, cui qu' en duelha, 
Mentre que porta guarlanda, 
Et es guais ab testa blonda, 
Gieta por lo joi de mil an, 
Per estar un pauc en bobans; 
Per qu' es razos que deissenda. 

Non cre que il gens alamanda 
Senbor tolledor acuelba, 
Ni que mal parta vianda, 
Ni que per manjar s' esconda, 
Ni que sia dezeretans, 
Ni que deseret los enfans, 
Ni que condug lai revenda. 

Tals cuia far gentils enfans, 
Que 'ls fay renoviers e truans, 
Tolledors, ples de rozenda. 



XXXVIII. Lex. Bom. I, 462. 

Totz lo mons es vcstitz et abrazatz 

De fals enguans, e totz jorns vai creissen 

Tan d' or en or que n' es sobreversatz; 

E '1 sobrevers non pren nulb mermamen, 

Que las gens vey renhar malvaizamen, 

Que non porton l' us al autre fizansa; 

Que cobeitatz a morta amistansa, 

Et enveia, que om a e talen 

De so d' autrui en que non a nien. 

Qu' ieu non truep font don iesca leyaltatz, 
Pretz ni valors, aissi m sal Dieus mon sen; 
Mas pron truep fons don ieisson, malvestatz 
Don ja per se non penran tarimen; 
Qu' enans defalli selh que viu leyalmen 
Que selh qu' esta tot jorn en malestansa; 
Ab pauc no m part de Dieu mal' esperansa 
Pus qu' els fals son abastat e manen ; 
Mas ieu non cre sian a Dieu plazen. 

Ben ai per folhs e per trop dessenatz 
Selhs que estan honest e leyalmen; 



1>E1KK C'ARDINAL. 'l'M 



Si 'lh deslials erou per vos amatz, 

Vers paire Dieus, beu ar i a pauc de sen; 

Quar selhs qn' estan cofes e pemden, 

De selhs cre ben que auran benanansa 

En paradis, e 'ls fals la malanansa, 

Del fuec d' ifern cremaran veramen; 

S' ieu nou dic ver, doncx 1' Escriptura men. 

Si 'ls abastes en aissi leyaltatz 
Quon si depert, ja non fora plazen 
Als Diables, aus ne foran iratz 
Si que jamais dedintz en lur coven 
Non intrera nulh' arma veramen; 
Mas non lur cal aver nulha duptansa 
Que ja mueira enguans ni malestama, 
Per secada ni per freg ni per ven, 
Quar ab totz pren razitz e noirimen. 

Pauc son d' aquels que son enraziguatz 

En drechura ni en bon estamen, 

E fenhon s' en gran ren que son malvatz, 

E son plus fals que no fan a parven. 

Aquelh fenhers es a decliazemen 

De las armas, qu' en perdon alegransa ; 

Et en clergues es aquella uzansa 

Que s fenhon bos, mas Dieus sap 1' estamen 

Dels fals clergues e dels laicx eyssamen. 



XXXIX. Lex. Bom. I, 447. 

Un sirventes vuelh far dels autz glotos 
Que vendon Dieu, e destruizon la gen, 
E prezicon que 'ls vivon sanctamen; 
Ab belhs semblans cobron lurs tracios, 
Per qu' ieu non vuelh janiais esser celaire 
De lurs crois faitz, on es desleialtatz, 
Pus qu' atrestan es vas Dieu encolpatz 
Selh que manten lairon, com es lo laire. 

Lairons son ilh, e renhon sobrc nos; 
Doncx ben em folhs et ab pauc d'escien; 
Pus laires es qui al lairon cossen, 
Que farem doncx, si no ns en val razos? 
C'ridem lo mal qu' ilh fan o que fan faire, 
Si que 'lhs puescon conoisser lors peccatz ; 
E no s tenga negus asseguratz 
Si ve desfar son vezi o son fraire. 



20» PEIRE CARDINAL. 

Fraire son tug, mas no son pas engals 

Las partz que 'lhs fan dels bens de Jhesu Crist. 

Ai! verais Dieus, qu' ab ton sanc nos renipsist, 

Veias com es sancta gleiza venals, 

Que hom no i a dignetat ni prebenda, 

Si non lur fai soven donar socors, 

non es neps o h'lhs de tos pastors, 

non cossen lor desleial fazenda! 

Faitz an fellons e ditz esperitals, 
Ab votz tenen et ab coratge trist; 
Ieu cug que 'ls son messatge d' Antecrist. 
Guardatz si d' els pot ben issir totz mals ! 
Mas Dieus en fai totz jorns corteza esmenda, 
Qu' on plus aut son puiatz en las honors, 
Cazon plus bas, ab penas et ab plors, 
El fons d' iffern, et autre cuelh la renda. 

Rendas queron per laissar als parens; 
Et anc denant no fon tan lur amicx, 
Que non sia per elhs tengutz mendicx, 
Si non lor fai remembrans' ap presen. 
Selh que conois e sap Sancta Escriptura, 
Es pauc prezatz, si non sap de trafey, 
E non conois la lur desleial ley, 
Que fan semblar de tot mal tort drechura. 

Guardon si selhs que fan de tort drechura, 
Que solamen fauc de lor ma rancura. 



XL. Parn. Occit. 324. Diez 450. 

Un estribot farai quez er mot maïstratz 
De motz novels e d' art e de divinitatz; 
Qu' ieu ai en dieu crezensa que fon de maire natz 
D' una sancta piusela, per que '1 mon es salvatz; 
Et es paires e filh e sancta trinitatz, 
Et es tres en persona et una unitatz. 

E cre que '1 cel e '1 tro ne fos per el traucatz, 
E 'n trabuquet los angels quan los trobet damnatz. 
E crei que sans Johans lo tenc entre sos bratz 
E 1 bateget en 1' aigua él fium quan fo propchatz; 
E conoc be la senha abanchas que fos natz 
Él ventre de sa maire que volve al destre latz. 

E cre Rom' e sanct Peire, a cui fon comandatz, 
Jutge de penedença, de sen e de foldatz. 
Mas so no crezon clergue que fan las falsetatz, 



MUtfl CAUItlNAL. 

Que son larcs d' aver penr' et escas de bontatz; 
E son bel per la cara et orres de peccat/, 
E devedon als autres d' aco quo l'au lor atz; 
Et en loc de matinas an us ordes trobatz 
Que jazon ab putanas tro '1 solelb es levatz, 
Enans canton baladas e prozels trasgitatz i 
Abans conquerran dieu Caïfas e Pilatz. 

Monges solon estar dius los mostiers serratz, 
On adzoravon dieu denan las magestatz; 
E quan son en las vilas on an lor poestatz, 
Si avetz bela femn' o es bom molberatz, 
Els seran cobertor, sius peza o sius platz. 
E quant els son dessus e 'ls cons son sagelatz 
Ab las bolas redondas que pendon al matratz, 
Quan las letras son clauzas e lo trauc es serratz, 
D' aqui eisson 1' iretge e li essabatatz, 
Que juron e renegon e jogon a tres datz. 
Aisso fa monge negre en loc de caritatz. 

Mon estribot fenisc quez es tot compassatz, 
Qu' ai trag de gramatica e de divinitatz : 
E si mal o ai dic, que m sia perdonatz, 
Que ieu o dic per dieu qu' en sia plus amatz, 
E per mal estribatz Clergues. 



XLI. Eayn. V, 303. Biez 459. Str. 3 u. 6 aus Hs. 7226. 

Ieu volgra, si dieus o volgues, 

Acseni cobrat Suria, 
E '1 pros emperaire agues 

Cobrada Lombardia, 
E '1 valens coms, ducx e marques 
Agues sai cobrat Vivares, 

Qu' en aissi m plairia, 
Que aitals voluntatz m' a pres 

Que dels afars volria 
So que dregz n' es. 

Si cum val mais grans naus en mar 

Que lings ni sagecia, 
E val mais leos de singlar 

E mais dos que fadia, 
Val ruais lo coms que autre bar, 
Qu' ab tolr' als fals et als rls dar 

Sec de valor la via, 
E pueia en pretz ses davallar, 

Et a la maestria 
De ricx faitz far. 



240 PEIEE CARDINAL. 

[Lo coms de Toloza val tan 

E tan fai et embria 
Que lunh home del mon no blan 

Per mal ques vuelha sia. 
Aitals es quant ieu lo deman, 
Larc, ardit, alegr' e aman, 

Franc de bella paria, 
Vertadier, drechura guardan, 

Leyal e ses bauzia, 

Belh gen parlan.] 

Marseilla, Alres et Avinhos 

Tug segon una via, 
E Carpentras e Caivallos 

E Valensa e Dia, 
Viana, Pupet e '1 Dromos 
Agron rei lo pus cabaillos 
Que port caussas ni esperos, 

Car si pro no 'l tenia, 
En badas seria pros. 

A Tolosa a tal Eaymon 

Lo comte, cuy dieus guia, 
Qu' aissi cum nays aigua de fon, 

Nays d' el cavalaria, 
Quar dels peiors homes que son 
Se defen e de tot lo mon, 

Que Frances ni clercia 
Ni las autras gens no l' an fron, 

Has al bos s' humilia 
E 'ls mals cofon. 

[E pus sa valors per lo mon 
Sobremonta tan sobremon 

La sua senhoria 
Que de comt' e duc a raymon; 
Que '1 noms o signifia 
Que ditz Eaymon.] 

Anm. In der vierten Strophe ist in mehreren Hss. und 
auch bei Rayn. ein Vers ausgefallen, und zwar zwischen 
que und port. Nach Hs. 3794 miissen v. 6. 7. 8. so ge- 
lesen werden: Aion rei lo plus cabalos Qe d' aissi en Turqia 
Porte qausas ni esperos. Str. 6, v. 4. Var. renom. 



XLII. Eayn, V, 306. Ged. der Troub. No. 941. 

Predicator 

Tenc per meillor 



PEIRE CARDINAL. 241 



Cant fai V obra que manda far, 

Non ías sellui 

Que l' obra fui 
Que als autres vai predicar. 

Que son efan 

Bat hom enan 
E ill castia son malestar, 

Non fai 1' estranh 

De cui no'l tanh, 
Si 'l vezia peiras lansar. 

C' aitan si pert 

Qui en desert 
Semena fromen ses arar, 

Ni en calmeilh 

Espan son meilh 
Non sap gaire de laorar . . . 

Tals a vestit 

Drap de samit 
E pot ben gran aver mandar, 

Que ges no '1 do 

Nom de baro, 
Can li vei malvestat menar. 

E tals es nus 

Que non a plus 
Qu' aquel c' om porta batejar, 

Sol car es pros 

E ill plas razos, 
Lo deu hom baron apellar . . . 

Perdonas leu, 

Venzas vos greu 
E non vos cal cheira portar; 

Amas amics 

Et enemics 
E no us cal anar outra mar . . . 



XLIII. Eayn. V, 305. Ged. der Troub. No. 972. 
1226. 1227. 

L' afar del comte Guio 
E de la guerra del rei, 
E de Mauzac lo barei 
Ai ben auzit cossi fo, 
Mas enqueras non aug dire 
Per que nostre senescals, 

16 



242 PEIRE CARDINAL. 

Que tant es pros e cabals, 
Laissa los morgues aussire 
De Sancta Pre, ar m' en gic, 
Car dreitz no i troba abric 
Ab los laics ni ab los clercs; 
Aissi 'ls encaussa avers. 

Poders a tout la maizo 
De Camaleiras ses drei, 
E '1 monestier decazei, 
Don l' abas es en cossire 
E '1 covens, car desleials 
Los gieta de lurs ostals 
Ses razon que n' es a dire; 
Qu' anc, pus Sancta Pres moric, 
Hom tan lag non envazic 
Lo monestier ni '1 dezers, 
Guardatz si es a dieu plazers! 



XLIV. Quan vey lo segle cobeitos. Bayn. V, 308. Biez 
450. Ged. der Troub. No. 1228. 1229. 1230. 

Tan son li orde enveios, 
Plen d' erguelh e de mal talan 
Que cen tans sabon mais d' engan 
Que raubadors ni mal cussos . . . 

E d' aquo baston lurs maizos 
E bels vergiers on els estan; 
Mas ges los Turc ni li Persan 
Non creyran dieu per lurs sermos 
Qu' ilh lur fasson, quar paoros 
Son del passar com del morir, 
E volon mais de sai bastir 
Que lai conquerre los felos. 

Per deniers trobaretz perdos 

Ab els, s' avetz fag malestan; 

E renoviers sebeliran 

Per aver, tan son cobeitos, 

Mas ges los paubres sofrachos 

No seran per els sebelitz 

Ni vezitatz ni aculhitz, 

Mas aquels de cuy an grans dos. 



PEIKE CARDINAL. 243 

XLV. Un sirventes ai en cor que comens. Bayn. V, 304. 
Diez 462. Ged. der Tronb. No. 764. 765. 

Quar si Caym a el segle semensa, 
Esteves cug que fon d' eyssa nayssensa, 
Qu' a Aenac fetz tres tracios 
Que no feira Judas ni Guaynelos. 

Quar aquil duy traziron en vendens; 

L' us vendet Crist e 1' autr' els ponhedors, 

Et ac hi fort deschauzitz vendedors; 

Mas Esteves trazic en aucizens, 

Qu' anc sos pairis no y atrobet guirensa, 

Ni un tozet don fetz tal descrezensa 

Qu' a son disnar los aucis ambedos . . . 

Esteve fals, quan penras penedensa, 
Als oapellas diguas en pasciensa , 
Dels sirventes que t' ay fait un o dos, 
Qu' adoncx poira auzir tas tracios. 



XLVI. Prop a guerra qui l'ae mieg del sol. Bayn. V, 304. 
Ged. der Troub. No. 607. 608. Cf. LXIII. 

S' us paupres hom emblava un lansol, 

Laires seri' et iria cap cli, 

E si us ricx emblava mercairol, 

Iria dreitz pueis denan Constanti; 

Paubre lairon pent hom per una veta, 

E pen lo tals qu' a emblat un roci, 

Et aquest dreitz non es dreitz cum sageta 

Qu' el ric laire penda '1 lairon mesqui. 

A mos ops chant et a mos ops flaujol, 
Nulhs mas quant ieu non enten mon lati; 
Atretan pauc, cum fan duy rossinhol, 
Sabon las gens de mon chan que se di; 
Mas ieu non ai lengua friza ni breta, 
Ni non parli norman ni peitavi . . . 



XLVII. Bayn. V, 308. Ged. der Troub. No. 21- 
1231. 1232. 

Anc no vi Breto ni Baivier . . . 
Que tan mal entendre fezes 
Cum fai home lag messorguier; 
Qu' a Paris non a latinier, 
Si vol eritendre ni saber, 

16* 



244 PEIRE CARDINA.L. 



Quoras ment ni quoras ditz ver, 
Que devis non l' aia mestier . . . 

Al frug conois hom lo fruchier; 
Si com hom sent podor de fermorier 
Al flairar, ses tot lo vezer, 
Aissi fai lo mentir parer 
Lo fals coratje torturier. 



XLVIII. Ab votz d'angel, lengu' esperta, non bleza. 
Ttaijn. V, 306. Diez 450. Ged, der Troub. No. 6. 1233. 

Mas Jacopi, apres manjar, non aqueza, 
Ans disputon del vin cals meillers es, 

Et an de plaitz cort establia, 

Et es Vaudes qui'ls ne desvia, 
E los secretz d' ome volon saber 
Per tal que miells si puoscon far temer. 



XLIX. Qui vol sirventes auzir. Eayn. V, 309. Vd. XXXIV. 

Cavallier s degron sebelir 

Que jamais d' els non fo parlat, 

Quar son aunit e deshonrat, 

Lur viure val meins de morir, 

Que als clercx se laisson pestrir . . . 



L. Eayn. V, 305. Vd. XXII. 

Aissi com hom planh son filh o son paire 
Ho son amic, quant mort lo 1' a tolgut, 
Planc eu los vius que sai son remazut 
Fals, desleials, felons e de mal aire . . . 



LI. Albres cant es en flor. 1 Str. Geâ. der Troub. 

No. 1234. 

LII. A totas partz vei mescl' ab avaresá. Ged. der 

Troub. No. 327. 

LIII. Atressi cum per farguar. Gcd. der Troub. 

No. 758. 759. 

LIV. Belh m' es qu' ieu bastis. Gcd. der Troub. 

No. 760. 761. 

LV. De paraulas es granz m«')Hat/ Gul. drv Troub. 

No. 1235. 
LVI. De selhs qu' avetz. Cnl. der ïnnth. Noi 



PEIBI BAHDINAL. 245 

LVII. D' Estove de Belmon m' enucja. Ged. Rer Tmnh. 
No. 762. 763. Diez 461. 

LVIII. Dretz dis a totz que vivain iustannn. <i,-,l. der 
Troub. No. 1236. 

LIX. El mon non a leo tan salvatçe. Gcd. dèr troúb. 
No. 1287. 

LX. Et aqucl qu' avia son sen. Ged. der Troub. No. Í238. 

LXI. Ges icu no m suy de maldir castiatz. Ged. der 
Troub. No. 982. 1239. 1240. 

LXII. Icu trazi piegs que si portava quieyra. <ì<d. der 
Troub. No. 1241. 1212. 

LXIII. Las amairitz qui encolpar las vol. Ged. der Tmub. 

No. 605. 606. Cf. XLVI. 

LXIV. Lo jorn qne fuy natz. Ged. der Troub. No. 612. 613. 

LXV. Lo mons es aitals tornatz. Ged. der Troub. 

No. 973. 974. 

LXVI. Lo saber d' est segl' cs foudatz. Ged. der Troub. 

No. 643. 644. 

LXVII. Mon cliantar vueilh retrair al comunal. Gcd. 

der Troub. No. 975. 

LXVIII. No crei que mos ditz. Ged. der Trouli. 

No. 977. 978. 1243. 

LXIX. Oi m' escondich donna que mal non mi er. Gecl. 

der Troub. No. 1244. 

LXX. Quan son al refreitor. Gecl. der Troub. No. 981. Cf. I. 

LXXI. Quals aventura I es aisso d' aquest mon. Ged. der 

Troub. No. 979. 980. 

LXXII. Sel que fes tot cant es. Ged. dcr Tronh. 

No. 1245. 

LXXIII. Senher N Ehle vostre vezi. Ged. dcr Troub. 

No. 1246. 1247. 

LXXIV. S' ieu fos amatz o ames. Ged. der Troub. 

No. 1248. 1249. 

LXXV. Sirventes qu' es Bdeg mals e mieg bons. Ged. 

der Troub. No. 12S0. 
LXXVI. Sitot non ai joy (gaug) ni plazer. Ged. der 

Troub. No. Ì251. 1252. 
LXXVII. Tendas e traps, alcubas, pabalhos. Gcd. der 

Troub. No. 517. 

LXXVIII. Totz temps volgra m vent'ues bon' aventura. 

Q d. dcr Troub. No. 1253. 



246 SORDEL. 

LXXIX. Un sirventes trametray per raessatge. Ged. der 

Troub. No. 1254. 1255. 

LXXX. D' un sirventes a far rnerce diea e de mos vezis. 

Ged. der Troub. No. 1256. 

LXXXI. D' un sirventesc a far m' a pres talen. Ged. 

der Troub. No. 1257. 

LXXXII. Encara sera sazos. Ged. der Troub. No. 1258. 

Cf. XLIII. 
LXXXIII. Ben volria que dieus agues. Ged. der Troub. 

No. 1259. 

LXXXIV. Domna que va ves Valensa. Ged. der Troub. 

No. 1260. 

LXXXV. Ieu contraditz so c' om ten a buban. Ged. der 

Troub. No. 1261. 



XXXII. Sordel. 

Diez 465. 

Lo Sordels si fo de Mantoana de Sirier, fils d' un paubre 
cavallier que avia nom sier el Cort. É deletava se en 
cansos aprendre et en trobar, e briguet com los bons 
homes de cort, et apres tot so qu' el pot; e fes coblas e 
sirventes. E venc s' en a la cort del comte de San Bo- 
nifaci, e 'l coms 1' onret raolt; et enamoret se de la raoiller 
del comte a forma de solatz, et ella de lui. Et avenc si 
que '1 coms estet mal com los fraires d' ella, e si s' estranjet 
d' ella. E sier Icellis e sier Albrics, li fraire d'ella, si 
la feirent envolar al comte a sier Sordel; e s' en venc estar 
com lor en gran benanansa. E pois s' en anet en Proensa, 
on il receup grans honors de totz los bos homes, e del 
comte e de la comtessa, que li deron un bon castel e 
moiller gentil. Bayn. V, 444. V. Occ. 145. Mahn Bio- 
graphieen der Troub. CVII. 

I. Bayn. III, 441. 

Aylas ! e que m fan miey huelh, 
Quar no vezon so qu' ieu vuelh! 

Er quan renovella e gensa 
Estius ab fuelh et ab íior, 
Pus mi fai precx, ni 1' agensa 
Qu' ieu chant e m lais de dolor 



SORDEL. 247 



Silh qu' cs domna de Plazensa 
('hantarai, sitot d' amor 
Muer, quar l 1 am tant ses falhensa; 
E pauc vey lieys qu' ieu azor. 
Ayîas! e que m fan miey liuelh, 
Quar no vezon so qu' ieu vuelh ! 
Sitot amor mi turmenta 
Ni m' auci, non o planc re, 
Qu' al mens muer per la pus genta 
Per qu' ieu prenc îo mal pel be; 
Ab que '1 plassa e m cossenta 
Qu' ieu de lieys esper merce, 
Ja per nulli maltrag qu' ieu senta 
Non auzira clam de me. 
Aylaa! e que m fan miey huelh, 
Quar no vezon so qu' ieu vuelh ! 
Mortz suy, si s' amor no m deynha, 
Qu' ieu no vey ni m puesc pensar 
Ves on m' an ni m vir ni m tenha, 
Si 'lha m vol de si lunhar; 
Qu' autra no m plai que m retenha, 
Ni lieys no m puesc oblidar, 
Ans ades, quon que m' enprenha, 
La m fai mielhs amors amar. 
Aylas! e que m fan miey huelh, 
Quar no vezon so qu' ieu vuelh ! 
Ai! per que m fai ta maltraire, 
Qu' ilh sap be de que m' es gen, 
Qu' el sieu pretz dir e retraire, 
Suy plus sieus on piegz en pren; 
Qu' elha m pot far e desfaire 
Cum lo sieu, no li m defen, 
Ni de lieys no m vuelh estraire, 
Si be m fai morir viven. 
Aylas! e que m fan miey huelh, 
Quar no vezon so qu' ieu vuelh! 
Chantan prec ma douss' amia, 
S' il plai, no m' auci' a tort; 
Que, s' ilh sap que pechat sia, 
Pentra s' en quan m' aura mort : 
Empero morir volria 
Mais que viure ses conort, 
Quar pietz trai que si moria 
Qui pauc ve so qu' ama fort. 
Aylas! e que m fan miey huelh, 
Quar no vezon so qu' ieu vuelh! 



248 SORDEL. 

II. Bayn. III, 443. Diez 473. 

Bel m' es ab motz leugiers de far 
Chanson plazen et ab guay so, 
Quar melhor que hom pot triar, 
A cui m' autrey e m ren e m do, 

No vol ni '1 plai chantar de maestria; 

E mas no 'lh plai, farai hueymais mon chan 

Leu a chantar e d 1 auzir agradan, 

Clar d' entendre e prim qui prim lo tria. 

Gen mi saup mon fin cor emblar, 
Al prim qu' ieu miriey sa faisso, 
Ab un dous amoros esguar 
Que m lansero siey huelh lairo; 
Ab selh esguar m' intret en aisselh dia 
Amors pels huelhs al cor d' aital semblan 
Qu' el cor en trays e mes 1' a son coman, 
Si qu' ab lieys es on qu' ieu an ni estia. 

Ai! cum mi saup gent esgardar, 
Si T esgartz messongiers no fo 
Dels huelhs que sap gent enviar 
Totz temps per dreg lai on l' es bo 
Mas a sos digz mi par qu' aiso s cambia: 
Pero l' esgar creirai, qu' ab cor forsan 
Parl' om pro vetz, mas nulh poder non an 
Huelhs d' esgardar gen, si '1 cor no 'ls envia. 

E quar am de bon pretz ses par, 

Am mais servir lieys en perdo 

Qu' autra qu' ab si m degues colgar; 

Mas no la sier ses guazardo, 
Quar fis amicx no sier ges d' aital guia, 
Quan sier de cor en honrat loc prezan; 
Per que 1' onors m' es guazardos d' aitan 
Qu' el sobreplus non quier, mas ben penria. 



III. Rayn, IV, 67. Parrt, Qcc. 146. Diez 474. 

Planher vuelh En Blacatz en aquest leugicr so, 
Ab cor trist e marrit, et ai en be razo, 
Qu' en lui ai mescabat senhor et amic bo, 
E quar tug 1' ayp valent en sa mort perdut so: 
Tant es mortals lo dans qu' ieu no y ai sospeisso 
Que jamais si revenlia, s' en aital guiza no 
Qu' ora li traga lo cor, e qu' en manjo '1 baro 
Qae vivon descoratz, pueya auvan de cor pro. 



MM 249 

Premiers manje del cor, per so que grans ops l' es, 

L' emperaire de Roma, si 'lh vol los Milanes 

l'<r t'orsa conquistar, quar lui teno conques, 

E viu deseretatz malgratz de sos Ties. 

E deseguentre lui manj' en lo reys frances, 

Pueys cobrara Castella que pert per nescies; 

Mas si pez' a sa maire, elb non manjara ges, 

Quar ben par a son pretz qu' elh non fai ren que '1 pes. 

Del rey engles me platz, quar es pauc coratjos, 
Que manje pro del cor, pueys er valens e bos, 
E cobrara la terra, per que viu de pretz blos, 
Que '1 tol lo reys de Fransa, quar lo sap nualhos. 
E lo reys castelas tanh qu' en manje per dos, 
Quar dos regismes ten, e per l' un non es pros; 
Mas si 'lh en vol manjar, tanh qu' en manj' a rescos, 
Que s' il mair' o sabia, batria '1 ab bastos. 

Del rey d' Arago vuel del cor deia manjar, 
Que aisso lo fara de 1' anta descarguar 
Que pren sai a Marcella et a Milau, qu' onrar 
No s pot estiers per ren que puesca dir ni far. 
Et apres vuelh del cor don' hom al rey navar, 
Que valia mais coms que reys, so aug comtar; 
Tortz es, quan dieus fai home en gran ricor poiar, 
Pus sofracha de cor lo fai de pretz bayssar. 

Al comte de Toloza a ops qu' en manje be, 

Si '1 membra so que sol tener ni so que te, 

Quar si ab autre cor sa perda non reve, 

No m par que la revenha ab aquel qu' a en se. 

E 'l coms proensals tanh qu' en manje, si '1 sove 

C' oms qu' es deseretatz viu guair' e non val re, 

E sitot ab esfors si defen ni s capte, 

Ops 1' es manje del cor pel greu fais qu' el soste. 

Li baron volran mal de so que ieu dic be, 

Mas ben sapchan qu' els pretz aitan pauc com ilh me. 

Belh Restaur, sol qu' ab vos puesca trobar merce, 
A mon dan met quascun que per amic no m te. 



IV. Rayìi. IV, 329. Lex. Eom. I, 473. Biez 478. 

Qui se membra del segle qu' es passatz 
Com hom lo vi de totz bos faitz plazen, 
Ni com hom ve malvais e recrezen 
Aquel d' aras, ni com er restauratz 
Non er pr>r cel qui vnra plfcs malvatz. 



250 SORDEL. 

Totz hom viura ab gran dolor raembran 
Cals es ni fo ni er d' aissi enan. 

Mas non es dreitz c' om valens ni prezatz 
Se recreza per aital membramen, 
Ans taing s' esfortz tot jorn plus vivamen 
C' om sufra '1 fais de pretz qu' es mesprezatz ; 
Car cel n' a mais que plus fort n' es cargatz, 
E car es dreitz que s' esforso ill prezan 
De ben, on plus 1' avol s' en van laisan. 

En plus greu point non pot nuillz esser natz 
Com cel que pert dieu e '1 segl' eissamen, 
Tot aital son li trist malvatz manen 
C' an mes a mort domnei, joi e solatz; 
Tan los destreing non fes e cobeitatz 
C' onor e pretz en meton en soan, 
E dieu e '1 mon en geten a lor dan. 

Ai! com pot tan esser desvergoignatz 
Nuls hom gentils que an' enbastarden 
Son lignatge per aur ni per argen; 
Que 1' avers vai leuraens e la rictatz, 
E 'l vida es breus, e la mortz ven viatz; 
Per c' om degra leialmen viure aman, 
Deu retener del mon grat gen regnan. 

Dels maiors mov tota la malvestatz 
E pois apres de gra en gra deissen 
Tro als menors, per que torn en nien 
Fins jois e pretz, e qui vol pretz ni '1 platz 
Pot 1' aver leu, car tan n' es granz mercatz 
Que per cinc solz n' a hom la peza e '1 pan, 
Si '1 tenon vil li ric malvatz truan. 

Na Gradiva, qui que estei malvatz, 
Per vos n'azir rnalvestat et enjan, 
Et am valor e joi e pretz e chan. 

Al rei tramet mon sirventes viatz 

Cel d' Aragon, qu' el fais lo plus pesan 

Sosten de pretz, per qu' el ten entre man. 



V. Rayn. V, 445. 

Lai a 'N Peire Guillem man ses bistansa 
Q' ancar non a de lauzar pro apres, 
Q' ancraais non vim lauzor (|ue pro teugues, 
Si '1 laus passet del lauzat sa valensa; 
Que fcrop lansar deatriga la lau-.or 



SORDHl.. 251 

Del trop lausat e blasma '1 lausador 
Lai on vertatz repren sa conoissensa. 

A nia domna de Fois man per sa honor 
Que no 'l plassa desmesur' en lausor, 
Que trop lausar es blasmes e faillensa. 



VI. Bayn. V, 445. 
Cobla de messer Sordel q' era malat: 

Totz hom me van dizen en esta maladia 
Que s' ieu mi ccnortes que gran ben m' o faria; 
Ben sai qu' il dison ver, mas com far l' o poria? 
Hom q' es paubre d' aver et es malat tot clia, 
Et es mal de seignor e d 1 amor e d' amia, 
Fos qui m' o 1' ensignes, ben me conortaria! 



VII. Aitan ses plus viu hom quan viu jauzens. Ged. 

der Troub. No. 316. 1262. 1263. 

VIII. Bel cavaler me plai qe per amor. Ged. der 

Troub. No. 1264. 

IX. Ben me saup mon fìn cor emblar. Ged. der Tronb. 

No. 1265. 

X. Bertrans lo joy (joc) de dompnas e d' amia. Ged. 

der Troitb. No. 1266. 1267. 

XI. Doas domnas aman dos cavalliers. Ged. der Troub. 

No. 1268. 1269. 

XII. Dompna meillz q' om non pot pensar. Ged. der 

Troub. No. 1270. 

XIII. Gran esfortz fai qui ama (chanta) per amor. 

Ged. der Troub. No. 1271. 1272. 

XIV. Lo reproviers vai averan so m par. Ged. der Troub. 

No. 641. Diez Leb. 479. Poes. 32. 

XV. No m meraveill si mant son gilos. Diez Leb. 472. 
XVI. Non pueis mudar qan luecs es. Ged. der Troub. 

No. 1053. 

XVII. Puois no m tenc per panat d' amor. Ged. der 

Troub. No. 1273. 

XVIII. Puois trobat ai chi conois et enten. Ged. der 

Troub. No. 1274. 

XIX. Quan qu' ieu chantes d' amor ni d' alegrier. Ged. 

der Tmnb. No. 1054. 



252 SORDEL. 

XX. Si co'l malaus que no se sap gardar. Ged. der 

Troub. No. 1275. 

XXI. Si com estau tainh s qu' esteia. Ged. der Troub. 

No. 1276. Diez 472, 

XXII. Sitot m' asaill de serventes Figera. Ged. der 

Troub. No. 1277. 

XXIII. Sel que m afi ab armas. Ged. der Troub. 

No. 1278. 1279. 

XXIV. Tan m' abellis lo terminis novels. Ged. der Troub. 

No. 554. Diez 474. 

XXV. Tostemps serai ves amor. Ged. der Troub. No. 

1280. 1281. 

XXVI. Be m meraveill. Montan et Sordel. Rayn. 

V, 267. Histoire Littéraire 2, 93. 

S' entr' els malvatz baros cor galiars, 
Meraveilla, En Sordel, no m' en pren; 
Tan n' es granz fais era prez e donars 
Que cor non pot far boea ver disen, 
Mas avols bom s' en cug aissi defendre 
Ab gen mentir; pero al sen dechai 
Qu' als entendenz non pot hom far entendre 
Que ben estei aisso que mal estai. 

XXVII. Rayn. V, 445. Diez 465. 466. Anm. 

Dompna valen, saluz et amistatz 
E tot quan pot de plazer e d' onor 
Vos manda sel ses cor galiador . . . 
Que mi deguas tener per servidor 
Aisi cum sel qu' es vostre domenjatz, 
Quar per ma fe tan vos am e soplei 
Cum las clardatz dels oil ab cui vos vei. 

XXVIII. Tenzone zwischen Peire Guillem und Sordel. 

Erste Strophe Rayn. V, 316; die ubrigcn nach Hs. 7698, 

3794, 3208, Ph. M. Diez 473. 

En Sordel, que vos es semblan 
De la pros comtessa prezan 
Que tug van dizen e guaban 
Que per s' amor etz sai vengutz, 
Qu' enans cuiatz cssi.t sos drutz 
Qu' ìùn Blaras iju' éá per leis canutz. 

Peire Guillem, tot son afan 

Mes dieus en leis, p^r far mon dan, 

E las beutat/ (jue atitras an 



SORDKl 253 

Son nien, e '1 pretz es menutz, 
Qu' En Blacatz fora miels pendutz, 
Ans qu' en aisso fos avengutz. 

En Sordel. anc entendedor 
No sai ni mais d' aital color 
Com vos es, que V autr' amador 
Volo '1 baizar e lo jazer, 
E vos metetz e non caler 
So qu' autres drutz volon aver. 

De leis vueill solatz e honor, 
Peire Guillem. e si d' amor 
Mesclava un pauc de sabor 
Per merce e non per dever, 
Qui s volgues agues tot l' aver 
Sol qu' ieu n' agues aquel plazer. 

Eu Sordel, plus amezuratz 

Vos faitz d' amador qu' anc fos natz, 

E si '1 coms es aseguratz, 

El s' en poiria ben pentir, 

Quant .autre n' auzes escarnir, 

Sordel, s' om vos o auzes dir. 

Peire Guillem, vos desrengatz 
A guiza d' om cui joi no platz. 
Mas lo coms es tan ensenhatz, 
Que d' aiso no '1 cal meins dormir; 
C" om deu so celar e cubrir 
Que non tanh vezer ni auzir. 

Sordel, fort sap pro d' escremir, 
Qui s pot de vostre colp gandir. 

Peire Guillem, ben sai sofrir 
Lo mal d' amor e '1 ben jauzir. 

XXIX. Partimen d' En Sordelh 

e d' En Montanhagol. 

Hs. 7226, 389. Bayn. II, 198 (3 Z.) 

Senh' En Sordelh, mandamen 
Ai del ric comte plasen 
Proensal qu' a pretz valen; 
Que us deman, si Qfl plairia 
Mais ni us parria plus gen 
Que saupes vostr' amia 
Vostre cor, si com 1' amatz, 
que vos lo sieu sapchatz, 
Si us aina o etz galiatz. 



I n h a 1 1. 



Seite 

XXI. PEIROL 1 

XXII. GUILLEM VON SAINT-DIDIER ... 37 

XXIII. DER MÒNCH VON MONTAUDON . . 57 

XXIV. ARNAUT DANIEL 69 

XXV. GAUCELM PAIDIT 80 

XXVI. RAIMON VON MIRAVAL 113 

XXVII. BLACATZ .135 

XXVIII. SAVARIC VON MAULEON 142 

XXIX. UC VON CAINT CYR 147 

XXX. AIMERIC VON PEGUILAIN .... 158 

XXXI. PEIRE CARDINAL 180 

. XXXII. SORDEL 246 



Druck von Schrôder & Rolcke (0. Sclirôder) iu Berliu, 
Stallschreiber-Strasze 80. 



s>w£* 









*W 4 












«... . ■ *-